일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
삼일절
|
||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
The Wizard of Oz(p12)
|
The Wizard of Oz(p13)
|
The Wizard of Oz(p14)
|
The Wizard of Oz(p15~16)
|
The Wizard of Oz(p16~17)
|
||
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
The Wizard of Oz(p18)
|
The Wizard of Oz(p19)
|
The Wizard of Oz(p20~21)
|
The Wizard of Oz(p21)
|
The Wizard of Oz(p21~22)
|
||
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
The Wizard of Oz(p22)
|
The Wizard of Oz(p23)
|
The Wizard of Oz(p28)
|
The Wizard of Oz(p28)
|
The Wizard of Oz(p29)
|
||
30 | 31 | |||||
The Wizard of Oz(p30~31)
|
||||||
-
- 14.03.01
-
- 삼일절
-
- 14.03.10
-
- The Wizard of Oz(p12)
- Chapter 1
The Great Wind
-대단한 바람
This is the story of Dorothy.
-이것은 도로시이야기이다.
Her mother and father died when she was very young, and she went to live with Uncle Henry and Aunt Em in kansas.
-그녀가 아주 어렸을때 그녀의 엄마와 아빠는 돌아가셨고, 그녀는 삼촌 Henry와 고모 Em과 캔자스에 살았다.
Kansa was often very windy.
-캔자스는 종종 바람이 많이 불었다.
When the big winds blew, the family always went into a hole under the floor.
-강풍이 불었을 때, 가족들은 항상 구멍 안에 층아래로 갔다.
One day Uncle Henry stood at the door and looked out at the gray sky.
-어느 날 삼촌 Henrt는 문을 열었고 회색빛의 하늘을 보았다.
"There's a big wind coming, Em," he said to his wife.
-"이곳에 강풍이 불어올거야, Em," 그는 그의 아내에게 말했다.
"I'm going to look after the animals. Take Dorothy into the hole, quickly."
-"나는 동물들을 돌볼거야. 도로지는 구멍 안으로 들어가, 빨리,"
-
- 14.03.11
-
- The Wizard of Oz(p13)
- But Toto jumped out of Dorothy's arms and ran under the bed.
-그러나 토토는 도로시의 팔에서 뛰어나와 침대밑으로 달렸다.
Toto was her little black dog.
-토토는 그녀의 검은색 작은 강아지다.
Dorothy tried to catch him.
-도로시는 그를 잡으려고 시도했다.
Aunt Em climed down into the small dark place under the floor, and called to Dorothy to come.
-고모 Em은 작고 어두운 층아래 곳으로 내려갔고, 도로시에게 오라고 불렀다.
But the wind blew very hard against the house and Dorothy fell on the floor, with Toto in her arms.
-그러나 바람은 매우 강하게 집으로 다시 불었고, 도로시는 토토를 그녀의 팔로 안은 채 층 아래로 떨어?병?.
-
- 14.03.12
-
- The Wizard of Oz(p14)
- Toto put his cold little nose on her face, and Dorothy opened her eyes.
-토토는 그의 차갑고 작은 코를 그녀의 얼굴 위에 닿도록 했고, 도로시는 눈을 떴다.
There was no wind now, and the sun shone.
-바람이 더이상 불지 않았고, 해는 빛났다.
She jumped up, opened the door, and looked out.
-그녀는 위로 뛰었고, 문을 열었고, 밖을 보앗다.
"This isn't Kansas!" she said to Toto.
-"이곳은 캔자스가 아니야!" 그녀가 토토에게 말했다.
"Where are We?"
-"우리 어디에 있는거야?"
She saw green grass and beautiful flowers, a river and tall fruit trees.
-그녀는 초록색의 풀과 아름다운 꽃들을 보았고, 강과 큰 과일나무도 보았다.
"And who are these little people?" thought Dorothy.
-"그리고 저기 작은 사람들은 누구지?" 도로시가 생각했다.
They were small, about as tall as she was, and all their clothes were blue.
-그들은 매우 작았고,
An old woman spoke to Dorothy.
-늙은 여자는 도로시에게 말했다.
"We are glad to see you, good witch, in the country of the Munchkins. You have killed the Wicked Witch of the East!"
-"우리는 너를 만나서 기뻐, 착한 마녀야. 이 도시에 사람들은 먼치킨족이야. 너는 동쪽의 못된 마녀를 죽였어!"
-
- 14.03.13
-
- The Wizard of Oz(p15~16)
- Dorothy did not understand.
-도로시는 이해하지 못했다.
"I'm not a witch, and I didn't kill anybody!" she said.
-"나는 마녀가 아니야, 그리고 나는 아무도 죽이지 않았어!" 그녀가 말했다.
"Well, your house did," laughed the old woman.
-"음, 너의 집이 그랬어," 늙은 여자는 웃었다.
"Look!" she pointed to two feet, with silver shoes on them, under the house.
-"봐!" 그녀는 두 다리를 가르켰고, 집 아래에는 은색 구두가 있었다.
"The house fell on her!" cried Dorothy.
-"집이 그녀 위에 떨어졌어!" 도로시가 소리쳤다.
"What can I do?"
-"내가 무엇을 할 수 있죠?"
"Nothing," said the old woman.
-"아무것도," 늙은 여자가 말했다.
-
- 14.03.14
-
- The Wizard of Oz(p16~17)
- "She was a very bad witch, and for many years she made the Munchkins her servants. They are the peo-ple of the East and I am their friend. I am the Witch of the North."
-"그녀는 매우 나쁜 마녀야, 그리고 먼치킨족의 많은 사람들을 그녀의 하인으로 만들었어. 그들은 모두 동쪽 사람이고, 나는 그들의 친구야. 나는 북쪽 마녀야."
"But witches are wicked!" said Dorothy, a little afraid.
-"그러나 마녀는 나쁘거든!" 도로시가 말했고, 조금 두려워했다.
"Not all witches. There are four in the coun-try of Oz; two good ones, myself and the Witch of the South, and two wicked ones, the Witch of the West and the Witch of the East. Now you have killed the Witch of the East, and these sil-ver shoes are yours."
-"모든 마녀가 그렇지 않아. 이곳에는 4개의 오즈의 나라가 있어. 두 개는 좋은 것, 나와 남쪽마녀지. 그리고 두 개는 나쁜 것, 북쪽마녀와 동쪽마녀야. 그리고 이 은색 구두는 너의 것이야."
She picked them up and gave them to Dorothy.
-그녀는 그것을 집어 들었고, 도로시에게 주었다.
"Thank you," said Dorothy, "but I want to go back to my aunt and uncle in kansas. Can you help me?"
-"고워워," 도로시가 말했다, "하지남ㄴ 나는 나의 삼촌과 고모가 있는 캔자스로 돌아가고 싶어.나를 도와줄 수 있나요?"
They all shook their heads.
-"그들은 모두 그들의 머리를 저었다.
Dorothy began to cry, and the kind little Munchkins cried, too.
-도로시는 울기 시작했고,작은 먼치킨족도 같이 울었다.
-
- 14.03.17
-
- The Wizard of Oz(p18)
- "Pleas don't cry!" said the Witch .
-"제발 울지는 마!" 마녀가 말했다.
"Go to the City of Emeralds. Oz, the Great Wizard, lives there. Perhaps he can help you."
-"에메랄드 도시로 가. 오즈, 대단한 마법사들이 그곳에 있어. 그는 너를 도울 수 있어."
"How can I get there?"
-"어떻게 하면 거기로 갈 수 있나요?"
"On foot. I cannot go with you, but here is my kiss."
-"걸어서가야해. 나는 너와 같이 갈 수 없지만 나의 입맞춤을 받아"
It left a round, shining mark on Dorothy's face.
-도로시의 얼굴에 마크를 새겼다.
"Nothing can hurt you now," she told Dorhthy.
-"아무도 너를 다치게 할 수 없어." 그녀가 도로시에게 말했다.
"Now, the road to the City is made of yellow bricks. You can't lose your way. When you find Oz the Great, do not be afraid. Just tell him your story and ask him to help you. Good-bye, my dear!"
-"지금, 도시로 가는 노란색 벽돌 길이 있어. 너는 길을 잃을 수 없을거야. 니가 훌륭한 오즈를 찾았어요 때, 두렵지 않아져. 단지 그에게 너의 이야기를 말하고 도움을 요청하면 말아야, 잘가!"
-
- 14.03.18
-
- The Wizard of Oz(p19)
- Dorothy went into the house with Toto.
-도로시는 토토와 집으로 들어갔다.
She took a little basket and put some bread in it.
-그녀는 작은 바구니를 챙기고 그 안에 조금의 빵을 넣었다.
Then she put on the silver shoes.
-그 후 그녀는 은색빛 구두를 신었다.
They were just right for her feet.
-그들은 단지 그녀의 발이 옳았다.
She picked up her basket.
-그녀는 그녀의 바구니를 집어들었다.
"Let's go, Toto," she said, "and ask the Wizard how to get back to Kansas."
-"가자 토토,"그녀가 말햇고, "그리고 마법사에게 캔자스애 돌아가는 방법을 물어보자"
-
- 14.03.19
-
- The Wizard of Oz(p20~21)
- Dorothy and Toto soon found the yellow brick road and walked along it, past the green fields and the blue Munchkin house.
-도로시와 토토는 곧 노란색벽돌 길을 찾았고그것을 따라 걷었다, 초록색 들판을 지나 파란색 언제 먼치키족의 집을 지났다.
After a few miles Dorothy stopped and sat down on a fence beside the road.
-몇 매일 후 도로시는 멈췄고 길 옆의 벤치에 앉았다.
Behind the fence was a big field, and in it was a scarecrow on a stick, to keep the birds away.
-벤치 뒤에는 큰 들판이 있었고, 나무로 된 허수아비가 있었다. 새들이 날아들었다.
Its head was a small bag, with a Munchkin's hat on top.
-머리는 작은 가방이었고, 꼭대기에 먼치킨족의 모자가 쓰고 있었다.
One of its eyes opened!
-그것은 눈을 뜨고 있었다!
Toto saw it and barked.
-토토는 그것을 보고 짖었다.
-
- 14.03.20
-
- The Wizard of Oz(p21)
- "Good day," said the Scarecrow. "How are you?"
-"좋은 날이야" 허수아비가 말했다. "너는 어떻니?"
"Very well, thank you," said Dorothy. "How are you?"
-"매우 좋아요, 감사해요," 도로시가 말했다. "당신은 어때요?"
"Not very well. I don't like this stick. Please take it away."
-"나쁘지 않아. 나는 이 막대기가 싫어. 제발 이것을 버려줘."
Dorothy took the poor Scarecrow.
-도로시는 어리석은 허수아비를 잡았다.
"Now who are you, and where are you going?"
-"너는 누구고, 어디를 가는거니?"
-
- 14.03.21
-
- The Wizard of Oz(p21~22)
- "My name is Dorothy, and I am going to the Emerald City to see the Great Oz and ask him to send me back to Kansas."
-제 이름은 도로시에요, 그리고 나는 에메랄드 도시로 훌륭한 마법사를 만나러 가고 그에게 캔자스로 돌아가는 방법을 물어볼려구요,"
"Where is the Emerald City?" asked the Scarecrow.
-"에메랄드 도시가 어딘데?" 허수아비가 물었다.
"And who is Oz?"
-"그리고 오즈는 누구야?"
"Why don't you know?"
-"왜 모르는거죠?"
"I don't know anything. You see, I have no brains, only straw."
-나는 아무것도 알지 못 해. 니가 보렴, 나는 뇌를 가지고 있지 않고 오직 앞으로 되어 있어."
"Poor Scarecrow!" said Dorothy.
-"어리석은 허수아비!" 도로시가 말했다.
-
- 14.03.24
-
- The Wizard of Oz(p22)
- "Come with me to the Emerald City, and ask the Great Oz for some brains!"
-"나와 같이 에메랄드 도시에 가요, 훌륭한 오즈에게 조금의 뇌를 부탁해봐요!"
"Oh, yes!" said the Scarecrow.
-"오, 그래!" 허수아비가 말했다.
"Let's go!" And they started along the yellow brick road.
-"갑시다!" 그리고 그들은 노란색 벽돌길을 따라 걷기 시작했다.
Toto did not like Dorothy's new friend at first, and barked at him.
-토토는 도로시의 첫 번째 새로운 친구를 좋아하지 않았고, 그를 향해 짖었다.
"Don't be afraid," said Dorothy.
-"두려워하지마," 도로시가 말했다.
-
- 14.03.25
-
- The Wizard of Oz(p23)
- "I'm not afraid," and the Scarecrow.
-"나는 두렵지 않아," 허수아비가 말했다.
"He can't hurt me - I'm only made of straw. And give me your basket! I can't get tired! I'm only afraid of one thing, and that's fire."
-"그는 나를 해칠 수 없어- 나는 오직 짚으로 되어있으니까. 그리고 나에게 너의 바구니를 줘! 나는 피곤 할 수 없어! 나는 오직 한가지만 두려워하지, 그것은 불이야."
"I understand," said Dorothy.
-"나 이해했어," 도로시가 말했다.
"Well, let's go." And she gave the Scarecrow her basket.
-"그럼, 가자." 그리고 그녀는 허수아비에게 그녀의 바구니를 주었다.
-
- 14.03.26
-
- The Wizard of Oz(p28)
- Chapter2
New Friends
-새로운 친구들
The yellow brick road took them through a thick forest.
-노란색 벽돌 길을 통과하니 울창한 숲이 있었다.
It began to get dark.
-그곳은 어두워지기 시작했다.
"I can't see the road now," said Dorothy.
-"나는 길을 볼 수 없어," 도로시가 말했다.
"Look!" said the Scarecrow.
-"봐!" 허수아비가 말했다.
"There's a little house!" Let's go there."
-"작은 집이 있어!" "저기로 가보자"
There, Dorothy lay down on a bed of dry leaves, with Toto beside her, and slept.
-그곳에 도로시는 건조한 잎들을 침대로 놓았고, 토토는 그녀 뒤에서, 잠이 들었다.
-
- 14.03.27
-
- The Wizard of Oz(p28)
- The Scarecow was never tired, or hungry, or thirsty.
-허수아비는 절대 피곤하지도, 배고프지도, 목마르지도 않았다.
He just stood and waited for morning.
-그는 단지 일어나있었고, 아침을 기다렸다.
When Dorothy opened her eyes, it was sunny.
-도로시가 눈을 떴을 때, 아침이 밝아있었다.
She found water and wanted drank.
-그녀는 물을 찾았고, 마시기를 원했다.
She and Toto ate some of their bread.
-그녀와 토토는 조금의 빵을 먹었다.
Then she heard a cry.
-그 후 그녀는 소리침을 들었다.
-
- 14.03.28
-
- The Wizard of Oz(p29)
- "What was that?" she said.
-"그게 뭐지?" 그녀가 말했다.
"Let's go and see," said the Scarecrow.
-"우리 보러 가보자," 허수아비가 말했다.
They heard another cry.
-그들은 또 다른 소리침을 들었다.
There, behind them, was a man made of tin.
-그곳에는, 그 들의 뒤에, 깡통으로 만든 남자가 있었다.
Toto barked and tried to bite him.
-토토는 짖었고, 그를 물려고 시도했다.
He just hurt his teeth on the man's tin leg.
-남자의 다리는 단지 그의 이빨만 다치게 했다.
"Did you cry out?" asked Dorothy.
-"너가 소리친거야?" 도로시가 물었다.
"Yes, I did. Pleas get my oilcan and oil me. It is in my house."
-"응, 내가 그랬어. 제발 나에게 기름통과 기름을 가져다줘. 그것은 나의 집에 있어."
-
- 14.03.31
-
- The Wizard of Oz(p30~31)
- Dorothy ran to the little house and brought the oilcan.
-도로시는 뛰어서 작은 집에 들어갔고, 기름통을 가져왔다.
She and the Scarecrow oiled the Tin Man.
-그녀와 허수아비는 양청나무꾼에게 기름을 넣었다.
"Thank you," he said.
-"고마워," 그가 말했다.
"I'm as good as new. But what are you doing here?"
-"나는 새롭고 좋아졌지만 너는 여기서 뭘 하고 있었던거지?"
"We are on our way to the Emerald City, to see the Great Oz," said Dorothy.
-"우리는 에메랄드도시로 가는거야, 훌륭한 마법사를 볼거야," 도로시가 말했다.
"You see, I want to go back to Kansas and the Scarecrow wants some brains."
-"너도 봐, 나는 캔자스로 다시 돌아가기를 원하고, 허수아비는 조금의 뇌를 원해."