일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
A Dog of Flanders (P26),(P27),(P28)
|
A Dog of Flanders (P28)
|
A Dog of Flanders (P28)
|
A Dog of Flanders (P29)
|
|||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
A Dog of Flanders (P29)
|
A Dog of Flanders (P29)
|
A Dog of Flanders (P30),(P31)
|
A Dog of Flanders (P31),(P32)
|
A Dog of Flanders (P32)
|
||
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
A Dog of Flanders (P32),(P34)
|
A Dog of Flanders (P34),(P35)
|
A Dog of Flanders (P40),(P41),(P42)
|
A Dog of Flanders(P42),(P43)
|
A Dog of Flanders (P43)
|
||
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
A Dog of Flanders (P43),(P44)
|
A Dog of Flanders (P44)
|
A Dog of Flanders (P44),(P45)
|
A Dog of Flanders (P45)
|
A Dog of Flanders (P46)
|
||
27 | 28 | 29 | 30 | |||
A Dog of Flanders (P46),(P47),(P48)
|
A Dog of Flanders (P48),(P49)
|
A Dog of Flanders (P49),(P50),(P51)
|
||||
-
- 14.04.01
-
- A Dog of Flanders (P26),(P27),(P28)
- Flanders is not a beautiful place.
Flanders는 아름다운 장소를 모른다.
There is not much to see besides cornfields and farms.
그곳에서는 옥수수밭과 농장 외에는 볼수 있는게 너무 없다.
However, its simple beauty is enough to be enjoyed by a boy and dog.
하지만, 간단한 아름다움으로 충분히 어린아이아 개는 즐길수 있다.
These two couldn't imagine a more beautiful place in the world.
그곳은 두명이 세상에서 더 아름다운 장소를 상상할수가 없는 곳이다.
It's true that life was harder in the wintertime.
겨울철에 살기가 어려운게 사실이다.
But they never complained about being cold.
그러나 그들은 추운것에 대해 절대 불평을 하지 않는다.
Their simple hut was warm enough.
그들의 간단한 오두막은 충분히 따뜻하다.
They didn't mind that they were poor.
그들은 가난한것에 신경쓰지 않는다.
They had each other and that was enough.
그들은 함께있었고 그것으로 충분했다.
There was only one thing that Patrasche didn't like.
Patrasche는 단지 한생각으로 그곳을 좋아하는게 아니다.
Antwerp is a city full of old churches.
Antwerp에 가득한 도시에는 오래된 교회가 있다.
-
- 14.04.02
-
- A Dog of Flanders (P28)
- Everywhere you looked in Antwerp, you could see a church
어디에서나 Antwerp를 보고 있었고, 교회를 볼 수 있었다.
Inside the churches, you could find the masterpieces of Rubens.
교회 내부에서는, Rubens의 명작들을 찾을 수 있었다.
-
- 14.04.03
-
- A Dog of Flanders (P28)
- Rubens was great artist, a great master.
Rubens는 좋은 예술가 였고, 거장이 였다.
He was the only person whom the local people worshipped.
그는 오직
-
- 14.04.04
-
- A Dog of Flanders (P29)
- Now, the trouble with Patrasche was this : Nello worshipped Rubens as well.
지금, Patrasche의 문제는 이것이다: ??
The little boy would often disappear into the churches.
어린아이는 교회에 종종 가는 것일 거다.
-
- 14.04.07
-
- A Dog of Flanders (P29)
- The poor dog had to wait outside in the cold.
불쌍한 개는 추운 밖에서 기다린다.
When the little boy came back, he always seemed very sad.
어린아이가 돌아올 때, 그는 항상 정말 슬프게 보고 있었다.
-
- 14.04.08
-
- A Dog of Flanders (P29)
- "If only I could see them, Patrasche!" he would say.
“Patrasche, 난 단지 그것들을 볼수있다면!" 그가 말하려고 했다.
What were "they"? Patrasche had no idea.
“그것들?” Patrasche는 어떤 것에 생각이 없었다.
-
- 14.04.09
-
- A Dog of Flanders (P30),(P31)
- They were two large covered paintings at a church.
그것들은 두개의 큰 그림이이고 교회에 덮개로 가려져있다.
The little boy was crying.
어린 아이는 외쳤다.
“It is so terrible that I can't see those paintings.
“저 그림을 볼 수 없으니 끔찍하군.
just because I'm poor and I can't pay!
왜냐하면 단지 난 가난해서 돈이 없어!
Rubens painted those for everyone to see.
Rubens는 모든 사람들이 그것을 볼 수 있도록 그림을 그렸어.
Not just for the rich.”
단지 부자만이 아니라. “
He couldn't see them and Patrasche couldn't help him.
그는 그것들을 볼 수 없었고 Patrasche는 그를 도와줄 수 없었다.
People had to pay a silver coin in order to see them.
사람들은 입장권에 은화를 지불하고 그것들을 봤다.
That was more money than Nello could save in a month.
그것보다 더 많은 돈을 Nello가 한달에 모을 수 있다.
Little Nello loved art passionately.
어린 Nello는 미술품을 열정적이게 좋아했다.
When the little boy walked through the town, he was amazed by the beauty he saw.
어린 아이가 도시를 보고 걸을 때, 그는 아름다운것을 보고 놀란다
-
- 14.04.10
-
- A Dog of Flanders (P31),(P32)
- He would look at a simple church or a windmill and notice its beauty.
그는 단순한 교회 또는 풍차 그리고 아름다운것을 봤을것이다.
Although Nello had never gone to school, he was nonetheless a very smart child.
Nello는 한번도 학교를 가지 않았지만, 그럼에도 불구하고 그는 정말 똑똑한 어린이다.
No one had taught him how to read.
아무도 그에게 글을 읽는법을 가르치지 않았다.
No one had taught him how to draw.
아무도 그에게 그림 그리는법을 가르치지 않았다.
In fact, no one had taught him anythings.
사실, 아무도 그에게 어떤것도 가르치지 않았다.
-
- 14.04.11
-
- A Dog of Flanders (P32)
- He had what people call "genius."
사람들은 그에게 "천재"라고 불렀다.
No one knew it.
아무도 알지 못했었다
He didn't even know it himself.
그 자신도 알지 못했다.
-
- 14.04.14
-
- A Dog of Flanders (P32),(P34)
- Only Patrasche had an idea.
Patrasche는 오직 생각을 했다.
That big, smart old dog noticed the boy drawing on stones.
그것은 크고, 늙고 똑똑한 개가 어린아이가 돌위에서 그림을 그리는것에 관심을 기우렸다.
He often watched Nello's face brighten when he saw a wonderful sunset.
그가 아주 멋진 저녁 노을을 볼때 그는 종종 Nello의 생기넘치는 얼굴을 본다.
The boy secretly wished to become a great artist.
어린 아이가 남이 모르게 좋은 예술가가 되고 싶다고 한다.
-
- 14.04.15
-
- A Dog of Flanders (P34),(P35)
- He never told any person this, however.
그는 아무 사람에게 이것을 절대 알리지않는다, 하지만.
And Jehan Daas had other ideas for him.
그리고 Jehan Daa는 그에게 다른것도 생각하라고 한다.
He wanted his little grandson to become a farmer.
그는 그 어린손자가 농부가 되는것을 원한다.
He felt that all men should become simple farmers.
그는 모든 사람은 간단한 농부가 될것이라고 한다.
To the old man, becoming a farmer was the greatest success in the world.
할아버지는, 농부가 세계에서 제일 좋게 성공한다고 한다.
However, Nello didn't want to become a farmer at all.
하지만, Nello는 농부가 되는것을 원하지 않는다.
He couldn't tell the old man that.
그는 할아버지께 그것을 말할수가 없다.
It would break his heart.
그에게 이것이 마음이 아플것이다.
Sometimes in the evenings, Nello would whisper about his dreams into Patrasche's ears.
저녁에 가끔씩, Nello는 그의 꿈에대해서 Patrasche 귀에 소곤거린다.
Patrasche was the only one that would understand him.
Patrasche는 오직 그 하나만 이해한다.
No one else would.
다른것은 아무것도 알수없다.
So he and Patrasche kept it a secret.
그래서 그는 Patrasche에게 그것이 비밀이라고 알려준다.
-
- 14.04.16
-
- A Dog of Flanders (P40),(P41),(P42)
- Chapter Three
A Little Girl
Eventually, Nello told his secret to another person.
결국, Nello의 비밀을 다른 사람이 알게 되었다.
That person was a little girl who lived nearby.
그사람은 가까운 곳에 사는 어린 여자다.
Her name was Alois.
그녀의 이름은 Alois다.
She lived in a red mill.
그녀는 빨간 방앗간에 산다.
Her father, Baas Cogez, was the miller.
그녀의 아빠는, Baas Cogez고 방앗간 주인 이다.
He was quite a rich man.
그는 꽤 부유한 사람이다.
Little Alois was a pretty girl.
어린 Alois는 예쁜 여자다.
She had dark eyes, and bright, rosy cheeks.
그녀는 검은 눈에, 그리고 반짝이고, 발그레한 볼을 가지고 있다.
Little Alois often played with Nello and Patrasche.
어린 Alois는 자주 Nello와 Patrasche와 함께 논다.
They gathered daisies and berries in the field.
그들은 들판에서 산딸기류 열매와 데이지 꽃을 챙긴다.
They went up to the old gray church together.
그들은 오래된 회색 교회를 같이 들어간다.
They ran in the snow.
그들은 눈에서 달린다.
Alois was the richest little girl in the village.
Alois는 마을에서 가장 부유한 어린 여자다.
People in the town dreamed that their sons would marry her.
사람들은 꿈의 도시에서 그들의 아이와 그녀가 결혼을 할것이라고 한다.
When Nello, Alois and Patrasche were in the fields, Nello drew a portrait of Alois.
Nello는 Alois와 Patrasche가 들판에 있을때, Nello는 Alois의 초상화를 그렸다.
-
- 14.04.17
-
- A Dog of Flanders(P42),(P43)
- At that moment Baas Cogez was walking through the field.
그 순간 Baas Cogez는 들판을 지나 걸어왔다.
When he saw Nello and Alois there, he became very angry.
그는 그곳에서 Nello와 Alois를 봤고, 그는 정말 화가 났다.
"Alois," he called out.
"Alois," 그는 불렀다.
"Why are you playing here? Go home quickly!"
"너가 왜 여기서 놀고있니? 집으로 빨리가!"
Baas Cogez then picked up the drawing of Alois.
Baas Cogez는 그다음에 Alois 그림을 들어 올렸다.
Nello's face turned red.
Nello의 얼굴은 빨갛게 변했다.
"I draw everything I see," he said.
"전 모든것을 보고 그려요," 그는 말했다.
"Here. I'll give you this silver coin of your drawing. I think spending your time drawing things is foolish. But I do like this picture a lot."
"여기. 내가 은화랑 너 그림을 줄게. 난 시간을 보내면서 그림을 그리는것이 어리석다고 생각했어. 그러나 내가 이 그림이 정말 좋다."
"Please take this drawing as a gift," Nello said.
"이 그림을 선물하게 해주세요," Nello가 말했다.
Nello walked away across the fields.
Nello는 항상 들판을 지나 걸어간다.
-
- 14.04.18
-
- A Dog of Flanders (P43)
- "I could have seen the Rubens paintings with that money," he said to Patrasche.
"난 Rubens의 그림들을 이 돈으로 볼수 있을거야," 그는 Patrasche에게 말했다.
-
- 14.04.21
-
- A Dog of Flanders (P43),(P44)
- "But I just couldn't sell her picture."
"하지만 난 그녀의 그림을 팔수가 없어."
Baas Cogez returned to his mill that night.
Baas Cogez는 밤에 그의 방앗간으로 돌아왔다.
-
- 14.04.22
-
- A Dog of Flanders (P44)
- "Nello shouldn't play with Alois so much," he said to his wife.
"Alois를 Nello와 같이 못 놀게해," 그는 그의 아내에게 말했다.
"He's fifteen years old now and she's twelve. In a few years, he'll probably want to marry her. He's just poor boy who's never been to school."
"그가 지금 15살이 다 되가고 그녀는 12살이야. 몇 년 안에, 그는 아마 그녀에게 결혼을 원한다고 할거야. 그는 한번도 학교에 못가본 가난한 아이야."
-
- 14.04.23
-
- A Dog of Flanders (P44),(P45)
- "But he's a good and honest boy," said his wife.
"하지만 그는 착하고 정직한 아이야," 그의 아내가 말했다.
"I agree," said the miller.
"맞아," 방앗간 주인이 말했다.
-
- 14.04.24
-
- A Dog of Flanders (P45)
- "But he spends all of his time drawing. He'll never be a landowner like me. LIsten to me. You keep that boy away from Alois. If not, then I'll spend her far away to a convent."
"그러나 그가 그의 모든 시간을 보내면서 그림을 그렸어. 그가 토지 소유자인 나를 좋아하지는 않을거야. 내 말 잘들어봐. 그 아이는 Alois와 항상 있었어.
안된다면, 난 그녀를 멀리 있는 수녀원에서 보내게 할거야."
The next day, she told Alois not to play with Nello anymore.
다음날, 그녀는 Alois에게 더이상 Nello와 같이 놀지 말라고 알렸다.
Alois, however, didn't listen to her.
하지만 Alois는 그녀의 말을 듣지 않았다.
-
- 14.04.25
-
- A Dog of Flanders (P46)
- A few days later.
그 후 수일 지나서.
Alois went to see Nello as usual.
Alois는 Nello가 보러 Nello가 평소에 있던곳에 갔다.
When she put her hand in his, Nello said, "No. Alois. We shouldn't make your fater angry. He doesn't want you to play with poor boys. He is good man. We should obey him."
그녀가 그에게 손을 흔들려 할때, Nello가 말했다," 안되. Alois. 우리가 같이 있으면 너네 아빠가 화를 낼거야. 그는 너와 가난한 아이가 같이 노는것을 원하지 않아. 그는 좋은 남자야. 우리는 그가 시키는 말을 들어야되."
Nello was very sad to say this.
Nello는 이 말을 하고 정말 슬펐다.
-
- 14.04.28
-
- A Dog of Flanders (P46),(P47),(P48)
- The world was an uglier place without her.
그녀에게는 이장소보다 더 보기싫은 장소는 없다.
From then on, Nello would never stop at the mill.
그 이후, Nello는 방앗간에서 멈출수 없었을 것이다.
When walking to town, he would pass right by it without even looking.
도시를 걷고 있을때, 그는 그것을 보고도 지나갔을 것이다.
The boy no longer had a friend in the world, except Patrasche.
아이는 Patrasche 제외하고는 친구와 오래 지내지 못했다.
And he was poor.
그리고 그는 가난했다.
There was nothing in the world that could change that.
그곳에서는 그것이 단 하나라도 바뀔수가 있다.
-
- 14.04.29
-
- A Dog of Flanders (P48),(P49)
- Old Jehan Daas often said to him, "We are poor. We must take what God sends. the poor can't choose."
늙은 Jehan Daas는 자주 그에게 말했다,"우리는 가난해.
The boy always listened in silence.
어린아이는 항상 들으면서 침묵을 했다.
But in his heart remained a small, sweet hope.
그러나 그의 마음에는 작은 희망의 향기가 났다.
A hope that he may one day be rich and famous.
그 희망은 그가 어느날 부자가 되고 유명해 지는것이다.
"Sometimes the poor can choose," he said when he was alone with Patrasche.
"가끔씩만 가난해 질수 있으면," 그가 Patrasche에게 말하고 있을때.
"They can choose to be great. Then people can no longer say no to them."
-
- 14.04.30
-
- A Dog of Flanders (P49),(P50),(P51)
- He talked to Patrasche until late that evening about what a great artist he would be.
그는 Patrasche에게 늦은 저녁까지 무엇을 하면 좋은 예술가가 될수있을지에 대해 말했다.
Nello believed in the future.
Nello는 미래를 믿었다.
When the boy and the dog came home, old Jehan said, "Nello! Today is Alois's birthday, isn't it? Why aren't you at the party?"
Nello와 Patrasche가 집에 왔을때, 늙은 Jehan이 말했다, "Nello! 오늘 Alois의 생일인거 알고 있었어? 왜 너는 파티에 가지 않았어?"
"You're too sick, grandfather. I can't leave you alone."
"할아버지가 아프시고 할아버지 혼자 있으실수 없어서요."
"Nonsense!" Have you had an argument with Alois?"
"헛소리하지마!" 너 Alois와 다퉜구나?"
"Not at all. To be honest, Baas Cogez didn't invite me this year. I don't think he likes me."
"전혀 아니에요. 솔직히 Baas Cogez가 저를 올해에는 초대를 하지 않았어요. 그는 저를 좋아하지 않아요."
"But surely you didn't do anything wrong!"
"그러나