상촌중학교 로고이미지

4남형우

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2013년 2014년 2015년
1
삼일절
 
 
 
2 3 4 5 6 7 8
             
             
             
             
9 10 11 12 13 14 15
A Dog of Flanders (P12)
A Dog of Flanders (P12),(P13)
A Dog of Flanders (P13),(P14)
A Dog of Flanders (P15)
A Dog of Flanders (P15)
             
             
             
16 17 18 19 20 21 22
A Dog of Flanders (P16)
A Dog of Flanders (P16),(P17)
A Dog of Flanders (P17),(P18)
A Dog of Flanders (P18)
A Dog of Flanders (P18)
             
             
             
23 24 25 26 27 28 29
A Dog of Flanders (P19),(P20)
A Dog of Flanders (P20)
A Dog of Flanders (P20),(P21)
A Dog of Flanders (P24),(P25)
A Dog of Flanders (P25)
             
             
             
30 31          
A Dog of Flanders (P25),(P26)
   
   
   
  • 14.03.01
    - 삼일절
  • 14.03.10
    - A Dog of Flanders (P12)
    Chapter one
    Nello and Patrasche

    A lthough Nello was a boy and Patrasche was a dog, they had a special friendship, closer to brotherhood.

    They were both the same age.
    그들은 둘다 나이가 같았다.
    Yet, one seemed old and the other was young.
    그렇지만, 한명이 나이가 더들고 다른한명이 어리게 보인다.
    They spent all of their time together.
    그들은 시간을 전부 같이 보냈다.
  • 14.03.11
    - A Dog of Flanders (P12),(P13)
    Their home was a little hut on the edge of a small village.
    그들의 집은 작은마을 끝에 있는 작은 막사다.
    The vilage was near Antwerp.
    마을은 Antwerp에서 가까웠다.
    It was surrounded by cornfields and pastures.
    그곳은 초원가 밭에 둘러싸여있다.
    In the center of the village was a big windmill.
    마을 가운데에는 큰 풍차가 있었다.
    A gray church stood across from the windmill.
    회색 교회 맞은편에 풍차가 있다.
    At the top of the church, there was an old clock.
    교회 꼭대기에, 오래된 시계가 있다.
    The clock rang every hour on the hour.
    시계는 매 정시마다 울렸다.
    It made a strange, empty sound.
  • 14.03.12
    - A Dog of Flanders (P13),(P14)
    To the villagers, it seemed like the saddest sound in the world.
    마을 사람들은, 그것을 세계에서 가장 슬픈 소리인 것 같다고 한다.
    Nello and Patrasche lived with a very old man.
    Nello와 Patrasche는 정말 늙은 남자와 같이 살았다.
    This man, Jehan Daas, was Nello's grandfather.
    이 남자는, Jehan Daas, Nello의 할아버지다.
    He had once been a soldier.
    그는 한때 군인이였다.
    Sadly, he was wounded in a war and was now crippled.
    불행히, 그는 전쟁의 상처로 지금은 불구가 되었다.
    When Jehan Daas was eighty years old, his only daughter died.
    Jehan Daas가 80살때, 그의 하나뿐인 딸이 죽었다.
  • 14.03.13
    - A Dog of Flanders (P15)
    The old man had no choice but to take care of his daughter's son.
    할아버지는 그러나 외손자를 돌보는거 빼고는 선택권이 없었다.
    The old man and the little boy lived happily together.
    할아버지와 외손자는 행복하게 같이 살았다.
  • 14.03.14
    - A Dog of Flanders (P15)
    They were very poor, but they had each other.
    그들은 정말 가난했다, 그러나 서로 그것들을 가졌다.
    That was enough.
    그것은 충분했다.
    As for Patrasche, he made the old man and little Nello happier.
    Patrasche에 대해 말하자면, 그는 늙은 남자와 어린 Nello를 행복하게 만들었다.
  • 14.03.17
    - A Dog of Flanders (P16)
    Patrasche, a dog of Flanders, was a slave once.
    Patrasche, Flanders의 개고, 한때 노예처럼 일을했다.
    His owner forced him to pull a cart full of iron.
    그의 주인은 그에게 철이 가득한 수레를 강제적으로 끌게 했다.
  • 14.03.18
    - A Dog of Flanders (P16),(P17)
    One summer day, Patrasche was very thirsty when he was working.
    어느 여름 날, Patrasche는 일을하고 있을때 정말 목이 말랐다.
    But he wasn't allowed to stop and drink.
    그러나 그는 멈춰서 물을 마시는것이 허용되지 않았다.
    After some walking, he became dizzy and fell down.
    약간 걸은 후에, 그는 어지러웠고 쓰러지게 되었다.
    His owner ran up to him and beat him.
    그의 주인은
    Patrasche couldn't move.
    Patrasche는 움직일 수 없었다.
    His owner kicked him into a ditch and went away.
    그의 주인은 그를 발로찬 후에 버리고 갔다.
  • 14.03.19
    - A Dog of Flanders (P17),(P18)
    After some time, an old man and little boy saw Patrasche.
    조금의 시간이 지난후, 늙음남자와 어린 남자아이가 Patrashe를 발견했다.
    "We can't let such a beautiful dog die," said the old man.
    "우리가 너무나 아름다운 개를 죽게할수 없어," 늙은남자가 말했다.
    He dragged the big dog back to his hut.
    그는 큰개를 힘들게 움직이게해서 그의 오두막으로 돌아왔다.
    This was how old Jehan Dass, little Nello and Patrasche first met.
    이것은 늙은 Jehan Dass와 어린 Nello와 Patrasche의 첫번째 만남이였다.
    The old man and little Nello look great care of Patrasche.
    늙은남자와 어린 Nello는 Patrasche를 잘 돌봐주었다.
    More than this, they loved him.
    그들은 그 보다 더 좋아했다.
    They patted him softly on the head.
    그들은 그의 머리를 부드럽게 쓰다듬아 주었다.
  • 14.03.20
    - A Dog of Flanders (P18)
    They made a bed for him sleep in.
    그들이 만든 침대에서 그를 재웠다.
    This was the first time for Patrasche to feel love.
    처음으로 Patrasche는 사랑을 느꼈다.
    It seemed strange to him yet wonderful.
    그것이 낯설어 보였지만 멋졌다. (???)
    He was determined to get well soon and repay them for their kindness.
    그는 빨리 병이 나아졌고 그들에게 친절하게 보답하였다.
  • 14.03.21
    - A Dog of Flanders (P18)
    He wanted to take care of them.
    그는 그들이 돌봐주는것을 원했다.
  • 14.03.24
    - A Dog of Flanders (P19),(P20)
    When he finally stood up, he barked and stretched his leg.
    그가 서있을수 있을때, 그의 다리를 당겼고 그는 짖었다.
    Nello and the old man danced for joy and hugged the dog.
    Nello와 할아버지는 기뻐서 춤을췄고 개를 안았다.
    Patrasche walked over to the cart.
    Patrasche는 수레를 끌었다.
    He knew that the old man used that cart to make money.
    그는
  • 14.03.25
    - A Dog of Flanders (P20)
    Old Jehan Daas carried farmer's milk cans to the market in Antwerp.
    늙은 Jehan Dass는 Antwerp에 있는 시장에 우유캔을 운반한다.
    He sold the milk for the farmers and brought the empty cans back.
    그는 농부들에게 우유를 팔고 비어 있는 캔들은 다시 가져온다.
    The farmers then gave him some of their profits.
    농부들은 조금의 이익들은 그에게 조금씩 준다.
    Patrasche decided that the old man would never again pull such a heavy cart.
    Patrasche는 늙은남자가 계속 그런 무거운 수레를 끌지 못할거같아서 결정했다.
    Patrasche stood by that cart for days.
    Patrasche는 여러날동안 수레에서 떠나지 않았다.
  • 14.03.26
    - A Dog of Flanders (P20),(P21)
    Finally, he started to pull the cart with his teeth.
    마침내, 그는 그의 이빨로 수레를 끌기 시작했다.
    "Alright, alright!" called old Jehan Daas.
    "괜찮아, 괜찮아!" 늙은 Jegan Daas가 말했다.
    "I see that I can't persuade you not to pull the cart."
    "난 너가 수레를 끄는것을 볼수없을거 같다."
    The old man put a harness around Patrasche's shoulders.
    늙은 남자는 Patrasche의 어깨에 벨트를 부착했다.
    Patrasche was glad to do the work.
    Patrasche는 기쁘게 일을 했다.
    This was easy work compared to what he used to do.
    그전에 했었던것에 비하면 이일은 쉬운일이었다.
  • 14.03.27
    - A Dog of Flanders (P24),(P25)
    Chapter Two
    A Few Years Later

    Old Jehan Daas became very weak.
    늙은 Jehan Daas는 정말 나약해 졌다.
    It was impossible for him to go out with the cart anyone.
    누구나 하는 수레를 끌고 밖에 나가는것도 그에게는 불가능했다.
    So little Nello collected money at the markets.
    어린 Nello는 돈을 모아 시장에 갔다.
    He worked hard and honestly.
    그는 어려운일을 성실하게 했다.
  • 14.03.28
    - A Dog of Flanders (P25)
    The farmers were happy to do business with such a fine, hard working boy.
    농부는
  • 14.03.31
    - A Dog of Flanders (P25),(P26)
    In the afternoon, the two came back home.
    오후에, Nello와 Patrasche가 집에 돌아왔다.
    Patrasche would shake off his harness and bark with delight.
    Patrasche는 그의 벨트를 빼버리고 기뻐서 짖을 것이다.
    Nello would talk to his grandfather about the day's business.
    Nello는 할어버지께 오늘 사업에 대하 말을 할것이다.
    They would all eat their simple meals together.
    그들은 모두 같이 간단한 식사를 할것이다.
    Old Jehan Daas would tell funny stories about the days when he was a soldier.
    늙은 Jehan Daas는 그가 군인이였을때에 대한 재밌는 이야기를 알려 줄것이다.
    They would all laugh and have fun.
    그들은 모두 웃고 재미있다고 할것이다.
    Many years passed and they were still happy.
    오랜 세월이 지나고 그들은 아직도 행복해있었다.