상촌중학교 로고이미지

3남은지

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2013년 2014년 2015년
1 2 3
Romeo and Juliet (Page 24)
Romeo and Juliet (Page 24)
     
     
     
4 5 6 7 8 9 10
어린이날
부처님 오신 날
Romeo and Juliet (Page 26)
Romeo and Juliet (Page 27)
Romeo and Juliet (Page 27)
Romeo and Juliet (Page 25)
Romeo and Juliet (Page 25)
             
             
11 12 13 14 15 16 17
Romeo and Juliet (Page 27)
Romeo and Juliet (Page 27)
Romeo and Juliet (Page 28)
Romeo and Juliet (Page 28)
Romeo and Juliet (Page 28)
             
             
             
18 19 20 21 22 23 24
Romeo and Juliet (Page 28)
Romeo and Juliet (Page 29)
Romeo and Juliet (Page 29)
Romeo and Juliet (Page 32)
Romeo and Juliet (Page 32)
             
             
             
25 26 27 28 29 30 31
Romeo and Juliet (Page 33)
Romeo and Juliet (Page 33)
Romeo and Juliet (Page 33)
Romeo and Juliet (Page 34)
Romeo and Juliet (Page 34)
             
             
             
  • 14.05.01
    - Romeo and Juliet (Page 24)
    "Things may be alright. I know she will be at a party in the Capulet's house tonight."
    -"아마도 그 것이 맞을꺼예요. 나는 그녀를 Capulet 파티인 밤에 만났어요."

    "In the Capulet's house? My father's enemy? I can-not enter the Capulet's house. I will surely be killed. Although, that may no be so bad."
    -"Capulet 집? 나의 아빠의 원수? 나는 Capulet 집에 들어가지 못했어. 나는 분명히 죽게될꺼야. 비록, 그게 나쁜건 아니지만."
  • 14.05.02
    - Romeo and Juliet (Page 24)
    "Cousin," said Benvolio.
    -"조카," Benvolio가 말했어요.

    "Mercutio, one of our friends, in invited to the party. We can go with him. We will wear masks, so no one will recognize us."
    -"Mercutio, 하나뿐인 친구, 파티에 초대했다. 같이 그에게 가자. 우리는 마스크를 쓸거야, 그리고 아무도 알아보지 못할꺼야."
  • 14.05.05
    - 어린이날
  • 14.05.05
    - Romeo and Juliet (Page 25)
    Romeo looked up happily.
    -Romeo는 행복해보였어요.

    "Not ready to die yet, eh?" Benvolio was glad to see Romeo look a little happier.
    -"이전에 죽을 생각마라, 에?" Benvolio가 행복해 보이는 Romeo를 바라보며 말했어요.

    "But I warn you: there will be so many pretty girls there that you will forget about Rosaline."
    -"하지만 내가 경고한다: 거기 파티에 많은 사람들 중 Rosaline 대해 잊도록해랴."
  • 14.05.06
    - 부처님 오신 날
  • 14.05.06
    - Romeo and Juliet (Page 25)
    "Oh, Benvolio. There is no one more beautiful than her. And I would not want another."
    -"오, Benvolio. 거기엔 아무도 더 아름다운 여자가 없어요. 그리고 나는 다른사람을 원하지않아요."

    "Believe what you want," said Benvolio.
    -"생길꺼라고 믿어라," Benvolio가 말했어요.

    "Just get ready for the party."
    -"그냥 파티에서 기다리고있어."
  • 14.05.07
    - Romeo and Juliet (Page 26)
    Capulet, drinking some cool water, leaned back in his chair.
    -Capulet, 시원한 물들이 있고, 그는 의자에 기대었어요.

    "I'm glad that Montague has to follow the same rules as me. Both of us will die if either of us breaks the peace." He laughed.
    -"나는 Montague의 규칙이 따라오는 것이 좋아. 양쪽 모두 죽거나 아마도 평화가 깨지겠지." 그가 웃었어요.

    "Break the peace! That's funny!"
    -"평화를 깨트리자! 그거 재밌겠다!"

    "Why?" asked Capulet's kinsman, Paris.
    -"왜?" Capulet의 친척이 물었어요, 파리.
  • 14.05.08
    - Romeo and Juliet (Page 27)
    "Because the two of us are too old to break the peace. Old men like us should be able to stay out of a fight."
    -"왜냐하면 두개의 오래된 평화가 깨지니깐. 늙은 남자가 오래 머물 수 있게 싸울거야."

    "That's true, sir, but what about your young kins- men? They don't always think clearly when they are angry."
    -"그 것이 맞아, 아저씨, 하지만 어린 친척에 대해 알아? 그들은 언제나 분명하게 생각하지 못하고 그들은 화를내."
  • 14.05.09
    - Romeo and Juliet (Page 27)
    "Yes," said Capulet, "the young think with their hearts and not their heads. But they will listen to their elders."
    -"맞아," Capulet가 말했어요, "어린 생각은 그들의 머리 같지않아. 그러나 그들은 어른의 말은 들어."

    "Let's hope so," said Paris.
    -"다른 것을 도우러갈까," 파리가 말했어요.

    "You both are such gen-tlemen. I can't believe this quarrel has continued for so long."
    -"당신은 모두에게 같은 신사야. 나는 싸움을 계속하는 것을 믿을 수 없어."
  • 14.05.12
    - Romeo and Juliet (Page 27)
    "Truly, and I think I've even forgotten how it started." Capulet laughed again.
    -"정말, 나는 그 것을 잊었다고 생각해요 그 것을 어떻게 시작할까요." Capulet가 다시한번 웃었어요.

    Paris laughed with him, but he wanted to change the subject.
    -파리도 그와 같이 웃었어요, 하지만 그는 대상을 바꾸기를 원했어요.
  • 14.05.13
    - Romeo and Juliet (Page 27)
    "Have you thought about my request?"
    -"나의 요구에 대해 어떻게 생각해요?"

    "Your request? I had almost forgotten," said Capulet.
    -"당신의 요구? 나는 대부분 잊어," Capulet가 말했어요.
  • 14.05.14
    - Romeo and Juliet (Page 28)
    "Are you opposed to the marriage?" asked Paris.
    -"당신은 결혼에 반대하나요?" 파리가 말했어요.

    "No," answered Capulet, "though I'm not really for it either. You are a fine young man, but Juliet is so young. Give her two more years."
    -"아니," Capulet가 대답하였어요, "나는 실제로 양쪽 모두를 본적 없어. 당신은 좋은 어린남자야, 하지만 Juliet는 매우 어려. 그녀가 2살 더."
  • 14.05.15
    - Romeo and Juliet (Page 28)
    "Many ladies younger than her are already moth-ers," Paris gently objected.
    -"많은 어린 사람들이 화장실에 이미 그녀의 어머니를 보러갔을꺼야," 파리가 친절하게 대상을 알려줬어요.

    "Because they married too soon!" snapped Capulet.
    -"하지만 그들은 곧 결혼할꺼야!" Capulet가 쏘아붙였어요.
  • 14.05.16
    - Romeo and Juliet (Page 28)
    But he knew that Paris was right.
    -하지만 그는 파리가 맞다고 생각해요.

    His wife was Juliet's age when they married.
    -그의 아내 Juliet는 이미 그들과 결혼해요.
  • 14.05.19
    - Romeo and Juliet (Page 28)
    But Capulet wasn't ready to see his only daughter get married.
    -하지만 Capulet은 그가 딸과 결혼 하고싶다는 것에 대해 준비되지 않았어요.

    However, there was no reason why she shouldn't get married.
    -그러나, 거기에는 이유가 없었어요 그녀는 결혼 하지 말아야할까요.

    After all, she couldn't stay his little girl forever.
    -결국, 그녀는 그가 그녀의 영원한 사랑하지 않길 바랬어요.

    "I think I have upset you," said Paris.
    -"나는 화났다고 생각해," 파리가 말했어요.

    "You are her father, and you know what is best for her."
    -"너의 그녀의 아빠, 그리고 너가 좋아하는 그녀를 알았어."
  • 14.05.20
    - Romeo and Juliet (Page 29)
    "Wait," said Capulet.
    -"기다려," Capulet가 말했어요.

    Paris stopped.
    -파리가 멈췄어요.

    "I will agree to the marriage," said Capulet.
    -"나는 결혼하는 것을 동의해," Capulet가 말했어요.

    "But the final decision is hers. Come to the party tonight. If she agrees to marry you, then you will have my blessing."
    -"하지만 마지막에 그녀가 결정을 내려. 밤에 파티에 와. 아마도 그녀는 결혼을 동의할꺼야, 그 때 내가 축복을 해줄꺼야."
  • 14.05.21
    - Romeo and Juliet (Page 29)
    "Thank you. I will!" cried Paris, as he walked out of the room.
    -"고마워. 나는 할꺼야!" 파리가 소리쳤어요, 그는 방을 나가 걸었어요.

    Alone, Capulet looked out the window.
    -혼자, Capulet는 창문 밖을 바라보았어요.

    He imag-ined Juliet falling in love, just as he had done.
    -그는 Juliet의 사랑에 빠지는 것을 상상했고, 그는 끝난 것 같았어요.

    Then he went to sleep.
    -그 때 그는 잠에 들었어요.
  • 14.05.22
    - Romeo and Juliet (Page 32)
    CHAPTER TWO
    Love at First Sight

    "Nurse!" called Lady Capulet.
    -"간호사!" 부인 Capulet가 불렀어요.

    "Coming, madam," yelled the nurse as she ran down the stairs.
    -"이쪽으로오세요, 부인," 간호사가 말했고 그녀는 계단 밑으로 갔어요.

    "Where's my daughter?" demanded Lady Capulet.
    -"나의 딸이 어디에있죠?" 부인 Capulet가 물어보았어요.
  • 14.05.23
    - Romeo and Juliet (Page 32)
    "My ladybird! Where are you, Juliet!" the nurse shoted up the stairs.
    -"나의 애인! 어디있니, Juliet!" 간호가 계단에서 소리를 쳤어요.

    Juliet appeared at the top of the stairs.
    -Juliet는 계단 위에 있는 듯 했어요.

    Her long, black hair looked beautiful.
    -그녀의 긴, 검은색 머리가 아름다워보였어요.

    "Now," began Lady Capulet, "you are old enough to get married. So tell me, Juliet, how would you like to be married?"
    -"지금," 부인 Capulet가 시작했어요, "너는 늙어서도 결혼하기에 충분해. 그리고 말해줘, Juliet, 결혼을 어떻게 할꺼니?"
  • 14.05.26
    - Romeo and Juliet (Page 33)
    Juliet thought the question was awkward.
    -Julet는 난처하게 질문에 대해 생각했어요.

    She didn't want to defy her mother, so she chose her words carefully.
    -그녀는 그녀의 엄마가 원하는 것을 거부할 수 없었고, 그녀는 신중하게 말을 했어요.

    "I've always dreamed of getting married," she said politely.
    -"나는 항상 결혼이 꿈이였어요," 그녀가 정중하게 말했어요.

    "But I'm still too young to think of marriage."
    -"그러나 나는 어릴 때 결혼 할 생각은 없어요."
  • 14.05.27
    - Romeo and Juliet (Page 33)
    Lady Capulet knew this would be difficult, so she spoke directly.
    -부인 Capulet는 그 말에 대해 곤란하게 생각했고, 그녀는 직접 이야기했어요.

    "I will be brief. The brave Paris wants to marry you. What do you think, Juliet?" spoke Lady Capulet.
    -"나는 어릴 때 하길바래. 용감한 파리와 결혼을 하길 원해. 어떻게 생각하니, Juliet?" 부인 Capulet가 물었어요.
  • 14.05.28
    - Romeo and Juliet (Page 33)
    "He will be at the party tonight. Take a good look at him before you answer."
    -"그는 밤에 있는 파티에서 보게될꺼야. 그는 이전에 물어봤지만 좋게보여."

    "I will look," replied Juliet.
    -"나는 볼게될꺼예요," Juliet가 말했어요.

    Lady Capulet couldn't tell if Juliet was happy and won-dered if she could love Paris.
    -부인 Capulet가 Juliet에게 행복하게 말하지 않았고 그녀가 파리를 사랑하고 있을지 궁금했어요.
  • 14.05.29
    - Romeo and Juliet (Page 34)
    "Come on, come on!" yelled Mercutio to Romeo and Benvolio.
    -"일로와, 이리오렴!" Mercutio가 Romeo와 Benvolio에게 소리질렀어요.

    "We're going to be late."
    -"우리는 늦게 가야해."

    "I thought a man in love could fly here on Cupid's wings," Mercutio laughed.
    -"내가 생각하기엔 남자가 거기에서 나는 천사의 날개를 사랑하게될꺼야," Mercutio가 웃었어요.
  • 14.05.30
    - Romeo and Juliet (Page 34)
    "You're wrong, Mercutio," Romeo said.
    -"너는 잘못됬어, Mercutio," Romeo가 말했어요.

    "Love is bur-densome, so a lover's feet are slow."
    -"사랑은 귀찮은거야, 그리고 사랑은 발처럼 느린거야."

    "Does that mean you can't dance tonight?" Mercutio asked.
    -"밤에 추는 춤이 의미하는 것에 대해 알고싶지않아?" Mercutio가 물었어요.

    "If I was in love, I would dance."
    -"아마도 나는 사랑에 빠진다, 나는 춤을 춘다."