상촌중학교 로고이미지

9전용구

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2013년 2014년 2015년
1 2 3 4 5
The story of Ships
The story of Ships
The story of Ships
The story of Ships
         
         
         
6 7 8 9 10 11 12
The story of Ships
The story of Ships
The story of Ships
The story of Ships
The story of Ships
             
             
             
13 14 15 16 17 18 19
The story of Ships
The story of Ships
The story of Ships
The story of Ships
The story of Ships
             
             
             
20 21 22 23 24 25 26
The story of Ships
The story of Ships
The story of Ships
The story of Ships
The story of Ships
             
             
             
27 28 29 30      
The story of Ships
The story of Ships
The story of Ships
       
       
       
  • 14.04.01
    - The story of Ships
    They brought back silk ana spicey from Asia, and elephants from Africa.
    그들은 비단과코끼리를 아프리카에서 아시아로 온겼다
    Chapter3
    제3장
    Raiders, traders and explorers
    상인과탐험자의습격
    Around a thousand years ago, fierce Viking raiders began to attack parts of Europe.
    1000년전에 유럽은 바이킹의 습격으로 일부를 잃어다
    They sailed from Scandinavia in long ships- or longships - that sped through
    the waves.
    그들은 북유럽에서 계속되는 배와파도와의 전쟁을 한다
    But the Vikings were explorers too, taking voyages to unknown lands.
  • 14.04.02
    - The story of Ships
    But the Vikings were explorers too, taking voyages to unknown lands.
    탐험가들은 향해를 하다 알려지기 않은섬을 발견하다.
    When they arrived at a new place, some Vikibgs stayed.
    그들은 새로운섬에 도착한 채로 있다
    Many settled in Greenland and some even reached North America.
    아메리카대륙 위쪽에는 정해진 그린란드섬이 있다
    While the Vikings were exploring, so were sailors from Chiha
    뱃사람들은 개를 대리고 섬을 탐색하다
    They set off in junks, which could travel long distances thanks to their large sails.
    그들은 여행을하다 쓰레기를 두고 긴 거리에 있는 배에 사례를하다
  • 14.04.03
    - The story of Ships
    There are records of Chinese traders and explorers visiting India and Africa.
    중국의 상인들이 인도사람들과 아프리카 사람들를 기록한다
    Some may even have reached Australia.
    5월에 오스트레일라는 부패한 나라이다
    Chinese sailors were often a long way from land - too far to use clouds or birds to see where they were.
    중국의 뱃사람들은 종종 긴 길를 구름과 새로 사용한다
    To find their way over the seas, they inventea the compass.
    그들은 나침반을 발명해 바다에 있는 그들를 찾앗다
  • 14.04.04
    - The story of Ships
    They invented the compass.
    그들은 나침반을 발명하다
    This had a magnetic needle that pointed north.
    나침반의 자석바늘이 북쪽으로 가리킨다
    Thwy also invented the rudder, a piece of wood fixed to the stern, of a boat.
    목제로 방향타를 고정시키고 보트를 만들었다
    It could move in the water, which made steering much easier.
    쉽게 만들어진 것이 움직인다
    Meanwhile, people in Europe were building strong sailing ships they named cogs.
    그들은 유럽 사람들이 만든 배를 딴 배보다 강하게 느껴 이름를 붙어주다
    Like the Romans their cogs for carrying goods and to fight each other.
    그들은 로마의 물건이 좋아서 그들과 싸우다
  • 14.04.07
    - The story of Ships
    Cogs were fitted with fighting platforms at the front and back of the ship.
    그들은 배 뒤쪽에서 정면으로 싸움을 하다
    At first, sailors took them down after each battle.
    그들은 뱃사람들과 전투를 하다
    Soon, they simply left them up.
    솔직히 왼쪽으로 전진하였다
    Sailors weren't just worried about enemy ships.
    그들은 그들의 배를 공격하다
    They also feared attack from sea monsters and made up terrible stories about them, although they didn't really exist.
    그들은 바다에서 무서운 괴물를 보고 두러움을 떨면서 공격하다
  • 14.04.08
    - The story of Ships
    Cogs had a crow's nest on the mast. where the lok-outs stood.
    여기서는 까마귀 보금자리 이다 그러니 돛을 펄처라
    This was very high up, but it gave a good view of what was coming next.
    다음엔 이것을 높은데에서 좋은 조망대를 할 것이다
    Merchants went on long voyages to sell their goods, but life on board was no fun.
    상인들은 긴 향해동안 물건들를 그들에게 팔았다
    They had to sleep squashed together...
    그들은 함께 활동한지 않는다
    When they weren't sick, they were bored.
    그들은 병에 걸리는 것을 싫어한다
    During the long months at sea, there was very little for pqssengers to do.
  • 14.04.09
    - The story of Ships
    They played the same games, over and over again, just to pass the time.
    그들은 경쾨하게 게임같은 놀이를 하다
    Sailors, on the other hand, didn't have a moment's peace.
    뱃사람들은 순간 평화스러웠다
    Sailing was hard and dangerous.
    범주는 굳은 위험하다
    Men orten fell overboard and they weren't always rescued.
    그들은 배 밖에서 늘 구조를 하다
    But the worst job of all was being a galley slave.
    갤리선에는 최악의 노예들이 있다
    Slaves sat inside the stuffy, smelly merchant ship, with rats crawling over their toes.
  • 14.04.10
    - The story of Ships
    Whenever the wind dropped, they rowed... and rowed... sometimes for days on end.
    그들은 낮에 바람이 불면 그걸 이용해서 간다
    Chapter4
    제4장
    Great adventures
    큰 모험
    Merchants bringing goods from the East journeyed over land to the coast of North Africa, where they sailed to Europe.
    상인들은 물건을 가지고 동쪽의 유럽으로 여행을 떠나다
    Byt explorers were convinced there was a quicker way from the East by sea.
    탐험가들은 빠른 길를 찾아 동쪽 바다로 가다
    In 1488, Bartholomew Diqz set off from portugal and sailed around the tip of Africa
    바르톨료뮤라는 사람이 포르투칼주위를 둘려보았다
    He got halfway to India, but he didn't realize it was there.
    인도에 가는 도중에 실현시키다
    So, he turned back before he reached his goal.
  • 14.04.11
    - The story of Ships
    Ten years later, the explorer Vasco da Gama also sailed south from portugal.
    더 늦은 탐험가들은 포르투칼 남쪽으로 가다
    Like Diaz, Vasco da Gama sailed around Africa.
    돛 주위에 아프리카 대륙이 있다
    Unlike Diaz, he kept going until he reached land.
    진행중일때 물이 있는지 확인한다
    Da Gama had discovered a new route to the East.
    새로운 길를 발견하다
    The sea captain Christopher Columbus had a different plam.
    콜럼버스 선장이 새로운 개획을 짜고았다
    While many people thought the world was flat, he was sure it was round.
    사람들은 세계가 둥근지 않고 편평하다고 생각한다
    So, he decided to sail west instead.
  • 14.04.14
    - The story of Ships
    He planned to sail around the world until he reached China and India.
    세계 여기저기에 갈 계획이다
    In 1492, Columbus left Spain with three ships.
    스페인에 콤럼버스의 배가 가다
    He sailed for over two months, but he didn't find the East.
    이번엔 동쪽으로 가서 2개의 섬을 발견하다
    After nine weeks at sea, the look-out shouted, "Land ahoy!"
    바다를 바라보면서 소리를 지르다
    Columbus jumped up and down with excitement.
    콤럼버스는 흥분하며 뛰어오르다
  • 14.04.15
    - The story of Ships
    "We've sailed all the way to China!" he cried.
    중국으로 가는길를 찾아 소리내다
    ...they had reached North America.
    그들은 북똑 아메리카로 향하다
    But Columbus had no idea.
    콜럼버스는 생각하다
    He was so sure he had found China, he sailed on in search of Japan...
    그들은 확실하게 중국과일본을 발견하다
    ..and reached Cuba.
  • 14.04.16
    - The story of Ships
    Then he cheerfully sailed back to spain, and told the king and queen he had found a new way to China.
    그때 스폐인의 왕과여왕이 새로운 길를 알려주다
    Columbus went back to America several times but he never knew he ad discovered a new continent.
    콜럼버스는 뒤늦게 아메리카 대륙을 찾았다
    Before long, every ruler in Europe wanted to find hew land.
    유럽의 통치자가 오랜 세월에 육지를 찾았다
    In 1577,t\ the English queen, Elizabeth, sent Francis Drake to south America.
    영국의 엘리자베스여왕이 남쪽에 있는 아메리카에 있는 수오리를 찿다
    "Attack the spanish ships and take their treasure," she ordered "and look for new land.
    스폐인 말떄 그들과 손을 잡아 따른 육지를 찾아다닌다
    Drake set sail from England in his small ship, the Golden Hlnd.
    영국에 얼마 안되는 배를 두다
    Over the next three yeare, he sailed all the way around the world.
    다음에 세계 여기저기에 길를 찾아 이동한다
    Ciapter5
    제5장
    Pirates and wars
    해적과의전쟁
    soon, thousands of ships were sailiwith
  • 14.04.17
    - The story of Ships
    Soon, thousands of ships were sailing with precious cargoes.
    곧 배에서 귀중한것들이 뺴앗긴다
    They were easy targets for pirates.
    그들은 쉽게 해적이라고한다
    Piates would attack and steal the treasure.
    그들은 공격하고 훔치는 자다
    If they liked the look if a ship, they stoly stole theat too.
    그들은 저쪽에 있는 배를 바라보다
    Blackbeard, one of the scariest pirates at sea, stuck burning ropes in his beard as he attacked.
    해적들은 바다에서 공격할떄 불타는 듯 달려든다
    There were even female pirates, such as Mary Read and Ann Bonnney, who were fierce fighters.
    성모 마리아 책에 그러하다 여성해적들은 맹렬하게 싸우는 사람이다
    Pirate ships were small and good for quick raids.
    작은 해적배에 기습을 했다
  • 14.04.18
    - The story of Ships
    But bigger ships were heeded to fight major sea battles.
    바다의 큰 배와 전투를 하다
    So, some couhtries began to build ships they mamed "men-of-war".
  • 14.04.21
    - The story of Ships
    Thips largest had over a hundred guns and nine hundred men.
    제3의 큰 대포로 적들과 싸우다
    The only problem was finding enough men to sail them...
    유일한 그들을 문제를 알다
  • 14.04.22
    - The story of Ships
    Few people wanted to sail, and no wonder.
    사람들은 불가사의 돛을 보다
    From dawn to dusk they were hard at work.
    새벽에 그들은 굳은 일를 한다
    Any sailor who refused to work was beaten.
    뱃사람은 두들겨 맞는 일를 한다
  • 14.04.23
    - The story of Ships
    To make things worse, the food was disgusting.
    구역질나는 음식을 만들다
    For months, sailors lived on stale, dry biscuits, salty meat and hard maggoty cheese.
    뱃사람들은 상한 고기랑 짠 치즈를 먹었다
  • 14.04.24
    - The story of Ships
    With no fresh fruit or vegetables, many sailors died.
    새로운 야채와 과일때문에 뱃사람이 죽다
    But there were more important things to worry about than bad food.
    더 많은 나뿐 식량 때문에 걱정하다
    While early warships had used cannons, newer ones were built rhat fired shells.
    일찍부터 전쟁에 익숙하여 새로운 대포를 만들다
    Wooden ships stood no chance against the new guns.
    나무로 된 배로 기회를 위해 향하다
    Shipbuilders quickiy came up with the answer, protecting their ships
    with iron plates.
    그들은 자신들 배가 철로 되있다며 대답하다
    The first of these were used in the American Civil War.
    최초로 아메리카 원주민하고 전쟁을 하다
    Soon, battleships became even stronger.
    곧 강한 전투가 되다
    The Devastation, built in 1872,had guns set in turrets.
  • 14.04.25
    - The story of Ships
    They could be turned to to fire in any directon.
    그들은 화재를 일으켜 역전을하다
    In 1906, the Dreadnought was launched.
    1906년에 발전하다
    It had five gun turrets and was completely covered in steel.
    완전히 강철로 된 대포가 5개나 있다
    Chapter6
    제6장
    The last days of sails
    맨 마지막의 돛
  • 14.04.28
    - The story of Ships
    It wasn't only warships that were changing.
    유일한 전쟁을 봐꾸다
    Around 1710, the first steam engine had been invented- and ships powered by steam didn't need the wind or oqrs.
    주위에 최초의 증기로 가는 배를 만들다
    Early steamships had two paddle wheels on the outside, driven by a steam engine.
  • 14.04.29
    - The story of Ships
    They still had sails though, just in case the engine broke down.
    그들은 올바를 경우 소리없이 움직일것이다
    In the 1840s, a new kind of steamship was designed.
    새로운 종류의 기선을 설계하다
    The propeller was turned by a single wheel inside the body of the ship.
    배에 프로팰러를 달고 안쪽에는 수례를 한다
    Most people thought propellers worked better than paddles, but they couldn't prove it.
    국민들은 생각하다 프로팰러가 가공한 것 보다 그들의 증명했다
    So,twso captains decided to test them both.
    선징이 그들에게 테스트를 하다
    They held a tug-of-war between two ships of about the same size.
    그들은 2개의 배를 같은 크기로 하고 전쟁을 하다
    First, the ships were joined by a strong cable.
    최초의 배가 연합하여 강해졌다
  • 14.04.30
    - The story of Ships
    Then they steamed in opposite directions.
    그때 그들은 증기 정반대의 방향을 보고있다
    The propeller ship won easily.
    배의 프로팰러를 안략하게
    Although steam engines were very powerful, they didn't replace sails at first.
    비록 증기의 엔진이 강력하면 그들은 제자리에 있는다
    Sailing ships were still used for long voyages.
    범주는 소리없이 긴 향해를 한다
    In the 1800s, millions of people sailed from their homes in Europe to find a better life in a new country.
    그들은 유럽사람들과 생활하며 국가를 새웠다
    They left for America, Australia New Zealand.
    그들은 왼쪽의 오스트레일라을 발견함
    Rich passengers had a very comfortabie journey.
    많은 승객들과 기분좋은 여행을 가다
    They ate good food and relaxed in lounges.
    그들은 좋은 식량으로빈둥거리다
    Poorer passengers had a miserable time.
    승객들의 불상한 시간