일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
Puss in Boots(p.32~35)
|
Puss in Boots(p.36~37)
|
Puss in Boots(p.38~39)
|
Puss in Boots(p.40~42)
|
|||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
Puss in Boots(p.43~44)
|
Puss in Boots(p.45~47)
|
Beauty and the Beast(p.12~13)
|
Beauty and the Beast(p.14~15)
|
Beauty and the Beast(p.16~17)
|
||
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
Beauty and the Beast(p.18~19)
|
Beauty and the Beast(p.20~21)
|
Beauty and the Beast(p.22~26)
|
Beauty and the Beast(p.27~28)
|
Beauty and the Beast(p.29~30)
|
||
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
Beauty and the Beast(p.31)
|
Beauty and the Beast(p.31)
|
Beauty and the Beast(p.31)
|
Beauty and the Beast(p.31~32)
|
Beauty and the Beast(p.33)
|
||
27 | 28 | 29 | 30 | |||
Beauty and the Beast(p.34)
|
Beauty and the Beast(p.35~36)
|
Beauty and the Beast(p.42~43)
|
||||
-
- 14.04.01
-
- Puss in Boots(p.32~35)
- Puss smiled.
-고양이는 웃었다.
He was about to try his biggest trick.
-그는 그의 가장 큰 묘기를 시도했다.
"I've heard," he said to the ogre, "that you can change yourself into any creature you want.
-"나는 들었어," 라고 그가 괴물에게 말했다, "그것은 너를 네가 원하는 어떤 생물로 너 스스로 바꾸게 할거야.
Could you really turn into an elephant or a lion?"
-너는 정말 코기리나 사자를 안으로 돌릴 수 있니?"
It was true.
-그것은 정확하다.
In seconds, the ogre turned into a huge lion.
-두 번째로, 그 괴물은 거대한 사자 안으로 돌렸다.
Puss was terrified.
-고양이는 놀랐다.
After growling and roading for a while, the ogre changed back to himself.
-길 가는 동안 으르렁 거린 후에, 그 괴물은 그 자신을 뒤로 바꾸었다.
"That was the most frightening thing I've ever seen!" cried Puss.
-"나는 가장 무서운 것을 일찍이 봤어!" 라고 고양이가 울부짖었다.
"But I've also been told," he went on, "that you can change into a really small animal, such as a rat or a mouse."
-"하지만 나 또한 말했다, 라고 말하고 그는 갔다, "그것은 네가 정말 작은 동물로 만들 수 있어, 쥐와 생쥐와 같이."
"Of course," said the ogre, rather boastfully.
-"물론이지," 라고 괴물이 말했다, 오히려 자랑스럽다.
-
- 14.04.02
-
- Puss in Boots(p.36~37)
- And he did!
-그리고 그는 했다!
But as soon as Puss saw the tiny mouse scampering around, he leaped on him and gobbled him up.
-하지만 아들만큼 고양이는 주변의 생쥐가 재빨리 달아나는 것을 보았다, 그는 그 위로 뛰어 오르고 그를 들어 삼켜 버렸다.
Chapter 6. A royal wedding
By this time, the royal coach had reached the ogre's castle.
-이 시간, 그 왕의 역마차는 괴물의 성에 도착했다.
"Let's visite," said the king, who wanted to see who owned such a grand home.
-"함께 방문하자," 라고 그 왕이 말했다. 누가 당당한 가정에서 특유히 보는 것을 원했다.
-
- 14.04.03
-
- Puss in Boots(p.38~39)
- Puss heard the coach clattering over the drawbridge and flung open the castle doors.
-고양이는 적교 위에서 덜컥덜컥 하는 소리를 듣고 성 문들을 쳤다.
"You Majesty, welcome to the castle of my master, the Duke of Carabas.“
-“당신은 왕이다, 나의 주인님 성에 오신 것을 환영해, 카라바스 공작.”
“You mean you own this splendid castle, as well as all that land?" the king asked Tom in amazement.
-“너는 너 자기 자신에게 빛나는 성이라고 할 작정이다, 그 모든 땅은 분출했니?” 라고 그 왕이 깜짝 놀라며 물었다.
Trying to hide his surprise, Tom nodded.
-그의 놀람에게는 화남이 숨겨져 있었다, 톰은 고개를 끄덕였다.
-
- 14.04.04
-
- Puss in Boots(p.40~42)
- Puss in Boots(p.40~42)
"Would you mind if I took a look around?" asked the king.
-“너의 마음이라면 나는 주위를 볼 수 있겠니?” 라고 그 왕이 물었다.
“Not at all," said Tom.
-“모든 것은 안돼,” 라고 톰이 말했다.
In the banqueting hall, a grand feast had been laid out for the ogre.
-연회홀 안에는, 한 웅대한 축제가 그 귀신을 위해 밖으로 눕혀져 있었다.
The table was crammed with pies, meat, cheeses, trifles and cakes.
-그 테이블에는 파이, 고기, 치즈, 하찮은 케이크들이 억지로 놓여 있었다.
The king's mouth started to water.
-그 왕의 입은 물을 먹기 시작했다.
“That does look good!" he said.
-“그것은 좋아 보여!” 라고 그가 말했다.
“Please join us for lunch," said Puss.
-“우리 점심에 참여하게 해줘 부탁해,” 라고 고양이가 말했다.
The king was impressed with the duke's wonderful castle, and Princess Arabella thought he was kind to let them share his feast.
-그 왕은 공작의 성과 함께 감동을 받았고 아라벨라 공주에게 그의 축제에서 그들을 몫으로 받기 위해 친절하게 대하라고 시킨 것을 생각했다.
-
- 14.04.07
-
- Puss in Boots(p.43~44)
- As the king ate, he noticed that the duke and his daughter were getting along very well indeed.
-그 왕은 먹었다, 그는 공작에게 주의하고 그의 딸을 확실히 얻게 해주겠다고 했다.
He realized the duke would make a perfect prince.
-그는 공작을 훌륭한 왕자로 만들기 위해 실현을 했다.
By the end of the meal, the king could not keep his thoughts to himself
-그 식사는 끝이 났다, 그 왕은 그 자신의 생각을 간수하지 못할 수 있다.
“Duke of Carabas," he declared, "will you marry my daughter?"
-“카라바스 공작,” 이라고 그가 선언했다, “너는 나의 딸과 결혼 할 수 있니?”
-
- 14.04.08
-
- Puss in Boots(p.45~47)
- A wedding was arranged for the very next day.
-한 결혼식은 다음 날을 위해 잘 준비되었다.
And so the miller's youngest son became a prince and lived happily in the castle with his beautiful bride.
-그리고 또 방앗간 주인의 가장 젊은 아들은 한 왕자가 되었고 그의 아름다운 신부와 성에서 행복하게 살았다.
Tom's brothers were both made earls.
-톰의 형제들을 둘 다 백작으로 만들었다.
As for Puss, he became a lord and never had to chase mice again...
-고양이를 위해서, 그는 지배자로 만들었고 결코 다시 쥐를 쫓게 하지 않았다...
...except for fun!
-...이외에 재미있었다!
-
- 14.04.09
-
- Beauty and the Beast(p.12~13)
- Chpter 1. Bring Me a Rose.
Once, there was a rich merchant in a big town.
-어느, 큰 읍에 부자의 상인이 있었다.
He had many ships.
-그는 많은 배를 가지고 있었다.
They brought lots of gold from all over the world.
-그들은 모든 세계에서 많은 금은 가져왔다.
He also had three daughters.
-그는 또한 세 명의 딸이 있었다.
The two elder sisters thought that they were the prettiest.
-그 두 연장자 자매들은 그들이 가장 예쁘다고 생각했다.
They would only wear expensive dresses.
-그들은 오직 비쌀 것 같은 드레스만 입었다.
They would only think about marrying rich men.
-그들은 오직 결혼 할 부자의 남자들에 대해서만 생각했다.
The youngest daughter was different.
-그 가장 어린 딸은 달랐다.
She was the most beautiful daughter.
-그녀는 가장 예쁜 딸이다.
In fact, everything about her was beautiful.
-사실, 그녀에 대한 모든 것은 아름답다.
This is why her name was 'Beauty.'
-그녀의 이름은‘뷰티' 이다.
-
- 14.04.10
-
- Beauty and the Beast(p.14~15)
- One day, the rich merchant suddenly lost everything.
-어느 날, 그 부자 상인은 갑자기 모든 것을 잃었다.
All of his ships sank.
-그녀의 배들은 모두 가라앉았다.
Now he only had a small country-house.
-지금 그는 오직 작은 나라의 집이 있다.
The old merchant told his daughters what happened.
-그 늙은 상인은 그의 딸들에게 무엇이 행복하지 않냐고 물었다.
Beauty said to her father, "Please don't cry.
-뷰티는 그녀의 아빠에게 말했다, “제발 울지 마요.
We have each other and our good health.
-우리는 각각 다르고 우리의 좋은 건강을 가졌잖아요.
Money is not important."
-돈은 중요하지 않아요.“
Her sisters started to pull their hair out.
-그녀의 자매들은 그들의 머리를 밖으로 당기기 시작했다.
“Oh, father," the eldest daughter cried.
-“오, 아빠,” 라고 가장 나이 많은 딸아 말했다.
“What will we do now?"
-우리는 지금 어떻게 되는 거예요?“
“You'll have to work," he said, very sadly.
-“우리는 일을 가질 거야,” 라고 그가 말했다, 매우 슬펐다.
The middle daughter was angry and said, "We can't work.
-그 중간 딸이 화내며 말했다, “우리는 일 할 수 없어요.
No rich man will want to marry us!"
-상인 남자는 우리와의 결혼을 원하지 않을 거예요!“
-
- 14.04.11
-
- Beauty and the Beast(p.16~17)
- “Let's go to town," said the eldest daughter.
-“같이 마을로 가자,” 라고 가장 나이 많은 딸이 말했다.
“We'll marry the first man that proposes."
-“우리는 첫 번째 남자에게 청혼을 받아 결혼 할 거예요.”
The two eldest daughters put on their best dresses.
-그 나이가 두 번째까지 많은 딸들은 그들의 가장 좋은 드레스를 놓았다.
They went to town, and looked for husbands.
-그들은 마을로 갔다, 그리고 남편들을 위해 보았다.
But everyone knew about the merchant's bad luck.
-하지만 모든 사람들은 상인의 나쁜 운에 대해서 알았다.
The middle daughter said to one man, "I'm ready to be married."
-중간 딸이 남자에게 말했다, "나는 결혼 할 준비가 되어 있어요."
"I only wanted to marry you for your moeny!" said he.
-"나는 오직 너의 돈을 위한 결혼을 원해!" 라고 그가 말했다.
Another man said to the eldest daughter, "I changed my mind because you don't have any money."
-다른 남자들이 가장 나이 많은 딸에게 말했다, "나는 나의 마음을 바꿀 수 없어 왜냐하면 너는 어떤 돈도 없기 때문이야."
But one man ran to Beauty and said, "Please marry me.
-하지만 한 남자가 뷰티에게 달려와 말했다, "나와 결혼해주세요.
We could live happily together."
-우리는 함께 행복하게 살 수 있어요."
But she couldn't leave her father.
-하지만 그녀는 그녀의 아빠를 떠날 수 없었다.
"My father is old.
-"나의 아빠는 늙었어요.
I have to stay with him."
-나는 그와 함께 집에 머물러야 해요."
-
- 14.04.14
-
- Beauty and the Beast(p.18~19)
- The family moved to the country-house.
-그 가족은 국가 집을 움직였다.
The elder sisters didn't stop complaining.
-가장 나이 많은 언니들은 불평을 멈추지 않았다.
They nerver did any work.
-그들은 아무 일도 하지 않았다.
But Beauty worked hard everyday.
-하지만 뷰티는 매일마다 열심히 일했다.
"If I don't work, my father will be hungry," she thought.
-"내가 일을 하지 않으면, 나의 아빠는 배고파 할 거예요," 라고 그녀가 생각했다.
One day, her father came home with a big smile.
-어느 날, 그녀의 아빠는 큰 웃음과 함께 집에 오셨다.
"I just heard some good news," he said.
-"나는 약간의 좋은 소식을 들었단다," 라고 그가 말했다.
"One of my ships didn't sink.
-"나의 한 배가 가라앉지 않았다는구나.
It's bringing back lots of gold for us.
-그것은 우리르 위해 많은 금을 가지고 왔어.
We'll be rich again!"
-우리는 다시 부유해질 수 있어!"
Beauty smiled at her father.
-뷰티는 그녀의 아빠를 향해 웃었다.
"That's great news.
-"그것 참 좋은 소식이네요.
I'm so glad to see you happy again."
-나는 행복하고 다시 너를 보는 것이 기쁘다."
The two elder sisters jumped up for joy.
-두 나이 많은 언니들은 기뻐하며 위로 뛰었다.
"We're rich!
-우리는 부유해!
We're rich!" they shouted.
-우리는 부유해!" 라고 그들이 외쳤다.
-
- 14.04.15
-
- Beauty and the Beast(p.20~21)
- The next morning, Beauty's father woke up early.
-그 다음 날 아침, 뷰티의 아빠는 일찍 일어났다.
He had to meet his ship at the port.
-그는 항구의 그의 배를 보러 가야 했다.
"Good-bye, girls.
-"안녕, 소녀들.
I'm going to the port.
-나는 항국로 갈거야.
The elder sisters jumped out of bed and ran to him.
-그 나이 많은 자매들은 침대 밖으로 나와 그에게 달려갔다.
"We had to eat bad food, and wear ugly clothes," they said.
-"우리는 나쁜 음식을 먹고 추한 옷을 입어야 해요," 라고 그들이 말했다.
"Will you bring us a present?"
-"당신은 우리에게 한 선물을 거져올 것입니까?"
We want some chcolates and some silk dresses."
-우리는 약간의 초콜렛과 몇 벌의 비단 드레스를 원해요."
"OK. I'll bring you back what you want," he said.
-"알았다. 나는 너희가 원하는 것이 무엇이든 가져올 것이다." 라고 그가 말했다.
"What about you, Beauty?
-"너는 무엇을 원하니, 뷰티?
What can I get for you?"
-나는 너를 위해 무엇을 할 수 있니?"
Beauty didn't want anything.
-뷰티는 아무것도 원하지 않는다.
She was happy just because she could see her father happy.
-그녀는 그녀의 아빠의 행복함을 볼 수 있는 것만으로도 행복하다고 했다.
She only thought of one simple thing.
-그녀는 오직 단순한 것 하나만 생각했다.
"Just bring me a rose," she said.
-"한 장미꽃을 나에게 가져다 주세요," 라고 그녀가 말했다.
-
- 14.04.16
-
- Beauty and the Beast(p.22~26)
- Then, the merchant said good-bye to them and left.
-그때, 그 상인은 왼쪽의 그들을 보고 안녕이라고 인사했다.
The old man walked to the port.
-그 늙은 남자는 항구로 걸어갔다.
It took him more than a week.
-그것은 그보다 약했다.
When he got there, he heard some terrible news.
-그가 그곳에 도착했을 때, 그는 몇가지 무서운 소식을 들었다.
His last ship had no money on it.
-그의 늦은 배에는 돈이 없었다.
Pirates robbed it.
-해적들이 그것을 훔쳤다.
They had thaken everything.
-그들은 보든 것을 잃어버렸다.
Beauty's father fell to the ground and stared to cry.
-뷰티의 아빠는 지면에서 울음을 터뜨리기 시작했다.
"I must be cursed," he thought.
-"나는 저주 받았어," 라고 그가 생각했다.
Sadly he stared to walk back home.
-그는 애처롭게 집으로 돌아가기 시작했다.
Chpter 2. Why Did You Steal My Rose?
When the old man walked home, the weather became terribly cold.
-늙은 남자가 집으로 걸어갈 때, 날씨는 무섭게 추었다.
The old man was sad and very cold.
-늙은 남자는 슬프고 매우 추웠다.
He thought it would be so miserable to sleep in the cold.
-그는 불쌍하고 추워서 졸린 것이라고 생각했을 것이다.
As the sun was setting, the merchant saw a castle.
-해가 날 때까지, 그 상인은 성을 보았다.
"Maybe there's a nice prince in that castle.
-"아마 성 안에는 그곳의 좋은 왕자가 있을 거야.
He'll give me a bed tonight," he said.
-그는 오늘 밤 나를 재워 줄 거야," 라고 그가 말했다.
-
- 14.04.17
-
- Beauty and the Beast(p.27~28)
- When he came to the gates of the castle, he yelled "Hello!"
-그가 성의 문으로 왔을 때, 그는 외쳤다 "저기요!"
Nobody answered him.
-아무도 그에게 대답하지 않았다.
He looked through a window and saw a fire in the fireplace.
-그는 창문을 꿰뚫어 보고 난로 안의 불을 보았다.
Next to the fireplace was a table.
-벽난로 옆에는 탁자 하나가 있었다.
On the table were a roasted chicken with potatoes, cake, and hot coffee.
-그 테이블 위에는 구운 치킨과 감자, 케잌, 그리고 뜨거운 커피가 있었다.
The food looked so delicious, and the castle looked so warm.
-그 음식은 맛있어 보였고, 성은 따뜻해 보였다.
He walked in, sat down, and ate all of the food.
-그는 걸어 들어가서 앉았다, 그리고 모든 음식을 먹었다.
After supper, he lay down on a comfortable bed and went to sleep.
-저녁식사 후, 그는 기분 좋게 침대에 가서 잤다.
When the old man woke up in the morning, he felt verey good.
-늙은 남자가 아침에 일어났을 때, 그는 매우 좋다고 느꼈다.
He saw the table was set with a big breakfast.
-그는 테이블에 놓여진 큰 아침식사를 보았다.
The old merchant felt grateful to the owner of the castle.
-그 늙은 상인은 그 성의 주인에게 감사함을 느꼈다.
He didn't know who he was.
-그는 그가 누군지 알지 못했다.
But he was saved from a cold and hungry night.
-하지만 그는 추위와 배고픈 밤에서 구해 주었다.
-
- 14.04.18
-
- Beauty and the Beast(p.29~30)
- The old man decided to go and thank the owner.
-그 늙은 남자는 그 임자에게 사례를 하러 가기로 결심했다.
He walked all around the house.
-그는 그 집 주위의 모든 곳을 걸었다.
He saw a lot of beautiful furniture and big rooms.
-그는 아름다운 가구와 큰 방들을 많이 보았다.
But he didn't see anybody.
-하지만 그는 누구도 보지 못했다.
So he thanked the empty castle.
-그래서 그는 빈 성에 사례를 했다.
"Thank you!" he yelled.
-"고맙소!" 라고 그가 외쳤다.
"Whoever you are!"
-"당신이 누구든지!"
When he left, the old man saw a garden.
-그가 떠날 때, 그 늙은 남자는 한 정원을 보았다.
There were some rose bushes.
-조금의 장미 덤불이 있었다.
He remembered Beauty's request.
-그는 뷰티의 요구를 생각 해냈다.
As soon as the old man picked a rose, he heard a loud growl.
-곧 그 늙은 남자는 장미를 집었다, 그는 으르렁 거리는 큰 소리를 들었다.
The merchant jumped up, and saw a beast running toward him.
-그 상인은 위로 뛰었다, 그리고 한 짐승이 그가 있는 쪽으로 뛰어오는 것을 보았다.
"You dirty, little thief!" the Beast growled.
-"넌 더러워, 작은 도둑아!" 라고 그 짐승이 으르렁 거렸다.
-
- 14.04.21
-
- Beauty and the Beast(p.31)
- "I gave you food and a bed.
-"나는 너에게 음식과 침대를 주었다.
And what do you do?
-그리고 너는 무엇을 했니?
You steal my roses!
-너는 나의 장미들을 훔쳤어!
Now you're going to play for it."
-지금 너는 그것을 활동할 거야."
I'm going to kill you!"
-나는 너를 죽일 거야!"
-
- 14.04.22
-
- Beauty and the Beast(p.31)
- Thump-Thump!
-쿵-쿵!
The old man's heart was beating loudly.
-그 늙은 남자의 마음은 큰 소리로 쳤다.
"Please, my Lord.
-"부탁해, 나의 지배자.
Please forgive me.
-나를 용서 해줘.
I didn't mean to offend you.
-나는 너를 기분 상하게 할 뜻은 아니었어.
-
- 14.04.23
-
- Beauty and the Beast(p.31)
- I just wanted a rose for my youngest daughter," said he.
-나는 나의 막내 딸이 장미를 원해서 그런 거야," 라고 그가 말했다.
"I don't care about that!
-"나는 그것에 대한 걱정이 없다!
And don't call me 'my Lord.'
-그리고 나를 '나의 지배자' 라고 부르지 마라
My name is 'Beast.' That's what I am."
-나의 이름은 '비스트'이다. 그것이 나야."
-
- 14.04.24
-
- Beauty and the Beast(p.31~32)
- Then the Beast began to think.
-그때 비스트는 다시 생각했다.
"You say you have a daughter, eh?
-"너는 너의 딸에게 말해, 어?
You may go home.
-너는 집에 갈 수 있을지 모른다.
But you have to send me your daughter.
-하지만 너는 너의 딸을 나에게 보내야 한다.
If your daughter doesn't come here, I'll kill you and your whole family!"
-너의 딸이 오지 않는다면, 나는 너와 너의 가족 전부를 죽일 것이다!"
The old man knew that the Beast wasn't joking.
-그 늙은 남자는 비스트가 농담을 하지 않는다는 것을 알았다.
But the merchant didn't plan to send his daugher.
-하지만 그 상인은 계획대로 그의 딸을 보내지 않았다.
-
- 14.04.25
-
- Beauty and the Beast(p.33)
- "Beast," the old man said, "I have a problem.
-"비스트," 라고 늙은 남자가 말했다, "나는 문제가 있어.
I have no money to send her.
-나는 그녀를 보낼 돈이 없어.
Also, nobody else in my family works.
-또한, 아마 그 외의 나의 가족이 일하지 않을 것이다.
Without her, the rest of my family will starve."
-그녀 없이, 나의 가족들은 꿂주려 죽을 것이야."
"Don't you worry about that," said the Beast.
-"그것에 대해서는 걱정하지 마라," 라고 비스트가 말했다.
"Take some gold from my castle.
-"나의 성의 금을 조금 주겠다.
I have lots it.
-나는 그것이 많다.
Give the gold to your family."
-그 금을 너의 가족에게 주겠다."
-
- 14.04.28
-
- Beauty and the Beast(p.34)
- The old man took a bag of gold with him and stared walking home.
-그 늙은 남자는 금이 든 그의 가방을 들고 집으로 걸어가기 시작했다.
When the old man arrived home, he was tired and very sad.
-그 남자가 집에 도착했을 때, 그는 피곤하고 몹시 슬퍼했다.
The elder daughters looked at his face and sighed.
-그 가장 나이 많은 딸들은 그의 한숨 쉬는 얼굴을 보았다.
They knew that something was wrong.
-그들은 조금의 것을 알고 부정했다.
"Let me guess.
-"나fmf dlgo 시켜봐요.
The last boat sank, and we're still poor," said the eldest daughter.
-그 마지막의 배가 가라 앉았어. 그리고 우리는 아직 가난해," 라고 첫째 딸이 말했다.
"Don't worry about money.
-돈에 대한 걱정은 하지 마라.
We have lots of that," said the merchant.
-우리는 많은 것을 가졌어," 라고 상인이 말했다.
He opened his bag, and gold fell out all over the floor.
-그는 그의 가방을 열었다, 그리고 모든 금을 밖으로 내렸다.
-
- 14.04.29
-
- Beauty and the Beast(p.35~36)
- The elder daughters started filling their pockets.
-그 나이 많은 딸들은 그들의 주머니를 채웠다.
Beauty looked at her father and said, "I'm worried about you.
-뷰티는 그녀의 아빠를 보고 밤했다, "난 당신이 걱정되요.
You look so sad."
-당신은 슬퍼 보여요."
"Actually, I'm sad because of this present," said the old man.
-"실제로, 나는 슬프단다 왜냐하면 이것이 선물이기 때문이란다," 라고 늙은 남자가 말했다.
He took out the rose, and gave it to Beauty.
-그는 장미꽃을 꺼냈다, 그리고 뷰티에게 주었다.
Then he told his daughters the sad story about the Beast, the castle, and the rose.
-그때 그는 그의 딸들에게 비스트, 성, 그리고 장미 꽃에 대해 이야기 해주었다.
The elder daughters didn't care about his story.
-그 나이 많은 딸들은 그의 이야기에 대해 걱정하지 않았다.
They were happy playing with their gold.
-그들은 그들의 금과 놀며 좋아했다.
But Beauty couldn't stop crying.
-하지만 뷰티는 울음을 멈출 수 없었다.
"Oh, this is awful.
-"오, 두려워.
This is all my fault."
-이것은 모두 나의 잘못이다."
After a while, Beauty said quietly, "I'm going to go to the Beast, father."
-긴 시간 후, 뷰티는 조용히 말했다, "내가 비스트에게 갈게요, 아빠."
Beauty's father looked at his daughter.
-뷰티의 아빠는 그의 딸을 보았다.
"There is no choice," she said.
-"선택이 없어요," 라고 그녀가 말했다.
The beast will kill you and our whole family if I don't go."
-그 비스트는 내가 가지 않는다면 당신과 우리 가족 잔부를 죽일 거에요."
She looked determined.
-그녀는 단호하게 보았다.
There was no use telling her not to go.
-그녀는 가지 않겠다고 말하지 않았다.
Beauty always did what she said.
-뷰티는 항상 그녀가 말한 무언가를 항상 했다.
-
- 14.04.30
-
- Beauty and the Beast(p.42~43)
- Chpter 3. The Beast Is Going to Eat Me.
The next morning, Beauty left for the castle.
-그 다음 날 아침, 그 성으로 떠났다.
She asked people for directions.
-그녀는 사람들에게 방향을 물었다.
The castle was very famous, because it was the biggest one around.
-그 성은 주위에서 가장 큰 곳이기 때문에 매우 유명했다.
At sunset, she reached it.
-해질녘, 그녀는 그곳에 도착했다.
Beauty looked around the castle.
-뷰티는 그 성 주의를 보았다.
Like her father, she saw nobody.
-그녀의 아빠처럼, 그녀는 아무것도 모르고 보았다.
She yelled, "Hello!" but no one answered.
그녀는 고함질렀다, "여기요!" 하지만 한 명도 대답하지 않았다.
She came in and saw a table with food on it.
-그녀는 안으로 들어와 테이블에 놓여진 음식을 보았다.
Beauty thought, "This beast must be trying to make me fatter.
-뷰티는 생각했다, "이것은 비스트가 나를 살찌우게 하기 위해 만든거야."
I think he's going to eat me."
-나는 그가 날 먹을 거라 생각해."
Beauty ate everything on the table.
-뷰티는 테이블에 있는 모든 것을 먹지 않았다.
After supper, she walked around the castle.
-저녁 식사 후, 그녀는 성 주변을 걸었다.
There were the fine curtains and expensive carpets, but no people.
-훌륭한 커튼과 비싼 양탄자가 있었다, 하지만 사람은 아무도 없었다.
She saw a library with thousands of books.
-그녀는 책의 몇 천 개가 있는 도서관을 보았다.
But there were no people reading them.
-하집만 그들을 읽고 있는 사람은 아무도 없었다.
Then, Beauty came to a door.
-그때, 뷰티는 한 문으로 갔다.
On it was sign that read "BEAUTY'S APARTMENT."
-그 기호는 "뷰티의 아파트' 라고 읽는다.