일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
삼일절
|
||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
Puss in Boots(p.3~5)
|
Puss in Boots(p.5~7)
|
Puss in Boots(p.8~9)
|
Puss in Boots(p.10~11)
|
Puss in Boots(p.12)
|
||
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
Puss in Boots(p.13)
|
Puss in Boots(p.14)
|
Puss in Boots(p.15~16)
|
Puss in Boots(p.17)
|
Puss in Boots(p.18~19)
|
||
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
Puss in Boots(p.20~21)
|
Puss in Boots(p.22~23)
|
Puss in Boots(p.24)
|
Puss in Boots(p.25~26)
|
Puss in Boots(p.27~28)
|
||
30 | 31 | |||||
Puss in Boots(p.29~31)
|
||||||
-
- 14.03.01
-
- 삼일절
-
- 14.03.10
-
- Puss in Boots(p.3~5)
- Chapter 1. The clever cat
Once there was a poor miller, who had three sons.
-한 곳의 가난한 방앗간 주인에게는 세 명의 아들이 있었다.
When he died, he left them all he had in the world: his mill, his donkey and his orange tabby cat.
-그가 죽을 때, 그는 왼쪽에 있는 그들에게 그의 공장, 그의 당나귀 그리고 그의 오렌지 얼룩 고양이를 분야별로 모두 주었다.
Before anyone could blink, the eldest son took the mill.
-누가 눈을 깜빡이기 전에, 가장 나이 많은 아들이 그 농장을 가졌다.
Then the middle brother grabbed the donkey.
-그때 그 중간 형제는 그 당나귀를 덮쳤다.
Tom, the youngest, was left with the cat.
-나이가 가장 어린, 톰은 왼쪽의 고양이와 함께였다.
He wasn't impressed.
-그는 인상을 지우지 않았다.
-
- 14.03.11
-
- Puss in Boots(p.5~7)
- "You two can work together and earn a living," Tom grumbled.
-"너는 두 가지 일을 함께 하여 돈을 벌어 살 수 있어," 라고 톰이 불평했다.
"What can I do with Puss?
-"나는 고양이를 데리고 뭘하면 되니?
Maybe I'll have to eat him!"
-어쩌면 나는 그를 먹어야 할 거야!"
Later, when they were alone, Puss jumped onto Tom's lap.
-뒤늦게, 그들이 고독할 때, 고양이는 톰의 무릎 위에서 뛰었다.
"Things are not as bad as they seem," he said, with a purr.
-"사람들은 그들을 나쁘게 보고 있어," 라고 그가 목을 가르랑거리며 말했다.
"Find me a bag and a pair of boots and you'll see."
-"나를 가방에서 찾고 한 쌍의 장화에서 찾아라 그럼 나를 볼 수 있어."
Tom was astonished.
-톰은 깜짝 놀라게 했다.
Puss could talk!
-고양이는 말할 수 있다!
And then Tom remembered that he had often seen Puss using incredibly clever tricks to catch rats and mice.
-그리고 그때 영리한 재주로 쥐들과 생쥐들을 잡았다 그는 가끔 믿을 수 없다는 듯이 고양이를 보며 생각했다.
-
- 14.03.12
-
- Puss in Boots(p.8~9)
- So, Tom found Puss a leather bag and a shiny pair of boots.
-그래서, 톰은 고양이 가죽 가방과 빛나는 한 쌍의 장화를 찾았다.
He gave him a cloak and a floppy hat too.
-그는 그에게 외투와 펄럭이는 모자도 주었다.
The cat filled the bag with carrots and strutted off into the fields.
-그 고양이는 가방에 당근을 채우고 뽐내며 밭 안으로 들어갔다.
Chapter 2. Puss goes to work
Puss headed for a field where he knew there were lots of rabbits.
-고양이는 머리를 써서 밭 어디에든 많은 토끼들을 있었다는 것을 그가 알았다.
Opening the bag, he stretched out on the ground and pretended to be dead.
-그 가방을 개방하고, 그는 토지 퍼졌다 그리고 죽은 것 같이 꾸미었다.
-
- 14.03.13
-
- Puss in Boots(p.10~11)
- Just as expected, a foolish young rabbit came bouncing alone and sniffed the carrots.
-다만 기대한 만큼, 한 미련한 어린 토끼가 당근들의 냄새를 맡고 혼자 뛰었다.
As it poked its quivering nose into the bag, Puss pounced.
-그것을 찔렀다 그것의 흔들림은 가방에서 코로 왔다, 고양이는 달려들었다.
Puss was delighted with his catch.
-고양이는 그의 것을 함께 잡아서 매우 기뻐했다.
He marched straight to the palace and asked to see the king.
-그는 그 왕을 보고 물었다 그리고 그 장소에 곧게 행진했다.
-
- 14.03.14
-
- Puss in Boots(p.12)
- In front of the throne, Puss bowed low.
-앞에 있는 옥좌는에게, 고양이는 침울하게 절을 했다.
"Your Royal Highness, I have brought you a gift from my master, the Duke of Carabas."
-"너의 왕은 높다, 나는 나의 주인에게서 네 선물을 받았다, 그 공작은 카라바스다."
"How kind. Thank your master very much," replied the king.
-"어떤 성질이다. 너의 주인이 매우 고맙구나," 라고 왕이 대답했다.
-
- 14.03.17
-
- Puss in Boots(p.13)
- The next day, Puss went into the fields again.
-그 다음 날, 고양이는 밭 안으로 다시 들어갔다.
This time, he hid aming some golden corn.
-이 시간, 그는 조금의 금색 옥수수 사이에 숨었다.
He held his bag wide open...
-그는 그의 넓은 가방을 열고 유지하고 있었다...
...and two partridges flew straight in.
-...그리고 두 마리의 메추리 아기가 직진하여 안으로 날아왔다.
Puss chuckled as he pulled the drawstring tight.
-고양이는 단단한 끈으로 묶고 킥킥 웃었다.
-
- 14.03.18
-
- Puss in Boots(p.14)
- Once more, Puss took his catch to the king.
-어느 날, 고양이는 그의 잡은 것을 왕에게 주었다.
Puss became a regular visitor to the palace.
-고양이는 그 궁전의 규칙적인 방문자가 되었다.
Soon, the king began to wonder who the generous duke was.
-이윽고, 그 왕은 활수한 공작에게 놀라운 것이 시작되었다.
-
- 14.03.19
-
- Puss in Boots(p.15~16)
- Chapter 3. Princess Arabella
One day, Puss and Tom were walking by the river.
-어느 날, 고양이와 톰은 강으로 걸어 가고 있었다.
Puss knew the king would be driving by with his beautiful daughter, Princess Arabella, and he had a plan.
-고양이는 그 왕은 그의 아름다운 딸, 아라벨라 공주와 함께 움직인 다는 것을 안다, 그리고 그는 계획을 세웠다.
When Puss spotted the royal coach in the distance, he turned to Tom.
-고양이가 원거리 안에서 왕의 역마차를 손상시켰다, 그는 톰에게 돌렸다.
"Quick! Take off your clothes and jump in the river," he told him.
-"빨리! 너의 옷들 벗고 강으로 뛰어," 라고 그가 그에게 말했다.
Tom was puzzled, but he trusted Puss, so he jumped in.
-톰은 당혹했다, 하지만 그는 고양이를 신뢰했다, 그래서 그는 안으로 뛰었다.
-
- 14.03.20
-
- Puss in Boots(p.17)
- A minute laster, Tom was even more puzzled.
-한 늦은 시간, 톰은 조금 더 난처했다.
First, Puss hid all his clothes under a large stone.
-첫 번째로, 고양이는 큰 돌 아래에 그의 옷들을 숨겨 두었다.
Then he started to scream.
-그때 그는 소리치기 시작했다.
"Help! Help! Please rescue my master, the Duke of Carabas!"
-"도와줘! 도와줘! 제발 나의 주인님을 구해줘, 카라바스 공작!"
As the royal coach came by, the king recognized Puss.
-왕의 역마차가 올때, 그 왕은 고양이를 알아 보았다.
"Guards! Pull the duke out of the water at once," he ordered.
-"경호인! 그 공작을 물 밖으로 한번만 당겨라," 라고 그가 명령했다.
-
- 14.03.21
-
- Puss in Boots(p.18~19)
- "Dreadful thieves attacked my master and stole his clothes," Puss explained.
-"무서운 도둑들을 나의 주인님을 공격하고 그의 옷을 훔쳤다," 라고 고양이가 설명하였다.
"That's terrible," said the king, "but I can help."
-"그것은 무섭다," 라고 그 왕이 말했다, "하지만 나는 도울 수 있었어."
He snapped his fingers and a servant ran up.
-그는 그의 손가락을 한 하인이 달려와서 덥석 물었다.
-
- 14.03.24
-
- Puss in Boots(p.20~21)
- All this time, Princess Arabella had been watching from the coach.
-모든 이 시간, 아라벨라 공주는 역마차에서 지켜 보았다.
When she saw Tom in his fine, new clothes, she jumped from her seat.
-그녀가 톰 그의 훌륭한 모습을 보았을 때, 새 옷들, 그녀는 그녀의 자리에서 뛰어 나왔다.
Tom bent and kissed Princess Arabella on the hand.
-톰은 구부리고 아라벨라 공주의 손 위에 키스를 했다.
"Oh!" she gasped and smiled.
-"오!" 라며 그녀는 헐떡 거리고 웃었다.
-
- 14.03.25
-
- Puss in Boots(p.22~23)
- The king insisted that Puss and the duke join them on their drive.
-그 왕은 그 고양이와 그 공작과 결합하여 그들을 몰자고 제안했다.
"You go, master," said Puss, pushing Tom forward.
-"너는 가라, 주인에게," 라고 고양이가 말했다, 톰은 앞으로 밀었다.
"I have some errands to run."
-"나는 약간의 심부름을 하러 달린다."
Chapter 4. Forty fields
As the coach rumbled along, Puss raced ahead.
-그 역마차는 앞으로 간파하였다, 고양이는 앞서서 질주하였다.
He still had lots to do.
-그는 여전히 할 일이 많았다.
-
- 14.03.26
-
- Puss in Boots(p.24)
- Before long, he came to some men mowing a field .
-오래 전, 그는 몇 명의 남자들과 들판에 풀을 베기 위해 왔다.
Puss clapped his paws.
-고양이는 그의 발들을 가볍게 때렸다.
"Listen to me!" he shouted.
-"나에게 귀를 기울여!" 라고 그가 큰소리를 외쳤다.
"When the king drives by, tell him this field belongs to the Duke of Carabas, or my master will chop you into mincemeat!"
-"그 왕이 가까이에서 몰 때, 그에게 이 들판은 공작에게 속한다고 말해라, 또 나의 주인은 민스미트 안에서 팍팍 찍을 것이야!"
The men didn't dare refuse.
-그 남자는 감히 거절하지 않았다.
-
- 14.03.27
-
- Puss in Boots(p.25~26)
- Sure enough, when the king arrived, he asked them who owned the field.
-틀림없이 충분하다, 그 왕이 도착했을 때, 그는 그에게 소유되어 있는 밭아러고 대답했다.
The men had been so frightened by Puss's threats, they all spoke together.
-그 남자는 고양이의 협박을 두려워 했다, 그들은 모두 함께 이야기를 했다.
Tom was astonished to hear them tell the king this was his land, but he decided to play along.
-톰은 이것은 그의 땅이라고 그들이 말하는 것을 왕이 듣게 하여 깜짝 놀라게 했다.
-
- 14.03.28
-
- Puss in Boots(p.27~28)
- Puss ran ahead.
-고양이는 앞서서 달렸다.
In the next field he passed, some men were reading grain.
-그가 다음 땅으로 지나갔다, 몇 명의 남자가 곡물을 읽었다.
"Tell the king this field belongs," he snarled, "or my master will grind you into mincemeat!"
-"그 왕은 이 밭이 속한다고 말해라,' 라고 그가 ㄴ으르렁 거렸다, "또 나의 주인은 너를 민스미트 안에서 갈 수 있어!"
Horrified, the men agreed.
-그 동의가 소름끼치게 했다.
When the royal coach arrived at the next field, the king got out.
-그때 그 다음 밭에 왕의 역마차가 도착했고, 그 왕은 밖으로 나왔다.
This field was twice as big as the one before.
-이 밭은 전에는 두번째로 컸다.
"Who owns this field?" he asked some workers.
-"이것이 네 밭이니?" 라고 그가 몇 명의 일하는 사람들이 물었다.
"The Duke of Carabas, Your Highness," they replied.
-"그 카라바스의 공작, 전하," 라고 그들이 대답했다.
-
- 14.03.31
-
- Puss in Boots(p.29~31)
- Puss made the same threat to everyone he met.
-고양이는 그가 사람들을 만나면서 똑같이 협박을 만들었다.
The king was astonished at how much land the duke owned.
-그 왕은 그 공작이 자신의 땅을 어떻게 많이 가지고 있는지 깜짝놀랐다.
Chapter 5. Castle Ogre
Finally, Puss reached a magnificent castle.
-최종적으로, 고양이는 멋진 성에 도착했다.
It was owned by a fierce ogre, but that didn't stop Puss.
-그곳에 소유되어 있는 흉포한 괴물이 있었다, 하지만 고양이는 멈추지 않았다.
This ogre happened to be one of the richest ogres in the country.
-이 괴물은 가장 부유한 괴물들의 한 나라 안에서 생겨났다.
All the land they had passed on the way was actually his.
-모든 그 나라는 실제로 그가 그의 길 위를 지나가야 한다.
The ogre greeted Puss, licking his lips, and invited the cat inside.
-그 괴물은 고양이에게 인사했다, 그의 입술을 핥고 고양이를 안쪽에 초대해라.