일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
The Midnight Ghosts p29
|
The Midnight Ghosts p30~31
|
The Midnight Ghosts p31~33
|
The Midnight Ghosts p33
|
|||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
The Midnight Ghosts p33~35
|
The Midnight Ghosts p35
|
The Midnight Ghosts p36~37
|
The Midnight Ghosts p38~39
|
The Midnight Ghosts p39~40
|
||
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
The Midnight Ghosts p40~42
|
The Midnight Ghosts p42~45
|
The Midnight Ghosts p45~48
|
The Midnight Ghosts p48
|
The Midnight Ghosts p49~50
|
||
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
The Midnight Ghosts p50
|
The Midnight Ghosts p51
|
The Midnight Ghosts p51~52
|
The Midnight Ghosts p52~53
|
The Midnight Ghosts p54
|
||
27 | 28 | 29 | 30 | |||
The Midnight Ghosts p54~56
|
The Midnight Ghosts p57~60
|
The Midnight Ghosts p60
|
||||
-
- 14.04.01
-
- The Midnight Ghosts p29
- As Sally and Adam walked up the path, they spotted a grumpy old man in the garden.
아담과 샐리는 작은 길 위로 넘어갔다, 그들은 반점이 있는 심술궂은 늙은 남자를 정원에서 보았다.
"What are you doing here?" he growled, waving his stick at them.
"여기서 뭐하니?" 그가 고함쳤다, 그의 막대기가 그들에게 요동쳤다.
"We were told to come here," said Sally, confused.
"우리가 여기에 왜 왔냐면," 샐리가 당황한 듯이 말했다.
"We're staying at Twelve Bells End."
우리는 Twelve Bells End 에 머무르고 있어요."
"What?" the old man cried, suddenly alarmed.
"뭐라고?" 그 늙은 남자가 소리쳤다,
"You must leave that house while you still can!"
너는 그 집을 당장 떠나야 해
"But we promised Aunt Crystal we'd stay all week," sighed Adam.
"하지만 우리는 이모 크리스탈과 모든 주를 보내기로 했어요," 아담이 한숨을 쉬었다.
-
- 14.04.02
-
- The Midnight Ghosts p30~31
- thoughtfully. "In that case, you'd better come inside."
깊이 생각했다. “그 경우 안으로 들어오는 것이 좋겠다.”
Chapter 7
Lord Midnight's curse
Once Adam and Sally had settled down, the old man began.
아담과 샐리는 지정된 곳에 앉았다, 늙은 남자는 말하기 시작했다.
"I'm Frank Forthright," he said, "and I used to be the Midnights' ardener."
"나는 프랭크를 안다." 그가 말했다. 그리고 나는 Midnights의 정원사로 일했다.”
“For the last fifteen years, the family has been under a dreadful curse.
"15살 마지막에 그 가족들은 무서운 저주가 내려졌어.
Every year, on the twelfth day of the twelfth month, another victim is struck down."
매년 12월12일에 또 다른 피해자가 나왔어. “
-
- 14.04.03
-
- The Midnight Ghosts p31~33
- “It always happens on the twelfth stroke of midnight.
"이것은 매 12월 한밤중에 일어났어.
Some victims are Killed instantly and their ghosts haunt the house.
약간의 희생자들은 즉시 죽었어 그리고 그들은 유령이 되어 집에 출몰했어.
Others survive, but they are never the same again."
그 밖에 살아남은 사람들은 다시 원래로 돌아오지 않았어."
"There's Posy, who used to be a dancer.
"그곳 중 Posy, 그 사람은 무용가였어.
She had a bad fall and turned soccer crazy. "
그녀는 나쁜 마음을 가졌어 그리고 완전히 바뀌어 축구에 미치게 되었어.
-
- 14.04.04
-
- The Midnight Ghosts p33
- “Young Joker slipped on a banana skin and started finding mathematics more funny than jokes."
"농담을 좋아하는 어린 사람은 바나나 껍질에 미끄러졌어 그리고 수학보다 더 재미있는 장난을 찾기 시작했어.
"Then, two years ago, Mervin the banker was hit on the head.
“그러고, 2년 전, 머빈은 은행원의 머리를 쳤어.
Now he wants to join the circus."
지금 그는 서커스에 들기를 원하고 있어.“
“And of course, there's your cousin Max.
-
- 14.04.07
-
- The Midnight Ghosts p33~35
- After his accident last year, he only wants to eat really disgusting food."
그 뒤 그는 마지막 년에 사고가 났어, 그는 오직 정말 구역질나는 음식만 먹었어.“
“So all those people at dinner are victims of the Midnight curse..." said Sally.
“And the ghosts that haunt our room are victims too," added Adam with shiver.
"그리고 그 유령들은 그 희생자들의 방에 자주 출몰했어,“ 아담과 shiver가 덧붙였다.
“But why are the Midnights cursed?"
"그런데 왜 저주를 받았죠?“
“Look here," said Frank, reaching for a book.
"여기 좀 보렴,“ 프랭크가 말했다, 책을 잡기위해 손을 뻗었다.
-
- 14.04.08
-
- The Midnight Ghosts p35
- He thumbed through the pages, to a picture of a silver urn.
그는 엄지손가락으로 페이지를 넘겼다, 사진은 은 항아리에 있었다.
"See the dark blue stone set in the urn," he said
"항아리 안에 있는 어두운 파란색의 돌을 보아라,“ 그가 말했다.
“That's the Midnight Stone and it's the cause of all the trouble."
“여기 있는 Midnight 돌이 모든 문제의 원인이다.
Adam and Sally studied the page.
아담과 샐리는 그 페이지에 대해 깊이 생각했다.
-
- 14.04.09
-
- The Midnight Ghosts p36~37
- “I've seen that old urn by the staircase," said Adam.
"나는 저 오래된 항아리를 계단에서 본적이 있어,“ 아담이 말했다.
“But who removed the stone?"
"그런데 어떤 사람이든 그 돌과 거리를 두던데?“
Frank gave a sigh.
프랭크가 한숨을 쉬었다.
“Archibald Midnight. He was a wicked man.
"Archibald Midnight 그는 악한 남자였어.
“Fifteen years ago, the family banished him and his daughter, Marcia.
"15년 전 그는 그의 가족들을 내쫒았어 그리고 그의 딸 마셔까지.
Before leaving the house, he wanted revenge.
그 집을 떠나기 전, 그는 복수를 하고 싶어 했어.
He quickly took the stone from the urn and hid it."
그는 빨리 돌을 항아리 안으로 숨겼어.“
“He died without telling anyone the stone's hiding place."
"그는 아무에게도 말하지 않고 돌을 숨긴 장소에서 죽었어.“
-
- 14.04.10
-
- The Midnight Ghosts p38~39
- “Then we must search the house until we find it!" said Adam, grabbing Sally by the arm.
"그러면 우리는 집에서 우리가 이것을 찾아야 해!" 아담이 말했다, 샐리의 팔을 움켜잡았다.
"Come on! We're members of the family.
"이리 와! 우리도 가족 중 일원이야.
We have to break this horrible curse."
우리는 그 무서운 저주를 없애야해."
Chapter 8
A secret room
"I'd forgotten how big the house is," said Adam gloomily,
"나는 그 큰 집에 대한 것을 잃어버릴 수 있어," 아담이 우울하게 말했다,
when they arrvied back, ready to start searching.
그때 그들은 다시 도착했다, 이곳저곳을 수색하기 시작했다.
"Wait a minute," cried Sally.
"잠시만 기다려," 샐리가 외쳤다.
-
- 14.04.11
-
- The Midnight Ghosts p39~40
- "There's a blocked-out window next to our room.
Perhaps there's another room up there."
They sprinted up the stairs and searched along the corridor.
그들은 빠르게 계단을 올라갔다 그리고 복도에서도 찾았다.
A muffled cough made Adam pause.
아담은 기침소리를 휴지로 막았다.
He turned around and saw a black figure scurrying away.
그는 주위를 돌아서 갔다 그리고 검정색의 형태를 보고 급하게 갔다.
Sally was busy examining an old oak cabinet.
샐리는 오크재로 만든 캐비닛을 바쁘게 수색했다.
"Help me shift this," she called to Adam.
"이것을 옮기는 것 좀 도와줘," 그녀가 아담을 불렀다.
Eventually, they moved the heavy cabinet away from wall.
드디어, 그들은 무거운 캐비닛을 벽에서 부터 멀리 떨어뜨려 이동시켰다.
-
- 14.04.14
-
- The Midnight Ghosts p40~42
- There, behind it, was a secret door.
그들은 그 뒤에서 비밀의 문을 발견했다.
With trembling hands, Sally turned the door Knob.
그들은 손을 떨었다, 샐리가 문의 손잡이를 돌렸다.
Very slowly, the stiff door groaned open.
그 잘 움직이지 않는 문은 아주 천천히 소리를 내며 열였다.
"Wow!" exclaimed Adam.
"우와!" 아담이 외쳤다.
It was like stepping into a weird museum.
The room was crammed full of amazing objects.
그 방에는 놀라운 물건들이 꽉 채워져 있었다.
Adam and Sally were about to explore when they felt an icy wind.
아담과 샐리는 그것들에 대해 탐색하기 시작했다 그때 그들은 냉한 바람을 느꼈다.
The Midnight ghosts had arrived...
그 Midnight유령이 도착했다...
Suddenly, a heavy book flew off the bookcase.
갑자기, 무거운 책이 떠오르더니 책장에서 떨어졌다.
Then an ancient radio crackled into life.
그때 옛날 라디오에서 딱딱거리는 소리가 들렸다.
-
- 14.04.15
-
- The Midnight Ghosts p42~45
- Adam and Sally grabbed the book and raced out of the room...
아담과 샐리는 책을 잡아채고 방 밖으로 뛰쳐나갔다...
straight into max.
그 앞에 맥스가 있었다.
For the rest of the day, Max kept his cousins very busy.
쉬는 날에 맥스는 그의 사촌들을 매우 바쁘게 두었다.
After sitting through dinner - and Max's singing - Adam and Sally finally managed to escape.
그 후에는 저녁에 앉히고 맥스는 노래를 부른다 아담과 샐리는 마지막으로 어떻게든 하고 달아난다.
Chaper 9
Collecting clues
They rushed to their room and picked up the book.
그들은 그들의 방으로 달려가 책을 집어들었다.
It fell open at the last page of writing.
이것은 뭐라 적힌 마지막 장의 페이지를 펼치면서 떨어졌다.
"Lord Midnight's diary," said Sally, in excitement.
"지배자의 Midnight 일기야," 샐리가 말했다, 흥분이 되었다.
Adam noticed the date.
아담은 날짜를 통보했다.
"That's the day the midnight accidents happen," he said quietly.
"이 날짜는 midnight 사고가 일어난 날이야," 그가 조용히 말했다.
Sally gasped. "It's also today!"
샐리는 놀라 헐떡거렸다. "오늘도 똑같은 날이야!"
Adam looked at his watch.
아담은 그의 시계를 보았다.
"In less than two hours it will be midnight," he said.
"이제 두시간도 남지 않았어 곧 midnight이 일어날거야," 그가 말했다.
-
- 14.04.16
-
- The Midnight Ghosts p45~48
- "The curse may strike us next..."
"그 저주를 우린 아마 다음에 받게 될 거야..."
"It says in the diary that the stone is hidden in a room that isn't there..."
"여기 일기에 말하길 그 돌은 이 방안에 없는 것 같아..."
Their hearts beating fast, Sally ana Adam raced back to the secret room.
그들의 심장이 빠르게 뛰었다, 샐리와 아담은 다시 비밀의 방으로 뛰어갔다.
There was so much stuff, the stone could be anywhere.
그곳에는 많은 물건이 있었다, 돌은 어딘가 있을 것이다.
With a sudden icy gust, two candles lit up an oil painting.
갑자기 차가운 바람이 불었다, 두 개의 양초 위에 기름을 뿌렸다.
Sally looked at the painting, than looked again.
샐리는 뿌리는 모습을 보고 또 보았다.
A man with a funny hat on was moving his arm.
그 남자는 웃긴 모자를 쓰고 그의 팔을 움직였다.
"He's pointing at something," she realized.
그는 무언가를 뾰족하게 만들었다," 그녀는 깨달았다.
"Only the picture frame," said Adam.
"오직 그림 밖에는 없어," 아담이 말했다.
"Then let's look there," said Sally.
"그러면 여기 이것을 봐," 샐리가 말했다.
-
- 14.04.17
-
- The Midnight Ghosts p48
- With trembling hands, she lifed down the painting...
손이 떨렸다, 그녀는 그림을 내려놓았다...
pulled the canvas away from the frame...
뒤에 덮개판을 액자로 부터 뜯어냈다...
...and spotted a folded-up piece of paper. Adam unfolded it and read a scribbled clue.
...그리고 더럽고 꾸깃한 종이조각이 나왔다. 아담은 그것을 폈다. 그리고 날려쓴 실마리를 읽었다.
쪽지 내용
Before the clock begins to chime, You must find the key to time.
시계가 울리기 전 까지는, 네가 열쇠를 찾아야만 한다.
Open the box, watch dancers glide.
상자를 열면, 춤추는 사람을 볼 수 있을 것이다.
The key to time is safe inside.
그 열쇠는 안전한 시간내에 찾아야한다.
"What key?" puzzled Adam.
"무슨 키?" 아담은 어리둥절했다.
"What box?" asked Sally.
"무슨 상자?" 샐리가 물었다.
-
- 14.04.18
-
- The Midnight Ghosts p49~50
- Time crept on as they searched the cluttered room.
살금살금 가 그들은 난장판인 방에서 수색하기 시작했다.
They were about to give up, when Adam spotted a brown box on the chest,
그들이 그것에 대해 포기할때 쯤 아담이 큰 상자에서 더럽혀진 갈색 상자를 발견했다.
He opened it carefully.
그는 조심스럽게 열였다.
Inside, a set of tiny figures danced to a tinkling tune.
안에는 작은 피규어들이 딸랑거리는 곡에 춤을 추고 있었다.
"Look!" he cried.
"이것 봐!" 그가 외쳤다.
-
- 14.04.21
-
- The Midnight Ghosts p50
- "One of the musicians is playing a key."
"하나의 음악가가 열쇠를 가지고 있어."
He took the key and frowned.
그는 열쇠를 쥐었다 그리고 눈살을 찌푸렸다.
"The Key to time... How do you unlock time?"
"이 시계의 시간은.. 언제 열거야?"
"Clocks tell the time," said Sally.
"시계의 시간을 말해줘," 샐리가 말했다.
-
- 14.04.22
-
- The Midnight Ghosts p51
- "Maybe it's the key to a clock."
Sure enough, one turn of the key opened the big grandfather clock..
충분해, 그 열쇠로 크고 오래 된 시계를 한번 돌려 열면 되..
...and revealed another clue.
...그리고 또 다른 하나의 단서를 찾았다.
쪽지 내용
Look for the dancer who never leaves his place.
그 춤추는 사람을 봐라 누구도 그의 장소를 떠나지 않았다.
-
- 14.04.23
-
- The Midnight Ghosts p51~52
- He hides a secret behind his smiling face.
그는 그의 웃는 얼굴을 감추었다.
"I'm tired of riddles," said Adam with sigh.
"나는 피곤해," 아담이 한숨을 쉬며 말했다.
But Sally didn't hear.
그러나 샐리는 그것을 듣지 않았다.
She was hurriedly scanning the room for a smiling dancer.
그녀는 서둘러 웃고있는 춤추는 사람을 찾기위해 방안을 살폈다.
-
- 14.04.24
-
- The Midnight Ghosts p52~53
- Adam stretched out his arms to yawn... and sent a china statue spinning to the floor!
아담은 그의 손을 쭉 폈다... 그리고 중국의 나무로 깎아 만든 것을 바닥으로 떨어뜨렸다!
"You clumsy oaf," said Sally, looking at the pieces of china on the carpet.
"너는 꼴 사나운 바보야," 샐리가 말했다, 카펫 위에 중국의 상의 조각을 보았다.
Then something else caught her eye.
그 때 다른 것인 무언가가 그녀의 눈에 보였다.
A dark blue bag was poking out of the china fragments.
어두운 파란색의 가방이 중국의 상의 파편에 있었다.
She quickly snatched it up and looked inside.
그녀는 그것을 빠르게 위로 움켜쥐었다 그리고 안을 보았다.
At last, they'd found it - the Midnight Stone!
마지막에, 그들은 이것을 찾았다 Midnight 돌 이였다!
-
- 14.04.25
-
- The Midnight Ghosts p54
- Chapter 10
The Midnight Stone
For a moment, Adam and Sally just stared at the stone.
잠시, 아담과 샐리는 그 돌을 빤히 바라보았다.
"It's beautiful," sighed Sally.
"정말 아름다워," 샐리가 감탄했다.
"It's almost midnight," realized Adam, in a panic.
"이제 곧 12시야," 아담은 실감했다. 그리고 당황했다.
-
- 14.04.28
-
- The Midnight Ghosts p54~56
- Clutching the stone, they ran to the staircase.
돌을 꼭 쥐고, 그들은 계단을 올라갔다.
"Only two minutes left!" cried Sally.
"오직 2분 밖에 남지 않았어!" 샐리가 외쳤다.
She stood on tiptoe and reached up to urn.
그녀는 발 끝으로 섰다 그리고 위에있는 항아리에게 손을 뻗었다.
It was no good - she was far too short.
이것은 좋지 않았다 그녀는 그보다 짧았다.
As they searched for something to stand on, Mervin Midnight appeared on the stairs.
그들은 밟고 올라설 무언가를 찾았다, 머빈이 계단 위에 나타났다.
"Do you want an acrobat?" he asked.
"너는 곡예사를 원하니?" 그가 물었다.
"I'm training to be one."
"나는 훈련이 필요해요."
"Can you put this stone in the urn for us?" saked Adam.
"이 돌을 저 항아리 안에 넣어줄 수 있나요?" 아담이 물었다.
"Easy!" said Mervin, taking the stone.
"쉽지!" 머빈이 말했다, 돌을 주렴.
"I'll toss it up like a juggling ball.
"내가 저글링 공 처럼 던저 올릴게.
"I'm very good at juggling."
"나는 저글링을 아주 잘해."
He threw the stone into the air...and nearly dropped it.
그는 돌을 던졌다... 그리고 거의 떨어뜨릴뻔 했다.
"It's not a game!" said Sally, urgently.
"이건 게임이 아니에요!" 샐리가 절박하게 말했다.
"Please hurry."
"제발 빨리요."
-
- 14.04.29
-
- The Midnight Ghosts p57~60
- Just than, the first strike of midnight sounded.
그때, 12시를 알리는 첫번째 소리가 울렸다.
Instantly, a flash of lightning lit up the sky.
즉시, 번개가 쳤고 빛이 하늘로 향했다.
The second strike shattered a mirror on the wall.
두번째 종이 쳤을 때 벽에 있던 거울이 산산조각이 났다.
went the third strike and a whirling wind swept through the corridor.
세번째 종이 쳤을 때 회오리바람이 복도까지 휩쓸었다.
Sally was horrified.
샐리는 무서워 떨었다.
"We're too late! The curse will claim another victim."
"우리는 늦었어요! 그 저주는 또 한명의 피해자를 요구할 거에요."
On the ninth stroke, a dark shadow appeared and came closer.
아홉번째 종이 쳤을 때, 어두운 그림자가 나타났다. 그리고 닫혔다.
Sally and Adam clung to each other.
샐리와 아담은 서로에게 딱 달라붙었다.
It was the creepy maid.
이것은 오싹해지게 만드는 시녀였다.
She walked straigt up to mervin, grabbed the stone from his hand... and placed it in the urn.
그녀는 머빈에게 다가가서, 그의 손으로 부터 돌을 가져왔다... 그리고 항아리 안에 넣었다.
On the twelfth DONG, ghostly howls filled the hall, growing fainter and fainter until they faded into nothing.
열두번째 종이 치자 유령의 소리가 방안을 가득 채웠다, 어렴풋이 커졌다 그때까지 계속되자 그들은 쇠퇴해졌다.
-
- 14.04.30
-
- The Midnight Ghosts p60
- "You've broken the Midnight curse!" said Sally.
"당신은 한밤중의 저주를 깨뜨렸어요!" 샐리가 말했다.
"And set the ghosts free," added Adam, staring at the strange maid.
"그리고 유령은 어디든 있어요," 아담이 덧 붙였다, 이상한 하녀를 응시했다.
"Only with your help," the maid replied, smiling for the first time.
"오직 너의 도움이 필요했어," 시녀가 대답했다, 처음으로 미소를 보였다.
"I'm marcia," she announced,Archibald Midnight's daughter.
"나는 마셔야," 그녀가 알렸다, 아치볼드의 딸이야
I wanted to break my father's curse, so I came back disguised as a maid.
나는 나의 아빠의 저주를 깨고 싶었어, 그래서 시녀로 분장을 하고 이곳에 왔어.
Now you've found the stone, perhaps the family will let me come home."
지금 너희가 돌을 찾아내어, 어쩌면 가족들을 집에 돌려보낼 수 있어."
At that moment, they were joined by the other Midnight, who were no longer under the curse.
잠시 뒤, 그들에게 다른 Midnight이 붙었다, 전에 저주에 걸렸던 자들이다.
"Whay happened?" asked Mervin.
"무슨 일이야?" 머빈이 물었다.
"I did," said marcia, "With Sally and Adam's help."
"난 알아," 마셔가 말했다, "아담과 샐리가 도와줬어."
"Is that you, Marcia?" asked Mervin.
"당신이 마셔?" 머빈이 물었다.
"Welcome home!"
"집에 온 것을 환영해!"
After all the excitement, Adam and Sally were starving.
모두 흥분했다, 아담과 샐리는 배가 고팠다.
"How about a midnight feast?" suggested Max.
"자정에 대접을 하는 것을 어떻게 생각해?" 맥스가 넌지시 말했다.
"There's some scrumptious food in the kitchen."
"그곳엔 굉장한 음식들이 부엌안에 있었다."
And this time he meant it.
그리고 이 시간은 그를 의미한다.