일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
삼일절
|
||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
The Midnight Ghosts p3~5
|
The Midnight Ghosts p5~7
|
The Midnight Ghosts p7~8
|
The Midnight Ghosts p9~10
|
The Midnight Ghosts p10
|
||
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
The Midnight Ghosts p10~12
|
The Midnight Ghosts p13~14
|
The Midnight Ghosts p15~16
|
The Midnight Ghosts p16
|
The Midnight Ghosts p17
|
||
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
The Midnight Ghosts p17~18
|
The Midnight Ghosts p19~21
|
The Midnight Ghosts p22~23
|
The Midnight Ghosts p24~27
|
The Midnight Ghosts p27~28
|
||
30 | 31 | |||||
The Midnight Ghosts p28
|
||||||
-
- 14.03.01
-
- 삼일절
-
- 14.03.10
-
- The Midnight Ghosts p3~5
- Chapter 1
An invitation
Adam and Sally Midnigth read their letter excitedly.
아담과 샐리는 한밤중에 흥미로운 편지를 읽었다.
"It's from Aunt Crystal!" said Sally.
"이모 크리스탈에게서 온 거야!" 샐리가 말했다.
"We haven't seen her for years."
"우리는 그녀를 1년동안 보지 못했어."
"Why's she writing to us?"
"왜 그녀는 우리에게 썼지?"
Adam asked, reading over Sally's shoulder.
아담은 편지를 읽고있는 샐리의 어깨 너머로 물었다.
"Great!" said Adam.
"멋져!" 아담이 말했다.
"They live in a big old house.
"그들은 크고 오래된 집에 산대.
We can explore."
우리는 탐험할 수 있어."
Sally didn't reply.
샐리는 대답하지 않았다.
She was looking at the photo Aunt Crystal had sent with her letter.
그녀는 이모 크리스탈이 그녀의 편지와 같이 보낸 사진을 보았다.
"So that's Max," Adam said.
"그것은 맥스야," 아담이 말했다. (크리스탈과 사진을 같이 찍은 남자)
"I hope he likes cats."
"나는 그가 고양이를 좋아하길 원해."
-
- 14.03.11
-
- The Midnight Ghosts p5~7
- Adam didn't go anywhere without his cat, Tigs.
아담은 그의 고양이 티그 없이는 아무곳도 가지 않았다
"I hope he likes us," said Sally.
"나는 그가 우리를 좋아했으면 좋겠어," 샐리가 말했다.
Chapter 2
Lost in the dark
Early the next Monday, Sally and Adam and Tigs raced for the train to Middle-Knight-on-Sea.
다음주 월요일 일찍 샐리와 아담 그리고 티거는 Middle-Knight-on-Sea로 가는 기차를 탔다.
It was a long journey but, at first, they were busy thinking about what they would do.
이것은 긴 여행이 될 것이다 하지만, 첫번째이다, 그들은 그것을 하는 것은 매우 바쁠 것이라 생각한다.
The train sped past smoky towns and bustling cities.
그 기차는 스모키타운을 빠르게 지나갔다 그리고 도시는 바빠보였다.
-
- 14.03.12
-
- The Midnight Ghosts p7~8
- Sally listen to her music.
샐리는 그녀의 음악을 들었다.
Adam found the buffet car.
아담은 뷔페를 찾았다.
The train rattled on, past villages and into a dark forest.
기차는 덜컹거리며 마을과 어두운 숲을 지났다.
Sally listened to her music again.
샐리는 그녀의 음악을 다시 들었다.
Adam made another trip to the buffet car.
아담은 뷔페에서 또 다른 여행을 만들었다.
Hours later, the train trundled over a bleak moor.
한 시간 후, 기차는 황야를 지나갔다.
-
- 14.03.13
-
- The Midnight Ghosts p9~10
- At last, they arrived at the final stop, Middle-Knight-on-sea.
그 후, 그들은 마지막 역인 Middle-Knight-on-Sea에 도착했다.
Adam and Sally stumbled out onto the platform and looked around.
아담과 샐리는 승강장에서 비틀거렸다 그리고 주위를 둘러보았다.
It was completely deserted.
이것은 완전히 황량했다.
They waited and waited, but no one came.
그들은 기다리고 기다렸다, 하지만 아무도 오지 않았다.
As they were beginning to despair,a ghostly figure loomed out of the shadows
그들은 처음부터 절망했다, 유령같이 보이는 그림자가 어렴풋이 나타났다.
Before Sally could stop him, Adam had run after the figure.
그 전 샐리는 그를 못가게 막았다, 아담은 그 형태를 보고 달렸다.
-
- 14.03.14
-
- The Midnight Ghosts p10
- It led them away from the station, down a gloomy, overgrown path.
이것은 역에서 부터 떨어져서 이끌었다, 어둑어둑하고 나무가 많이 자란 길을 내려갔다.
An owl hooted and Sally jumped.
올빼미가 울었다. 그리고 샐리는 뛰어올랐다.
Then, without warning, the figure disappeared.
그때, 예고없이 그 형태가 사라졌다.
"What now?" Sally asked.
"지금 뭐지?" 샐리가 물었다.
"We're totally lost."
"우리는 완전히 (길을) 잃었어."
But Adam had spotted a road sign.
그러나 아담은 얼룩덜룩한 길의 표시를 보고 알았다.
-
- 14.03.17
-
- The Midnight Ghosts p10~12
- A minute later, they were staring up at Twelve Bells End.
몇분 후, 그들은 위에있는 12개의 종의 끝을 응시했다.
Chapter 3
Journey's end
Sally knocked boldly on the front door.
샐리는 대담하게 문앞에 서 노크를 했다.
There was the sound of approaching footsteps, the door slowly opened and a grim-faced woman peered at them.
그들은 발소리가 가까이 오는 소리를 들었다, 그 문은 천천히 열렸다. 그리고 험상스러운 얼굴의 여자였다.
Adam and Sally ook one look at the spooky maid and were about to run, when a second person appeared.
아담과 샐리는 무서운(그렇게 생긴) 하녀를 보았다. 그리고 사람이 또 뛰어왔다.
-
- 14.03.18
-
- The Midnight Ghosts p13~14
- "Hello," said max.
"안녕," 맥스가 말했다.
"I thought it must be you."
"나는 너희들이 꼭 이곳에 올거라 생각했어."
Taking a deep breath, Adam and Sally followd Max inside.
깊은 한숨을 내쉬고,아담과 샐리는 맥스를 따라 안으로 들어갔다.
He led his cousins into a dimly-lit hallway, full of family paintings and statues.
그는.. 어두운 복도의 빛을 따라 안으로 들어갔다, 가족사진이 잔뜩 걸려있었다.
-
- 14.03.19
-
- The Midnight Ghosts p15~16
- Then he marched them up a creaking staircase..
그때 그는 삐걱거리는 소리를 내며 계단 위로 올라갔다..
through a maze of passageways..
미로같은 길을 통과했다..
until they reached Adam and Sally's room.
그들은 아담과 샐리의 방에 도착하기 까지 (이것이)계속되었다.
"Make yourselves at home," said Max.
"집에서 스스로 만들 수 있을 것이다," 맥스가 말했다.
"Dinner is at seven.
"저녁은 7시에 먹는다.
-
- 14.03.20
-
- The Midnight Ghosts p16
- It's fried newt wrapped in tongue - yum!"
동물의 혀를 튀긴거야-맜있어!"
He stolled off down the corridor,licking his lips.
그는 말하면서 밑으로 내려갔다, 그는 그의 입술을 핥았다.
"This place gives me the creeps!"
"이 장소는 나를 살금살금 걷게 해!"
whispered Adam.
아담이 속삭였다.
"Me too," said Sally.
"나도," 샐리가 말했다.
"And I don't like the sound of dinner, either."
"그리고 나는 이 소리가 싫어 그리고 저녁도 좋아하지 않아."
As they looked around their eerie room, lightning streaked across the window.
그들은 주위의 섬뜩한 방을 보았다. 가로질러 창문에는 번개가 치고 있었다.
-
- 14.03.21
-
- The Midnight Ghosts p17
- A gust of icy air made them shiver and somewhere a clock started chiming loudly.
차가운 바람이 불어 그들을 떨게 만들었다. 그리고 어디에선가 시계가 울리기 시작했다.
"Look over there!" cried Sally, pointing at an old desk.
"저기 좀 봐!" 샐리가 소리쳤다, 그것은 낡은 책상이였다.
Pages were tearing off a calendar and days of the month were spinning to the floor.
달력의 한달 씩 일 수의 종이가 바닥으로 떨어졌다.
A ghostly shadow flitted across the wall.
유렁의 그림자가 가로질러 벽에 움직임을 보였다.
-
- 14.03.24
-
- The Midnight Ghosts p17~18
- "HELP!" Adam and Sally yelled together, running to the door.
"도와주세요!" 아담과 샐리가 같이 소리쳤다, 그리고 문으로 뛰었다.
Chapter 4
Dinner is served
Sally and Adam were still trembling when they arrived downstairs for dinner.
샐리와 아담은 떨면서 저녁을 먹기 위해 밑으로 내려왔다.
But the meal did nothing to calm their fears.
그러나 저녁은 없었다 고요했다 그들은 두려워했다.
-
- 14.03.25
-
- The Midnight Ghosts p19~21
- Everyone around the table looked extremely odd and their conversation made no sense.
모두 테이블에 둘러 앉아 극도로 보고있었다.
As for the food, it was absolutely disgusting.
이 음식은 정말로 구역질 나는 것이였다.
Adam and Sally ate as little as possible.
아담과 샐리는 가능한 조금이라도 먹었다.
Even a haunted room was better than mustard ice cream.
에븐은 유령이 나올 것 같은 방에서 더 나은 머스타드 아이스크림을 먹었다.
Tigs, on the other hand, was in cat heaven.
티그는 다른쪽 손을 머리위로 올렸다.
Chater 5
Restless night
Adam and Sally climbed quickly into bed.
아담과 샐리는 침대 위로 빠르게 올라갔다.
"I'm sure we'll feel better in the morning," said Sally, bravely.
" 나는 내일 아침에는 기분이 더 좋아지길 바래," 샐리가 말했다,용감하게.
-
- 14.03.26
-
- The Midnight Ghosts p22~23
- Then hadn't been asleep long when a heavy thump woke them.
그들은 잘 잠들지 못했다. 오랫동안 무거운 쿵쿵 소리가 그들을 깨도록 했다.
A large notebook had landed on the floor.
이 땅을 가진 소유자의 큰 노트가 바닥에 놓여있었다.
As they watched, wobbly lines began to appear on its pages..
그들은 페이지 위에 흔들리면서 선이 나타나기 시작하는 것을 보았다..
A second later, the wardrobe door creaked open.
두번째 편지는, 옷장문이 삐걱거리면서 열였다.
An invisible hand was writing on the dusty mirror.
눈에 보이지 않는 손이 먼지많은 (옷장 안)거울에 썼다.
Sally and Adam clung to each other as an icy wind whooshed into the room.
샐리와 아담은 서로 착 달라붙었다. 방안에는 차가운 바람이 쉭하고 불었다.
It lifted up a tattered newspaper from the fireplace and carried it over to Sally.
이것은 난로에서 부터 온 망그러진 신문을 들어올렸다 그리고 샐리의 위로 이동했다.
-
- 14.03.27
-
- The Midnight Ghosts p24~27
- "This house isn't safe," whimpered Adam.
"이 집은 안전하지 않아," 아담이 훌쩍였다.
Chapter 6
Village of fear
After a sleepless night, Adam and Sally were up early.
잠 못드는 밤이 지나가고, 아담과 샐리는 일찍 일어났다.
"Let's find some decent breakfast in the village," suggested Sally.
"제대로 된 아침을 찾으러 마을에 갈거야," 샐리가 말했다.
As they entered the Village, everyone looked at them strangely.
그들은 마을에 들어갔다, 모두가 그들을 이상하게 쳐다보았다.
Some people even started whispering.
몇몇 사람들은 속삭이기 시작했다.
Feeling very unwelcome, Sally and Adam cerpt into the supermarket.
기분이 매우 언짢았다, 샐리와 아담은 슈퍼마켓 안으로 들어갔다.
-
- 14.03.28
-
- The Midnight Ghosts p27~28
- "Aren't you the visitors at Twelve Bells End?" asked the manager.
"너희들은 Twelve Bells End에 방문객이니?" manager가 물었다.
"You should leave that place immediately,"
"너희들은 그 장소를 당장 떠나야해,"
hissed an old man,"before it's too late..."
"그러기엔 늦었어..." 늙은 남자가 비난했다
Adam and Sally left the store in a hurry
아담과 샐리는 급히 상점을 떠났다.
-
- 14.03.31
-
- The Midnight Ghosts p28
- "I can't bear it here any longer," said Adam.
"난 여기 아무것도 가져오지 않았어," 아담이 말했다.
"Can we go home?"
"집에 갈까?"
But before Sally could answer, a ghostly voice came from behind a wall.
그러나 그 전에 샐리가 대답했다, 유령의 목소리를 벽 뒤에서 들었어.
"Go to the cottage with the red windows," it whispered.
"작은 집에 빨간 창문이 있는 곳으로 가자," 속삭였다.
"There's someone there you need to see."
"그들은 누군가 그들을 보고있는 것 같았다."
It didn't take long to find the cottage.
이 작은 집을 찾는데 오래 걸리지 않았다.