상촌중학교 로고이미지

4배예영

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2013년 2014년 2015년
1 2 3
Bible Stories 2 (p.23)
Bible Stories 2 (p.26)
     
     
     
4 5 6 7 8 9 10
어린이날
부처님 오신 날
Bible Stories 2 (p.29)
Bible Stories 2 (p.29)
Bible Stories 2 (p.30)
Bible Stories 2 (p.27)
Bible Stories 2 (p.28)
             
             
11 12 13 14 15 16 17
Bible Stories 2 (p.31)
Bible Stories 2 (p.32)
Bible Stories 2 (p.33)
Bible Stories 2 (p.35)
Bible Stories 2 (p.35)
             
             
             
18 19 20 21 22 23 24
Bible Stories 2 (p.35)
Bible Stories 2 (p.36)
Bible Stories 2 (p.37)
Bible Stories 2 (p.38)
Bible Stories 2 (p.39)
             
             
             
25 26 27 28 29 30 31
Bible Stories 2 (p.44)
Bible Stories 2 (p.45)
Bible Stories 2 (p.46)
Bible Stories 2 (p.47)
Bible Stories 2 (p.48)
             
             
             
  • 14.05.01
    - Bible Stories 2 (p.23)
    Satan tried a third time.
    사탄은 세 번을 시도했다.
    He showed Jesus the kingdoms of the world.
    그는 세계 왕국의 지저스를 보았다.
    "I will give you all of this if you worship me," said the Devil.
    "나는 만약 니가 나에게 예배를 한다면 너에게 이 모든 것을 줄 것이다."
    "It is written that man should worship only God," said Jesus.
    "그것은 남자가 오직 신을 위해서 예배할 것을 적은 것이다." 지저스가 말했다.
    The devil went away and angels came to take care of Jesus.
    악마는 사라져갔고 천사는 지저스를 돌보기 위해 왔다.
  • 14.05.02
    - Bible Stories 2 (p.26)
    Jesus went from village to town, telling the people how God wanted them to live.
    지저스는 마을에서 읍으로 갔다, 그리고 신이 그들의 삶에서 무엇을 원했는지 이야기했다.
    Many people were impressed by Jesus' words.
    많은 사람들은 지저스의 말에 감명을 받았다.
    Among them, Jesus chose twelve young men.
    그들 중 한 사람, 지저스가 12명의 어린 남자를 선택했다.
    They decided to give up their daily work and follow jesus.
    그들은 그들의 매일 할 일을 주고 지저스를 따랐다.
    They called themselves the "apostles."
    그들은 그들 스스로 사도라고 불러요.
    These twelve men lived with Jesus, ate with him, and helped him teach the people.
    이것들은 12명의 남자를 지저스와 같이 살고 먹고 그를 도와 사람들을 가르치게 했다.
  • 14.05.05
    - 어린이날
  • 14.05.05
    - Bible Stories 2 (p.27)
    One Sunday, Jesus and the apostles went for supper to the house of Simon Peter's mother-in-law.
    일요일, 지저스와 사도들은 베드로의 어머니 계율에 따라 만찬을 위해 갔다.
    When they arrived, the old woman was sick in bed with a fever.
    그들이 도착했을 때, 늙은 여자는 침대에 누워 열을 앓고 있었다.
    Jesus took her hand and held it for a moment.
    지저스는 그녀의 손을 잡고 잠시 있었다.
    Then the woman got up out of bed.
    그 후에 여자는 침대에서 일어났다.
    Her fever was gone!
    그녀의 열은 사라졌다!
    Smiling, she went to fix dinner for the men.
    미소짓는 그녀는 남자들을 위해 저녁을 대접해주고 싶었다.
  • 14.05.06
    - 부처님 오신 날
  • 14.05.06
    - Bible Stories 2 (p.28)
    By that evening, the story of the miracle had spread around the town.
    그 날 저녁, 도회지 주위에 경이한 일이 펼쳐졌다.
    Many sick people wanted to meet Jesus.
    아파하는 많은 사람들은 지저스를 만나기 원했다.
    They hoped Jesus could make them well again.
    그들은 지저스가 그들을 다시 좋아지게 만들어주길 바랐다.
  • 14.05.07
    - Bible Stories 2 (p.29)
    A large crowd of people gathered around the house.
    많은 사람들이 집 주위로 모였다.
    Jesus went outside.
    지저스는 밖으로 나가길 원했다.
    He put his hands on the sick people and cured them.
    그는 그의 손을 아픈 사람들에게 얹고 그들을 치료했다.
    Their colds disappeared, and their headaches went away.
    그들의 감기는 사라졌고, 그들의 두통도 떠났다.
  • 14.05.08
    - Bible Stories 2 (p.29)
    Jesus continued his travels the next morning.
    지저스는 다음 날 아침 여행을 계속했다.
    On the way, he and his apostles met a leper.
    도중에 그와 그의 사도들은 문둥이를 만났다.
    He came close to Jesus and knelt down before him.
    그는 지저스에 가까이 왔다 그리고 그의 앞에서 무릎을 꿇었다.
    "Please make me well," he begged.
    "제발 제가 낫게 해주세요." 그가 빌었다.
    Jesus stretched out his hand and placed it on the leper.
    지저스는 손을 뻗어 문둥이의 위에 두었다.
    "Be well," he said.
    "좋아져라" 그가 말했다.
    The leper's skin changed to normal.
    문둥이의 피부는 정상적으로 바꼈다.
    He was cured!
    그가 치료했다!
  • 14.05.09
    - Bible Stories 2 (p.30)
    The Sermon on the Mount

    As word of these miracles spread, many people came to hear Jesus preach.
    기이한 일들이 펼쳐진 말과 같이 많은 사람들은 지저스의 말으 듣고 설교하러 왔다.
    When Jesus saw how many people had come, he went to the top of the mountain to speak to them all.
    많은 사람들이 오는 것을 지저스가 봤을 때, 그는 그들에게 모든 것을 이야기하려 산 정상으로 갔다.
    He taught them, saying: "Blessed are the poor, for God's Kingdom is theirs.
    그가 그들에게 가르치고 말한 것: " 은총을 입은 자들은 가난하다, 신의 왕국은 그들의 것이다.
    Blessed are the people who have sadness, for they will find comfort.
    은총을 입은 자들은 슬픔을 가지고 있는 누군가이다, 그들은 위로가 되는 것을 찾을 것이다.
    Blessed are the humble, for they shall inherit the earth.
    은총을 입은 자들은 겸손하다, 그들은 대지를 물려받을 것이다.
  • 14.05.12
    - Bible Stories 2 (p.31)
    Blessed are those who want justice, for they will see justice done.
    은총을 입은 자들은 정의를 원한 누군가이다, 그들은 정의를 실현하는 것을 볼 것이다.
    Blessed are the merciful, for they will receive mercy.
    은총을 입은 자들은 자비롭다, 그들을 자비를 받을 것이다.
    Blessed are those who have pure hearts, for they shall see God.
    은총을 입은 자들은 순수한 마음을 가진 누군가이다, 그들은 신을 볼 것이다.
    Blessed are those who make peace, for they will be called the children of God."
    은총을 입은 자들은 평화를 만드는 누군가이다, 그들은 신의 아이들이라고 불릴것이다."
  • 14.05.13
    - Bible Stories 2 (p.32)
    The people sat and listened to Jesus.
    사람들은 앉아서 지저스의 말을 들었다.
    He said, "I have not come to destroy the laws of Moses.
    그는 말했다, "나는 모세의 법을 파괴할 생각을 갖고 있지 않습니다.
    Instead, I want you to do what these teachers have told you and more.
    그 대신에 나는 설교사가 말하는 것보다 더 많이 말하기를 바래랍니다.
    They have told you that if someone hurts you, you should hurt him back.
    누군가 당신에게 상처를 줘서 그의 마음 한 구석에 상처를 내야 한다면 그들은 당신에게 말합니다.
    This is what is meant by an eye for an eye,"
    이것은 눈으로 눈을 위해 뜻하는 일이다."
    Jesus continued.
    지저스는 계속했다.
  • 14.05.14
    - Bible Stories 2 (p.33)
    "But I tell you today not to strike back.
    "하지만 나는 오늘 당신에게 되받아칠 이야기는 하지않습니다.
    If a man hits you on one cheek, turn your head so that he may hit you on your other cheek.
    만약 남자가 당신의 뺨을 때리고 당신이 고개를 돌리면 그는 당신의 다른 뺨을 때릴지모릅니다.
    You have heard that you should love your neighbor and hate your enemies as well as your neighbors.
    당신은 사랑하는 당신의 이웃에게 사랑을 들려주어야하고 당신을 싫어하는 적에게도 당신의 이웃처럼 잘해야한다.
    Be kind to those who hate you, and pray for them.
    당신을 싫어하는 누군가에게 친절해야하고, 그들을 위해 기도해야한다.
    When someone asks you for something, you should give it to him."
    누군가 당신에게 무엇을 물었을 때, 당신은 그에게 답을 주어야한다."
  • 14.05.15
    - Bible Stories 2 (p.35)
    "Forgive others, and God will forgive you.
    "다른 사람을 용서하면 신은 당신을 용서할 것입니다.
    Do not limit yourself in your good actions.
    당신의 좋은 행동에 대한 당신스스로 한계는 없습니다.
    Keep your kindness a secret.
    당신의 친절한 행위는 비밀로 간직하세요.
    God will see that you are kind.
    신은 당신이 친절한 것을 볼 것입니다.
  • 14.05.16
    - Bible Stories 2 (p.35)
    When you pray, do it alone.
    당신이 기도를 할 때, 그것은 혼자입니다.
    God already knows what you want, so you only need to say a few words, like these:
    신은 이미 당신이 무엇을 원하는지 알고있습니다, 그래서 당신은 몇 가지 말만 필요합니다, 이것처럼요:
    Our Father, who is in Heaven, holy is your name.
    하늘에 계신 우리 아버지, 이름을 거룩하게 하시며
    Your Kingdom come, your will be done on earth as it in heaven.
    아버지의 나라에 오게 하시며
  • 14.05.19
    - Bible Stories 2 (p.35)
    Give us this day our daily bread.
    매일 우리에게 일용할 양식을 주시옵고
    and forgive us our wrongs, as we forgive those who wrong us.
    우리가 우리에게 잘못한 사람을 용서해 준 것과 같이 우리의 죄를 용서하여 주시고
    Lead us not into temptation, but deliver us from evil.
    우리를 시험에 빠지지 않게 하시고 악에서 구하소서.
    For yours is the kingdom, and the power, and the glory, for ever and ever. Amen."
    당신의 나라와 권능과 영광이 영원하기를. 아멘."
  • 14.05.20
    - Bible Stories 2 (p.36)
    Jesus Calms a Storm

    When Jesus came to the Sea of Galilee, there were many people who wanted to hear him.
    지저스가 갈릴리 호수에 도착했을 때, 거기에는 많은 사람들이 그의 이야기를 듣고 싶어했다.
    So he told his apostles to take a boat and row him a little way into the lake.
    그래서 그는 사도의 배에 타서 강 안으로 가는 조그만 길로 배를 저었다.
    From there, he could speak to all the people on the shore.
    거기에서부터 그는 바다에 있는 모든 사람들에게 말하고 있었다.
    Evening came, and Jesus ended his teaching.
    저녁이 오고, 지저스는 가르침을 끝냈다.
    People were still around him, and there was no time for him to rest.
    사람들은 그의 주위에 조용히 있었고 그에게 휴식시간은 없었다.
  • 14.05.21
    - Bible Stories 2 (p.37)
    Jesus said to his apostles, "Let us cross over to the other side of the lake so that we can be alone."
    지저스는 그의 사도들에게 말했다, "우리는 홀로 있을 수 있기에 강 쪽에 다른 십자가를 둔다."
    While they were rowing, he fell asleep in the rear of the boat.
    그들은 잠시 줄을 섰다, 그는 보트 뒤에서 잠들어 떨어졌다.
    Soon, it became very dark.
    곧, 어두워졌다.
    When they were halfway across, a storm rose up.
    그들이 도로를 가로지를 때, 폭풍이 세졌다.
    The wind blew strongly, and the waves rose like mountains.
    바람이 세게 불었고 파도가 산처럼 높아졌다.
    The apostles were afraid the boat would turn over.
    사도들은 배가 뒤집힐까 두려웠다.
  • 14.05.22
    - Bible Stories 2 (p.38)
    Throughout the storm, Jesus lay sleeping peacefully.
    폭풍이 치는 동안, 지저스는 평화롭게 가로 누워 잠을 자고 있었다.
    At first, the apostles did not want to wake him, but soon they grew too afraid.
    처음에 사도들은 그가 일어나기를 원하지 않았다, 그러나 곧 그들은
    They awoke Jesus and said, "Master, we are sinking. Are you not afraid of drowning?"
    그들은 눈뜨고 지저스는 말했다, "선생님, 우리는 가라앉는 것이 두렵습니다. 선생님은 물에 빠지는게 두렵지 않나요?"
  • 14.05.23
    - Bible Stories 2 (p.39)
    Jesus stood up.
    지저스는 일어났다.
    He looked out across the waves.
    그는 밖으로 나와 십자가 모양으로 엇갈리는 파도를 봤다.
    "Be still," he said.
    "기다려," 그가 말했다.
    At these words, the wind died, and the sea became calm.
    이 말을 했을 때, 바람은 사라지고 바다는 조용하게 됬다.
    Jesus looked at his apostles like a stern school teacher.
    지저스는 그의 사도들을 엄격한 학교 선생님처럼 봤다.
    "Why were you afraid?" he asked them.
    "왜 당신들은 두려워하죠?" 그가 그들에게 질문했다.
    "Do you not have any faith in me?"
    "어떤 신념도 나에게 있지 않은 가요?"
    The apostles just looked at Jesus in wonder.
    사도들은 그저 지저스를 경이하게 바라보았다.
  • 14.05.26
    - Bible Stories 2 (p.44)
    The good Samaritan

    One day a lawyer came to Jesus and asked, "I know that it is written that we must love our neighbors. But how can we know who our neighbors are?"
    어느 날 법률가가 지저스에게 와서 물었다. "나는 우리가 이웃을 사랑해야 하는 것이 적힌 그 것이 알고 싶어요. 하지만 우리는 우리의 이웃을 사랑하는 방법을 알아요?"
    Jesus answered this question with a story.
    지저스는 질문에 이야기를 들려주며 대답했다.
    "One day, a man was traveling to Jericho from Jerusalem. Some robbers attacked him and stole his money and his clothes. They beat him and left him on the road to die.
    "어느 날, 한 남자가 예리코에서 예루살렘으로 여행을 했습니다. 몇몇의 도둑이 그를 공격하고 그의 돈과 옷을 빼앗았습니다. 그들은 그를 치고 그를 길 왼쪽에 죽게 내버려두었습니다.
  • 14.05.27
    - Bible Stories 2 (p.45)
    Not long after, a priest came down the road.
    얼마 지나지 않아, 성직자가 길 아래로 왔습니다.
    He saw that the man was barely alive.
    그는 간신히 살아있는 남자를 보았습니다.
    He passed by on the other side of the road.
    그는 다른 쪽 길로 넘어갔습니다.
    He did not want anything to do with the man.
    그는 남자에게 아무것도 바라지 않았습니다.
    Then, a well-known teacher in the temple came along the road.
    그 후에 이름있는 선생님이 신전 안에서 길을 따라 왔습니다.
    He also saw the helpless man but continued on his way.
    그 또한 무력한 남자를 보았지만 그의 길을 계속 갔습니다.
  • 14.05.28
    - Bible Stories 2 (p.46)
    "Then a Samaritan from another country saw the man. As you know, the Samaritans and the Jews are not always friendly. But when this Samaritan saw the wounded man, he did not care that the man was a Jew. He ran to him and offered his help. He gave the man water and bandaged the man's wounds.
    "그 후에 사마리아인은 또다른 나라로부터 남자를 보았습니다. 알다시피, 사마리아인들과 유대인들은 항상 친하지 않습나다. 하지만 사마리아인들이 상처입은 남자를 보았을 때, 그는 남자를 개의치않는 유대인이 아니었습니다. 그는 그를 위해 뛰고 그의 도움을 제공하였습니다. 그는 남자에게 물을 주었고 남자의 상처에 붕대를 감아주었습니다.
  • 14.05.29
    - Bible Stories 2 (p.47)
    Then he put the man on his donkey and took him to an inn.
    그 후에 그는 남자를 당나귀에 얹고 여인숙으로 갔다.
    The Samaritan gave some money to the innkeeper and told him to take care of the man."
    사마리아인은 조금의 돈을 여인숙 주인에게 주고 그를 보살펴달라고 말했습니다.'
    When Jesus finished the story, he asked the lawyer, "Of the three men who saw the beaten man, which was truly his neighbor?"
    지저스가 이야기를 마쳤을 때, 그는 법률가에게 물었다, "세 남자중에 맞은 남자를 본 건 누구이고, 그의 이웃을 진심으로 사랑하는 자는 누구이죠?"
    "The one who had mercy on him," answered the lawyer.
    "누군가 그에게 자비를 베풉니다," 법률가가 대답했다.
    "Even thought he was from a diffrent country."
    "심지어 그는 다른 나라에서 온 것을 생각했습니다."
    "Go then," said Jesus, "and do like the good Samaritan did."
    "그 후에 갔습니다." 지저스가 말했다, "그리고 사마리아인을 좋아했습니다."
  • 14.05.30
    - Bible Stories 2 (p.48)
    The good shepherd

    Jesus told another story to teach the people that God loved each person.
    지저스는 또 다른 이야기를 신을 사랑하는 다른 사람들에게 가르쳐줬다.