일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
Robinson Crusoe
|
Robinson Crusoe
|
Robinson Crusoe
|
Robinson Crusoe
|
|||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
Robinson Crusoe
|
Robinson Crusoe
|
Robinson Crusoe
|
Robinson Crusoe
|
Robin Hood
|
||
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
Robin Hood
|
Robin Hood
|
Robin Hood
|
Robin Hood
|
Robin Hood
|
||
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
Robin Hood
|
Robin Hood
|
Robin Hood
|
Robin Hood
|
Robin Hood
|
||
27 | 28 | 29 | 30 | 31 | ||
Robin Hood
|
Robin Hood
|
Robin Hood
|
Robin Hood
|
|||
-
- 14.07.01
-
- Robinson Crusoe
- Crusoe and Friday loaded their guns and hid.
크루소와 Friday는 그들의 총을 장전하고 숨었다.
As they watched, the visitors danced around a captive on the beach.
그들이 보고 있고, 방문자들은 해변 위에서 포로 주변으로 춤을 주었다.
"Fire!" he shouted to Friday.
"발사!" 그가 Friday에게 소리쳤다.
The men panicked.
남자들은 공황에 빠졌다.
They fled to their canoes, while Friday kept shooting.
그들은 그들의 카누로 도망가는 동안 Friday는 여전이 쐈다.
Crusoe ran to the captive, a sailor, and quickly untied him.
크루소는 선원 포로에게 달려가 빠르게 묶인것을 불어줬다.
The battle was soon over.
전투는 곧 끝이 났다.
All of the visitors escaped, but they left two canoes behind.
방문자들이 모두 도망갔으나 그들은 2개의 카누를 두고 왔다.
Crusoe looked inside one of them and gasped.
크루소는 안을 보고 숨이 막혔다.
An old man was lying in the bottom of the boat, tied up.
한 늙은 남자가 배의 밑바닥에 눕혀저 있었고, 묶여있었다.
Crusoe helped the old man out of the boat.
크루소는 늙은 남자를 배에서 나오게 도와주었다.
As he untied him, Friday shouted with joy.
그를 풀어주자, Friday는 소리지르며 기뻐했다.
"It's my father!" he cried.
"우리 아빠잖아!" 그가 소리쳤다.
He rushed up to the old man and hugged him.
그는 늙은 남자에게 달려가서 안아주었다.
Friday and Crusoe took the captives home.
Friday와 크루소는 포로들과 집으로 갔다.
They gave them a good meal and let them rest.
그들에게 좋은 식사를 주었고 그들을 쉬게했다.
Later, the sailor told Crusoe that his friends were still on the mainland.
후에, 뱃사람은 크루소의 친구들에게 고요한 대륙에 남아있을 것인지 물었다.
Crusoe gave the sailor food and weapons and the man left, agreeing to take Friday's father home.
크루소는 뱃사람들에게 무기와 음식을 주고 남자는 떠났고, Fireday의 아빠를 집으로 보내는 것에 동의했다.
Escape at last?
마지막 탈출?
-
- 14.07.02
-
- Robinson Crusoe
- Only a week later, Crusoe saw a ship moored close to the island...
몇주만에 크루소는 무어 인에 배를 섬에서 보았다...
an English ship!
영어로 된 배!
He could hardly believe it, another ship after so long.
그는 믿기 어려웠으나, 다른 배가 뒤에서 오고있었다.
Feeling excited, he fetched his telescope.
활발해져서 , 그는 망원경을 가져왔다.
A small boat was coming ashore, full of sailors.
작은 보트가 뱃사람들을 꽉 채우고 해변가로 왔다.
But three of them had their hands tied.
그러나 세명만 그들의 양손이 묶여있었다.
The sailors took their prisoners to a tree and tied them up.
뱃사람들은 그 포로들을 묶어서 나무에 두고 갔다.
Then they wandered off along the beach.
그 때 그들은 해변을 따라 해맸다.
Friday and Crusoe went down to the beach to see what was going on.
Friday와 크루소는 해변에 뭐가 왔는지 보려고 갔다.
The prisoners stared at Crusoe.
죄수들은 크루소를 빤히 봤다.
Then one of them spoke.
그 때 그중 한명이 말했다.
"I'm the caption of that ship," he said.
"나는 저 배의 선장입니다,"그가 말했다.
"My sailors mutinied."
"나의 뱃사람들은 폭동을 일으켰어요."
"That's terrible!" said Crusoe.
"그건 소름끼치는군!"크루소가 말했다.
Then he smiled.
그 때 그는 웃었다.
He'd had an idea.
그는 생각이 있었다.
"Well, we'll help you to escape..."
"그러면, 우리가 당신들이 탈출하게 도와주지..."
he began, "...if you promise to take us to England."
그가 권했다,"...만약 약속한다면 우리들은 영국을 손에 쥔다."
The captain nodded.
선장은 끄덕였다.
"Of course," he agreed eagerly.
"물론이지," 그는 동의했다.
When the sailors came back from exploring the island, they had a shock.
뱃사람들이 섬 탐험을 하고 돌아올 때, 그들은 충격을 받았다.
-
- 14.07.03
-
- Robinson Crusoe
- Crusoe, Friday and the prisoners jumped out from behind some bushes and seized them.
크루소와 Friday와 포로들이 수풀 뒤로 뛰어 들어가 숨었고 점령하고 있었다.
they stood no chance.
기회가 없었다.
"We'll spare your lives if you help us,"said Crusoe.
"너가 우리들을 돕는다면 너의 생명을 지켜주겠다," 크루소가 말했다.
-
- 14.07.04
-
- Robinson Crusoe
- The sailors agreed.
뱃사람은 동의했다.
They didn't have much choice.
그들은 다른 방법이 없었다.
-
- 14.07.07
-
- Robinson Crusoe
- Later that night , the captain rowed out to the ship with the few men he could trust.
그 후에 밤에, 선장은 얼마없는 남자들과 동맹을 하고 배의 노를 저었다.
They crept aboard very quietly... and open fire.
그들은 배에 매우 조용하게 몰라 다가갔다...그리고 발사를 했다.
-
- 14.07.08
-
- Robinson Crusoe
- The rebels were taken by surprise.
반역자들은 놀랐다.
"Stop! We surrender!" they cried.
"멈춰!우린 항복이야!" 그들이 소리쳤다
-
- 14.07.09
-
- Robinson Crusoe
- The next day, the captain rowed back to shore.
다음 날, 선장은 해변 뒤에서 상륙했다.
"Come aboard!" he told Crusoe.
"배에 타!" 크루소에게 말했다.
-
- 14.07.10
-
- Robinson Crusoe
- "We leave for England today!"
"우리는 오늘 잉글랜드를 떠나!"
On board the ship, Crusoe put on his first English clothes for many years.
배의 판자 위에서, 크루소는 그가 많은 년이 지난 후 처음 입는 영국옷을 입었다.
Friday laughed when he saw them.
Friday는 그를 보고 웃었다.
Friday had decided to sail for England too.
Friday도 잉글랜드를 나가기로 결심했다.
Crusoe took one last look at the island that had been his home for thirty-five years.
크루소는 그가 섬에 와서 집으로 돌아가기 까지 35년이나 됬다.
Then the sailors hauled in the anchor and the ship set sail.
뱃사람들은 닻을 올렸고 돛울 폈다.
Friday and Crusoe stayed friends for the rest of their lives.
Friday와 크루소는 그들의 삶이 끝날 때 까지 좋은 친구였다.
Both loved their life in England but they never forgot their time on the island together.
잉글랜드의 삶이 다 좋지는 않았지만 그들은 절대 섬에서의 일을 잊지 않았다.
-
- 14.07.11
-
- Robin Hood
- Rob Becomes an Outlaw
법의 피박탈자 로브가 오다
In the days of good King Harry the Second of England, there were certain forests in the north country used by the king to hunt.
어떤 날에 두번째 잉글랜드의 좋은 왕 해리, 왕은 반드시 시골의 북쪽 숲에서 사냥을 한다.
These forests were cared for and guarded by the king's foresters.
이 숲들은 왕의 사냥터지기에 의해 보호되고 돌봄을 받던 지역이다.
One of these royal forests was Sherwood, near the town of Nottingham.
하나의 셔우드 왕족의 숲이, 노팅엄의 읍에 주변에 있었다.
In this forest lived Hugh Fitzooth, Sherwood's head forester.
이 숲 안에는 Hugh Fitzooth가 살았고, 셔우드 숲의 사냥터지기의 머리이다.
-
- 14.07.14
-
- Robin Hood
- He lived there with his wife and son Robert.
그는 그곳에서 그의 아내와 그의 아들 로버트와 살았다.
The boy had been born in Lockeslsy town, so he was called Rob of Lockesley.
그 소년은 Lockeslsy에서 태어났고, 그래서 그는 Lockeslsy의 로브라고 불렸다.
-
- 14.07.15
-
- Robin Hood
- He was a handsome and strong boy.
그는 잘생기고 힘이 쌘 소년이었다.
As soon as he could walk, he delighted in going into the forest with his father.
그는 곧 걸을 수 있게 되었고, 그는 아주 기뻐하며 그의 아빠와 숲으로 갔다.
-
- 14.07.16
-
- Robin Hood
- From his father, he learnned to use the longbow.
그의 아빠에게, 그는 긴 활을 쏘는 법을 배웠다.
His loving mother, who was from a noble family, taught him to read and write.
그의 어머니는, 어떤 귀족의 집에서 나왔으며, 그의 가르침을 읽고 적었다.
-
- 14.07.17
-
- Robin Hood
- Rob learned these lessons well, but he was happiest walking in the forest with his bow in hand.
로브는 훈련을 잘 했고, 그러나 그는 활을 손에 쥐고 숲을 걷는 일이 가장 행복했다.
-
- 14.07.18
-
- Robin Hood
- Rob's happiness soon ended because his father had enemies.
로브의 가장 큰 행복은 곧 끝이 난 이유는 그의 아빠의 적들 때문이다.
One of these enemies was the Sheriff of Nottingham.
적들중 하나는 노띵엄의 군 보안관이었다.
-
- 14.07.21
-
- Robin Hood
- One day, the Sheriff convinced King Harry that Rob's father had criticized the King in public.
어느 날, 군 보안관이 해리왕에게 로브의 아빠에 대해 왕의 궁중에서 비판을 하였다.
-
- 14.07.22
-
- Robin Hood
- Hugh was arrested for treason and sent to jail.
Hugh는 반역죄로 체포되었고 감옥에 갔다.
Rob and his mother died of shock, and Rob went to live with his uncle, Sir Gamwell.
로브의 엄마는 충격으로 돌아가셨고, 로브는 그의 삼촌 Gamwell경과 살게 되었다.
-
- 14.07.23
-
- Robin Hood
- Soon after,Rob god the news that his father had died in prison.
얼마 후, 로브는 그의 아버지가 감옥에서 죽었다는 뉴스를 전해받았다.
Sir Gamwell was a kind man who gladly took care of Rob.
Gamwell경은 친절해서 로브를 기꺼이 받아 키웠다.
-
- 14.07.24
-
- Robin Hood
- Many years later, he said,"Rob there is a chance for you to use that bow for a good purpose.
많은 년이 지나고, 그가 말하길" 로브 저건 니가 그 활을 좋은 목적으로 쓰기 위한 기회란다.
-
- 14.07.25
-
- Robin Hood
- There is an archery contest at a fair in Nottingham.
저건 노띵엄의 공정한 궁술 경쟁이야.
The first prize is a gloden arrow."
첫번째 상품은 바로 황금 화살."
-
- 14.07.28
-
- Robin Hood
- Rob's eyes lit up. "I would like a chance to compete,"he said.
로브의 눈은 빛이 났다. "난 이 경쟁의 찬스가 좋다," 그가 말했다.
"And perhaps I could win a place as a forester even if I don't win first prize."
"그리고 아마 난 이길 것이고 만약 내가 지면 첫번째 상품은 얻지 못한다."
-
- 14.07.29
-
- Robin Hood
- The next day, Rob set off.
다음 날, 로브는 기분이 죽었다.
It was midmorning when he came across a group of men.
오전 중간쯤 그는 때를 지은 남자들 사이로 지나쳐왔다.
-
- 14.07.30
-
- Robin Hood
- Immediately, he saw the man who had replaced his father as head forester.
즉시, 그는 어떤 숲의 남자가 그의 아빠와 같은 정도로 머리를 다시 두었는지 보았다.
He was a good friend of the Sheriff of Nottingham.
그는 노띵엄의 Sheriff의 좋은 친구이었다.
-
- 14.07.31
-
- Robin Hood
- Rob decid-ed not to say anything and kept walking.
로브는 분명하지 않게 무언가를 말하며 계속 걸었다.
But the head forester, who did not recognize Rob, spoke up.
그러나 숲에 사는 사람 머리는, 로브를 알아보지 못하고,말했다.