일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
The Story of CARS(p. 29)
|
The Story of CARS(p. 30)
|
The Story of CARS(p. 30)
|
The Story of CARS(p. 31)
|
|||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
The Story of CARS(p.32)
|
The Story of CARS(p.32)
|
The Story of CARS(p.33)
|
The Story of CARS(p.33)
|
The Story of CARS(p. 34)
|
||
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
The Story of CARS(p. 34)
|
The Story of CARS(p. 34)
|
The Story of CARS(p. 34)
|
The Story of CARS(p. 34)
|
The Story of CARS(p. 35)
|
||
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
The Story of CARS(p. 35)
|
The Story of CARS(p. 36)
|
The Story of CARS(p. 37)
|
The Story of CARS(p. 37)
|
The Story of CARS(p. 38)
|
||
27 | 28 | 29 | 30 | 31 | ||
The Story of CARS(p. 38)
|
The story of CARS(p. 38)
|
The story of CARS(p. 39))
|
The story of CARS(p. 39)
|
|||
-
- 14.07.01
-
- The Story of CARS(p. 29)
- This way, lots of cars could be assembled at the same time.
이것은 길, 대단한 차는 같은 시간에 모이다.
Since the cars were built from identical parts, they all looked exactly the same.
그 후 차는 아주 동일한 일부로부터 세우다, 그들은 모두 정확하게 봤다.
In 1908, the world's first mass-produced cars rolled off Ford's assembly line.
1908년, 세계에서 첫번째 집단차를 포드가 만들다.
-
- 14.07.02
-
- The Story of CARS(p. 30)
- Known as Model T Fords, they gave a bouncy ride, but at least they were cheap.
모델은 포드, 그들은 탈것을줬다, 하지만 그들은 가장작고 쌌다.
-
- 14.07.03
-
- The Story of CARS(p. 30)
- As thousands of people rushed to buy Model Ts, Ford wanted to build them even faster.
1000명의 사람들은 모델ts를 사기위해 돌진한다, 포드는 빠르게 만들었다.
In 1913, he had a breakthrough - a moving assembly line.
1913년, 그는 움직이는 줄을 생각했다.
-
- 14.07.04
-
- The Story of CARS(p. 31)
- With a belt carrying the cars from worker to worker, Ford was soon making them in record time and selling them more cheaply still.
일하는 사람을 위해 벨트로 차를 운반한다, 포드는 곧 그들의 목록을 싸게 빼앗았다.
Owners grew fond of their new cars, even giving them a pet name, Tin Lizzie.
새로운 차의 임자는 성장했다, 이름은, 틴리자.
-
- 14.07.07
-
- The Story of CARS(p.32)
- Happy motoring?
기쁜 자동차운전?
More and more people took to the roads, but the roads weren't ready for them.
사람들은 길을 손에 잡다, 하지만 길은 그들을 위해 준비하지 않았다.
-
- 14.07.08
-
- The Story of CARS(p.32)
- Nails from horseshoes littered the rough surfaces and punctures were common.
판자의 표면이 거칠어져서 못으로구멍이났다.
Even worse, with no road signs drivers didn't know what was coming next, so lots of cars crashed or veered into hedgerows.
더 나쁜, 길표시와 운전하는 사람은 다음에 무슨일이 올 줄 몰랐다, 차는 바람방향으로 충돌했다.
-
- 14.07.09
-
- The Story of CARS(p.33)
- Road by road, teams of workers smoothed out the bumps and covered the surfaces with tar and gravel.
길 가까이에 길, 일하는 사람들팀은 겉을 매끄럽게 부딫히고 표면을 씌우고 타르와 자갈도.
-
- 14.07.10
-
- The Story of CARS(p.33)
- Huge signs were set up along the way, to warn drivers of hidden dips and bends.
거대한 표시가 길에있었다, 운전하는 사람에게 경고했다.
-
- 14.07.11
-
- The Story of CARS(p. 34)
- The police wanted traffic signals too.
경찰은 교통신호를 원했다.
-
- 14.07.14
-
- The Story of CARS(p. 34)
- In 1868, a traffic light had been invented to control house-drawn carriages.
1868년, 차들을 관리하는 교통불을 발명하다.
-
- 14.07.15
-
- The Story of CARS(p. 34)
- Red on one side and green on the other, it seemed like a great idea...until a London policeman tried to turn it around.
빨간색은 위쪽에 초록색은 다른 쪽위에있다, 훌륭한 생각으로 보인다...런던 경찰관은 주위에 회전을 시도하다.
-
- 14.07.16
-
- The Story of CARS(p. 34)
- For the next 50 years, most traffic signals were simply wooden arms on sticks.
50년뒤, 대부분의 교통신호들은 솔직히 나무로 만든 막대기였다.
-
- 14.07.17
-
- The Story of CARS(p. 34)
- Arms out meant stop, arms in meant go.
팔은 멈추는 것을 의미했다, 팔은 가는 것을 의미했다.
-
- 14.07.18
-
- The Story of CARS(p. 35)
- But drivers were still confused at junctions.
하지만 운전하는 사람은 당황했다.
-
- 14.07.21
-
- The Story of CARS(p. 35)
- Finally, in 1920, a set of traffic lights was invented that really worked.
마지막, 1920년, 신호등을 발명하다.
Over time, roads grew safer and so did cars.
길은 차가 안전하게 성장했다.
-
- 14.07.22
-
- The Story of CARS(p. 36)
- In 1903, a new British law said cars must have two lamps at the front and one at the back.
1903년, 새로운 영국의 법은 차들이 앞에 두개의 등불을 가져야한다. 그리고 뒤에는 한개가 있다.
Two years later, the car bumper was invented.
이 년 뒤, 차는 범퍼를 발명했다.
-
- 14.07.23
-
- The Story of CARS(p. 37)
- Cars also became easier to use.
차들은 또한 쉽게 사용하지 않았다.
In stead of getting arm ache cranking the engine, drivers just had to press a start switch.
대신 팔아픈 엔진을 얻었다, 운전사들은 올바른 스위치를 눌러서 출발하다.
-
- 14.07.24
-
- The Story of CARS(p. 37)
- And, rather than pulling over because of the rain, most cars now had windscreens with wipers.
그리고, 비가 오면 오히려 위로 당겨진다, 가장 큰 차들은 앞유리의 와이퍼를 닦는다.
-
- 14.07.25
-
- The Story of CARS(p. 38)
- Motoring was great fun, but not everyone was happy.
자동차 운전은 굉장히 재미있었다, 하지만 모두 기쁘지는 않았다.
In Britain, there was a new speed limit of 32 km (20 miles) an hour.
브리튼에서, 거기에는 한시간에 32km라는 새로운 빠르기 한계가 있었다.
-
- 14.07.28
-
- The Story of CARS(p. 38)
- The police set up traps to catch anyone driving too fast.
경찰관은 함정을 설치해서 운전을 빠르게 하는 누군가를 잡았다.
Angry drivers grouped together to think up ways of avoiding the traps.
화난 운전자들은 단체로 함께 함정을 피하자고 생각을 했다
-
- 14.07.29
-
- The story of CARS(p. 38)
- They called themselves the Automobile Association, or AA for short.
그들은 그들자신의 자동차 연합을 부르다, 또는 짧은 AA를 위해.
AA patrolmen were sent on bikes to check where the police had set their speed traps.
순경들의 자전거를 보냈는지 확인하고 어디로 그들이 빠르기 함정을 설치했는지 확인했다.
-
- 14.07.30
-
- The story of CARS(p. 39))
- Then they cycled off to warn AA members.
그리고 그들은 AA일원에게 경고했다.
The speed limit was abolished in 1930, delighting the AA.
빠르기한계는 1930년에 폐지되라고, AA는 기뻤다.
-
- 14.07.31
-
- The story of CARS(p. 39)
- But then the patrolmen were out of a job.
하지만 그 때 순경은 일을 나갔다.
"Let's offer a breakdown service instead," they decided.
"그 대신에 봉사를 하러가요,"