일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | ||||
Heidi(P.18~19)Charter One
|
Heidi(P.19~20)
|
|||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
어린이날
|
부처님 오신 날
|
Heidi(P.20~20)
|
Heidi(P.21~21)
|
Heidi(P.21~22)
|
||
Heidi(P.20~20)
|
Heidi(P.20~20)
|
|||||
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
Heidi(P.22~22)
|
Heidi(P.22~24)
|
Heidi(P.24~25)
|
Heidi(P.25~25)
|
Heidi(P.25~
|
||
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
CHAPTER TWO Heidi(P.30~30)
|
Heidi(P.30~30)
|
Heidi(P.30~30)
|
Heidi(P.30~31)
|
Heidi(P.31~
|
||
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
Heidi(P.32~32)
|
Heidi(P.32~34)
|
Heidi(P.34~35)
|
Heidi(P.35~36)
|
Heidi(P.
|
||
-
- 14.05.01
-
- Heidi(P.18~19)Charter One
- She climbed the ladder up to the loft.
-그녀는 사닥다리를 올랐다.
The loft was filed with fresh hay.
-고미다락에는 새로운 건초와 서류꽃이가 있었다.
"I'll sleep up here," said Heidi happily.
-"나는 여기서 잘 것이다." 행복한 Heidi가 말했다.
Heidi followed Grandfather everywhere.
-Heidi는 어디에서나 할아버지를 뒤쫓았다.
She watched as he made a new chair for her.
-그녀는 그가 그녀를 위해 새로운 의자를 만드는 것을 보앗다.
When the sun was setting, Heidi heard a whistle.
-때 태양이 졌을 때 Heidi의 휫파람 소리가 들렸다.
It was peter bringing the goats home.
-피터는 염소들을 집으로 데리고 왔다.
Grandfather had two goats
-할아버지는 두마리의 염소를 가지고 있엇다.
Their names were Daisy and Dusky.
-그들의 이름들은 Daisy 와 Dusky였다.
-
- 14.05.02
-
- Heidi(P.19~20)
- Heidi liked them at once.
-Heidi는 한 번 그들을 좋아했다.
The next morning, Peter's whistle woke Heidi.
-다음 날 아침, Heidi는 피터의 휘파람소리에 일어났다.
-
- 14.05.05
-
- 어린이날
-
- 14.05.05
-
- Heidi(P.20~20)
- She got ready to go with peter.
-그녀는 피터와 같이 갈 준비를 했다.
She was excited.
-그녀는 흥분했다.
-
- 14.05.06
-
- 부처님 오신 날
-
- 14.05.06
-
- Heidi(P.20~20)
- The mountain was nery beautiful.
-그 산은 매우 아름다웠다.
Heidi picked fㅣowers and chased the goats.
-Heidi는 염소들을 몰아놓고 꽃을 골라서 뽑았다.
-
- 14.05.07
-
- Heidi(P.20~20)
- Peter told her all of the goat's names.
-피터는 염소들의 이름을 그녀에게 모두 말해주었다.
Heidi was sad when little goat had lost its mother.
-하이디는 작은 염소가 그의 엄마를 잃엇을 때 슬펐다.
She promised to take special care of that goat.
-그녀는 염소르 돌보는 것을 약속햇다.
-
- 14.05.08
-
- Heidi(P.21~21)
- By now, the sun was setting.
지금 태양이 진다.
It spread a golden glow across the tops of the mountains.
산의 꼭대기에는 황금빛이 퍼져있었다.
“Peter!" cried Heidi.
Peter! Heidi가 소리쳤다.
“ The mountains are on fire!"
그 산들은 불타고 있었다.
"Don't worry," replied peter.
걱정 마 Peter가 대답했다.
-
- 14.05.09
-
- Heidi(P.21~22)
- "That happens every day.
-그 일은 매일 일어났다.
It means it's time to go home."
-그것은 집에 가야하는 시간을 의미한다.
Heidi went up the mountain with peter every day during the summer.
-Heidi는 여름동안 Peter와 같이 산에 오르는 것을 원했다.
-
- 14.05.12
-
- Heidi(P.22~22)
- She grew to be healthy and strong.
-그녀는 건강하고 강했다.
She was as free as a bird.
-그녀에게 자유로운 한 마리의 새가 왔다.
But when the fall came, Grandfather made her stay at home.
-하지만 가을이 오면, 할아버지가 만든 집에 있어야했다.
He was afraid the strong winds would blow her off the mountain.
-그는 강한바람에 그녀의 산이 날아가지 안을까 두려워했다.
She spent the days helping him make cheese.
-그녀는 그의 치즈만드는 것을 돕기위해 돈을 소비했다.
-
- 14.05.13
-
- Heidi(P.22~24)
- Then came the winter and lots of snow.
-그때 눈과 겨울이 왔다.
Peter went to school in the winter.
-Peter는 겨울에 학교를 갔다.
One day, he came to the hut.
-한 날은, 그는 오두막에 갔다.
He told Heidi that his grandmother would like to meet her.
-그는 그의 할머니 만나기를 좋아하냐고 그녀에게 말했다.
She wanted to go.
-그녀는 가는 것을 원했다.
But Gandfather said the snow was too deep.
-하지만 할아버지가 눈이 깊이 쌓였다고 말했다.
A few days later, the snow finally stopped.
-약간의 날들은 더 늦은 후에 눈은 멈췄다.
-
- 14.05.14
-
- Heidi(P.24~25)
- The sun came out, and grandfther said she could go out.
-그 태양은 밖으로 가고 할아버지는 밖으로 가자고 말했다.
He put Heidi on his sled.
-그와 하이디는 그의 썰매 위에서 붙어있었다.
The sled raced down the sled mountain very fast.
-썰매는 매우 빠른 속도로 산을 내려왔다.
Grandfather stopped the sled in front of peter's small hut.
-할아버지는 피터의 작은 오두막집 앞에서 멈추었다.
Heidi met an old woman that was sewing.
하이디는 재봉을 하고 있는 늙은 여자를 만낫다.
"ello, Grannie," said Heidi.
-"안녕하세요, 할머니" 하이디가 말했다.
Grannie smiled and felt Heidi's hand.
-할머니는 하이디의 손을 느끼며 웃었다.
Grannie was blind.
-할머니는 눈이 멀엇다.
"Why can't you see?" asked Heidi.
-"왜 당신은 볼 수 가 없죠?" 하이디가 물었다.
-
- 14.05.15
-
- Heidi(P.25~25)
- "I can't see," Grannie said kindly, "but I can hear."
-"나는 볼 수가 없어," 상냥한 할머니가 말했다, 하지만 나는 여기 있어요.
Heidi spent the rest of the winter with Grannie.
-하이디는 할머니와 같이 쉬었다.
-
- 14.05.16
-
- Heidi(P.25~
- sometimes Grandfather came and fixed the windows and chairs in Grannie's hut
-때때로 할아버지는 오두막 창문 앞에 고정되있는 의자에 와서 할머니와 앉았다.
-
- 14.05.19
-
- CHAPTER TWO Heidi(P.30~30)
- It was near the end of Hiedi's second happy winter with Grandfather.
-할아버지는 겨울을 상대로 행복한 제2의 인생을 산다.
One day, the village pastor came to the hut.
-한 날은, 마을 목사가 오두막을 찾아왔었다.
-
- 14.05.20
-
- Heidi(P.30~30)
- He was angry at Grandfather becayse Heidi wasn't in school.
-할아버지는 화가 났다 왜냐하면 Heidi를 학교에 보냈기 때문이다.
"Heidi daesn't need school," argued Grandfather.
-Heidi는 학교가 필요하지 않아," 할아버지가 주장했다.
-
- 14.05.21
-
- Heidi(P.30~30)
- "She'll grow up here with the goats and the birds.
-"그녀는 새와 염들과 같이 성장해야해.
They won't teach her any bad ideas!"
-그들은 그녀에게 나쁜 것을 가르키지 않을거야!"
"She must learn to read and write!" the pastor argued back.
-"그녀는 쓰고 읽는 것을 배울 필요가 있어!" 목사가 논박했다.
-
- 14.05.22
-
- Heidi(P.30~31)
- But he couldn't change Garndfather's mind.
-하지만 그는 할아버지의 마음을 바꿀 수 없었다.
The next day, Aunt Dete came to the hut.
-다음날, 이모 Dete가 오두막에 돌아왔다.
-
- 14.05.23
-
- Heidi(P.31~
- "I have a wonderful opportunity for Heidi," family in Frankfurt.
_"나는 휼륭한 기회를 Heidi를 위해 가지고 있어요," Frankfurt도시로 가족들이 가세요.
She'll be a companion to their little girl."
-
-
- 14.05.26
-
- Heidi(P.32~32)
- "Heidi is happy here!"Grandfather said rudely.
-"Heidi는 여기가 행복해요!" 버릇없는 할아버지가 말했다.
"She doesn't need to go to Frankfurt!"
-그녀는 Frankfurt도시로 가는 것을 필요로 하지 않았다.
Aunt Dete said, "This is a chance for Heidi to go to school and church."
-이모 Dete가 말했다. "그것은 교회와 학교를 다닐 수 있는 Heidi를 위한 기회이다.
"Fine!" yelled Grandfather.
-"좋아!" 할아버지가 고함쳤다.
-
- 14.05.27
-
- Heidi(P.32~34)
- "Then take her, and don't ever come back!" Heidi didin't want to leave Grandfather to go to Frankfurt.
-"그는 그녀를 가졌다, 그리고 다시는 돌아오지 마!" Heidi는 할아버지와 이렇게 해어지는 것을 원하지 않았다.
But Aunt Dete lied to her that they would be back in a day or two.
-하지만 이모 Dete는 그녀는 그 때 2일 있다가 돌아오겠다고 했다.
"You can even bring fresh bread for Grannie," said Aunt Dete.
-넌 할머니를 위한 새로운 빵을 가져올 수 있어," Dete 이모가 말했다.
This idea pleased Heidi.
-이 생각은 마음에 들지 Heidi.
Grannie had trouble eating black, hard bread.
-할머니는 근심과 검은색 딱딱한 빵을 가지고 계셔.
They left so quickly that Heidi couldn't even say goodbye to Peter.
-그의 왼쪽에는 급한 Heidi는 Peter에게 잘 있어 라고 맣하지 못했다.
Dete took Heidi to a large house in Frankfurt.
-Dete는 Heidi를 데리고 Frankfurt도시에 있는 집을 찾았다.
A rich man named Mr. sesemann owned the house.
-한 명의 부자 남자는 이름이 sesemann이며 이집 소유자이다.
-
- 14.05.28
-
- Heidi(P.34~35)
- His daughter klara had to stay in a wheelchair.
-그의 딸 클라라는 휠체어에 계속 있어야 한다.
Her mother had died a long time ago.
-그녀의 엄마는 오래 전 부터 무관심해 졌다.
now Ms. Rottenmeier was looking after her.
-지금 엄마 Rottenmeoer는 늦은 후에 그녀를 본다.
Ms. Rottenmeier took a look at Heidi.
-Ms. Rottenmeier는 Heidi를 보고 받아들였다.
She did not like her old clothes and hat.
-그녀는 늙고 모자쓴 그녀를 좋아하지 않았다.
She didn't even like Heidi's name.
-그녀는 Heidi라는 이름 조차 싫어했다.
"Is 'Heidi' a real name?" Ms. Rottenmeier asked.
-너의 이름이 정말 'Heidi"니? Ms. Rottenmeier이 물었다.
"Her mother named her Adelheid," Aunt Dete explained.
-"그녀의 엄마가 이름을Adelheid로 지었다.," 이모 Dete가 설명했다.
"Then we shall call her Adelheid," said MS. Rottenmeier.
"그 때 우리의 그녀 Adelheid를 불렀다. Ms. Rottenmeier이 말했다.
-
- 14.05.29
-
- Heidi(P.35~36)
- Later, when Ms. Rottenmeier was away, Klara said, "I'll call you want."
-나중에, Ms. Rottenmeier가 사라졌을 때, Klara가 말했다, "나는 당신과 전화를 원해요"
"It dosen't matter," said Heidi.
-그것은 문제가 되지 않아요," Heidi가 말했다.
"I'll be going home tomorrow with some fresh bread."
-"나는 내일 조금의 새로운 빵을 가지고 집으로 가야해요."
"No," said Klara.
-"안돼,"Klara가 말했다.
"You came here to keep me company."
-당신은 나의 친구로 여기 온거에요."
At the dinner table, Heidi was harry to find fresh bread on her plate.
-그 저녁식사 탁자에는, Heidi 그녀의 접시에 새로운 빵이 있어서 행복하고 좋았다.
She put it in her poket.
-그녀는 그것을 그녀의 주머니에 넣었다.
A servant, Sebastian, brought a dish of food for Heidi.
-하나의 하인 세바스천은 접시의 음시을 하이디에게 주었다.
-
- 14.05.30
-
- Heidi(P.