상촌중학교 로고이미지

4박민수

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2013년 2014년 2015년
1 2 3
Heidi(P.18~19)Charter One
Heidi(P.19~20)
     
     
     
4 5 6 7 8 9 10
어린이날
부처님 오신 날
Heidi(P.20~20)
Heidi(P.21~21)
Heidi(P.21~22)
Heidi(P.20~20)
Heidi(P.20~20)
             
             
11 12 13 14 15 16 17
Heidi(P.22~22)
Heidi(P.22~24)
Heidi(P.24~25)
Heidi(P.25~25)
Heidi(P.25~
             
             
             
18 19 20 21 22 23 24
CHAPTER TWO Heidi(P.30~30)
Heidi(P.30~30)
Heidi(P.30~30)
Heidi(P.30~31)
Heidi(P.31~
             
             
             
25 26 27 28 29 30 31
Heidi(P.32~32)
Heidi(P.32~34)
Heidi(P.34~35)
Heidi(P.35~36)
Heidi(P.
             
             
             
  • 14.05.01
    - Heidi(P.18~19)Charter One
    She climbed the ladder up to the loft.
    -그녀는 사닥다리를 올랐다.

    The loft was filed with fresh hay.
    -고미다락에는 새로운 건초와 서류꽃이가 있었다.

    "I'll sleep up here," said Heidi happily.
    -"나는 여기서 잘 것이다." 행복한 Heidi가 말했다.

    Heidi followed Grandfather everywhere.
    -Heidi는 어디에서나 할아버지를 뒤쫓았다.

    She watched as he made a new chair for her.
    -그녀는 그가 그녀를 위해 새로운 의자를 만드는 것을 보앗다.

    When the sun was setting, Heidi heard a whistle.
    -때 태양이 졌을 때 Heidi의 휫파람 소리가 들렸다.

    It was peter bringing the goats home.
    -피터는 염소들을 집으로 데리고 왔다.

    Grandfather had two goats
    -할아버지는 두마리의 염소를 가지고 있엇다.

    Their names were Daisy and Dusky.
    -그들의 이름들은 Daisy 와 Dusky였다.
  • 14.05.02
    - Heidi(P.19~20)
    Heidi liked them at once.
    -Heidi는 한 번 그들을 좋아했다.

    The next morning, Peter's whistle woke Heidi.
    -다음 날 아침, Heidi는 피터의 휘파람소리에 일어났다.
  • 14.05.05
    - 어린이날
  • 14.05.05
    - Heidi(P.20~20)
    She got ready to go with peter.
    -그녀는 피터와 같이 갈 준비를 했다.

    She was excited.
    -그녀는 흥분했다.
  • 14.05.06
    - 부처님 오신 날
  • 14.05.06
    - Heidi(P.20~20)
    The mountain was nery beautiful.
    -그 산은 매우 아름다웠다.

    Heidi picked fㅣowers and chased the goats.
    -Heidi는 염소들을 몰아놓고 꽃을 골라서 뽑았다.
  • 14.05.07
    - Heidi(P.20~20)
    Peter told her all of the goat's names.
    -피터는 염소들의 이름을 그녀에게 모두 말해주었다.

    Heidi was sad when little goat had lost its mother.
    -하이디는 작은 염소가 그의 엄마를 잃엇을 때 슬펐다.

    She promised to take special care of that goat.
    -그녀는 염소르 돌보는 것을 약속햇다.
  • 14.05.08
    - Heidi(P.21~21)
    By now, the sun was setting.
    지금 태양이 진다.
    It spread a golden glow across the tops of the mountains.
    산의 꼭대기에는 황금빛이 퍼져있었다.

    “Peter!" cried Heidi.
    Peter! Heidi가 소리쳤다.

    “ The mountains are on fire!"
    그 산들은 불타고 있었다.

    "Don't worry," replied peter.
    걱정 마 Peter가 대답했다.
  • 14.05.09
    - Heidi(P.21~22)
    "That happens every day.
    -그 일은 매일 일어났다.

    It means it's time to go home."
    -그것은 집에 가야하는 시간을 의미한다.

    Heidi went up the mountain with peter every day during the summer.
    -Heidi는 여름동안 Peter와 같이 산에 오르는 것을 원했다.
  • 14.05.12
    - Heidi(P.22~22)
    She grew to be healthy and strong.
    -그녀는 건강하고 강했다.

    She was as free as a bird.
    -그녀에게 자유로운 한 마리의 새가 왔다.

    But when the fall came, Grandfather made her stay at home.
    -하지만 가을이 오면, 할아버지가 만든 집에 있어야했다.

    He was afraid the strong winds would blow her off the mountain.
    -그는 강한바람에 그녀의 산이 날아가지 안을까 두려워했다.

    She spent the days helping him make cheese.
    -그녀는 그의 치즈만드는 것을 돕기위해 돈을 소비했다.
  • 14.05.13
    - Heidi(P.22~24)
    Then came the winter and lots of snow.
    -그때 눈과 겨울이 왔다.

    Peter went to school in the winter.
    -Peter는 겨울에 학교를 갔다.

    One day, he came to the hut.
    -한 날은, 그는 오두막에 갔다.

    He told Heidi that his grandmother would like to meet her.
    -그는 그의 할머니 만나기를 좋아하냐고 그녀에게 말했다.

    She wanted to go.
    -그녀는 가는 것을 원했다.

    But Gandfather said the snow was too deep.
    -하지만 할아버지가 눈이 깊이 쌓였다고 말했다.

    A few days later, the snow finally stopped.
    -약간의 날들은 더 늦은 후에 눈은 멈췄다.
  • 14.05.14
    - Heidi(P.24~25)
    The sun came out, and grandfther said she could go out.
    -그 태양은 밖으로 가고 할아버지는 밖으로 가자고 말했다.

    He put Heidi on his sled.
    -그와 하이디는 그의 썰매 위에서 붙어있었다.

    The sled raced down the sled mountain very fast.
    -썰매는 매우 빠른 속도로 산을 내려왔다.

    Grandfather stopped the sled in front of peter's small hut.
    -할아버지는 피터의 작은 오두막집 앞에서 멈추었다.

    Heidi met an old woman that was sewing.
    하이디는 재봉을 하고 있는 늙은 여자를 만낫다.

    "ello, Grannie," said Heidi.
    -"안녕하세요, 할머니" 하이디가 말했다.

    Grannie smiled and felt Heidi's hand.
    -할머니는 하이디의 손을 느끼며 웃었다.

    Grannie was blind.
    -할머니는 눈이 멀엇다.

    "Why can't you see?" asked Heidi.
    -"왜 당신은 볼 수 가 없죠?" 하이디가 물었다.
  • 14.05.15
    - Heidi(P.25~25)
    "I can't see," Grannie said kindly, "but I can hear."
    -"나는 볼 수가 없어," 상냥한 할머니가 말했다, 하지만 나는 여기 있어요.

    Heidi spent the rest of the winter with Grannie.
    -하이디는 할머니와 같이 쉬었다.
  • 14.05.16
    - Heidi(P.25~
    sometimes Grandfather came and fixed the windows and chairs in Grannie's hut
    -때때로 할아버지는 오두막 창문 앞에 고정되있는 의자에 와서 할머니와 앉았다.
  • 14.05.19
    - CHAPTER TWO Heidi(P.30~30)
    It was near the end of Hiedi's second happy winter with Grandfather.
    -할아버지는 겨울을 상대로 행복한 제2의 인생을 산다.

    One day, the village pastor came to the hut.
    -한 날은, 마을 목사가 오두막을 찾아왔었다.
  • 14.05.20
    - Heidi(P.30~30)
    He was angry at Grandfather becayse Heidi wasn't in school.
    -할아버지는 화가 났다 왜냐하면 Heidi를 학교에 보냈기 때문이다.

    "Heidi daesn't need school," argued Grandfather.
    -Heidi는 학교가 필요하지 않아," 할아버지가 주장했다.
  • 14.05.21
    - Heidi(P.30~30)
    "She'll grow up here with the goats and the birds.
    -"그녀는 새와 염들과 같이 성장해야해.

    They won't teach her any bad ideas!"
    -그들은 그녀에게 나쁜 것을 가르키지 않을거야!"

    "She must learn to read and write!" the pastor argued back.
    -"그녀는 쓰고 읽는 것을 배울 필요가 있어!" 목사가 논박했다.
  • 14.05.22
    - Heidi(P.30~31)
    But he couldn't change Garndfather's mind.
    -하지만 그는 할아버지의 마음을 바꿀 수 없었다.

    The next day, Aunt Dete came to the hut.
    -다음날, 이모 Dete가 오두막에 돌아왔다.
  • 14.05.23
    - Heidi(P.31~
    "I have a wonderful opportunity for Heidi," family in Frankfurt.
    _"나는 휼륭한 기회를 Heidi를 위해 가지고 있어요," Frankfurt도시로 가족들이 가세요.

    She'll be a companion to their little girl."
    -
  • 14.05.26
    - Heidi(P.32~32)
    "Heidi is happy here!"Grandfather said rudely.
    -"Heidi는 여기가 행복해요!" 버릇없는 할아버지가 말했다.

    "She doesn't need to go to Frankfurt!"
    -그녀는 Frankfurt도시로 가는 것을 필요로 하지 않았다.

    Aunt Dete said, "This is a chance for Heidi to go to school and church."
    -이모 Dete가 말했다. "그것은 교회와 학교를 다닐 수 있는 Heidi를 위한 기회이다.

    "Fine!" yelled Grandfather.
    -"좋아!" 할아버지가 고함쳤다.
  • 14.05.27
    - Heidi(P.32~34)
    "Then take her, and don't ever come back!" Heidi didin't want to leave Grandfather to go to Frankfurt.
    -"그는 그녀를 가졌다, 그리고 다시는 돌아오지 마!" Heidi는 할아버지와 이렇게 해어지는 것을 원하지 않았다.

    But Aunt Dete lied to her that they would be back in a day or two.
    -하지만 이모 Dete는 그녀는 그 때 2일 있다가 돌아오겠다고 했다.

    "You can even bring fresh bread for Grannie," said Aunt Dete.
    -넌 할머니를 위한 새로운 빵을 가져올 수 있어," Dete 이모가 말했다.

    This idea pleased Heidi.
    -이 생각은 마음에 들지 Heidi.

    Grannie had trouble eating black, hard bread.
    -할머니는 근심과 검은색 딱딱한 빵을 가지고 계셔.

    They left so quickly that Heidi couldn't even say goodbye to Peter.
    -그의 왼쪽에는 급한 Heidi는 Peter에게 잘 있어 라고 맣하지 못했다.

    Dete took Heidi to a large house in Frankfurt.
    -Dete는 Heidi를 데리고 Frankfurt도시에 있는 집을 찾았다.

    A rich man named Mr. sesemann owned the house.
    -한 명의 부자 남자는 이름이 sesemann이며 이집 소유자이다.
  • 14.05.28
    - Heidi(P.34~35)
    His daughter klara had to stay in a wheelchair.
    -그의 딸 클라라는 휠체어에 계속 있어야 한다.

    Her mother had died a long time ago.
    -그녀의 엄마는 오래 전 부터 무관심해 졌다.

    now Ms. Rottenmeier was looking after her.
    -지금 엄마 Rottenmeoer는 늦은 후에 그녀를 본다.

    Ms. Rottenmeier took a look at Heidi.
    -Ms. Rottenmeier는 Heidi를 보고 받아들였다.

    She did not like her old clothes and hat.
    -그녀는 늙고 모자쓴 그녀를 좋아하지 않았다.

    She didn't even like Heidi's name.
    -그녀는 Heidi라는 이름 조차 싫어했다.

    "Is 'Heidi' a real name?" Ms. Rottenmeier asked.
    -너의 이름이 정말 'Heidi"니? Ms. Rottenmeier이 물었다.

    "Her mother named her Adelheid," Aunt Dete explained.
    -"그녀의 엄마가 이름을Adelheid로 지었다.," 이모 Dete가 설명했다.

    "Then we shall call her Adelheid," said MS. Rottenmeier.
    "그 때 우리의 그녀 Adelheid를 불렀다. Ms. Rottenmeier이 말했다.
  • 14.05.29
    - Heidi(P.35~36)
    Later, when Ms. Rottenmeier was away, Klara said, "I'll call you want."
    -나중에, Ms. Rottenmeier가 사라졌을 때, Klara가 말했다, "나는 당신과 전화를 원해요"

    "It dosen't matter," said Heidi.
    -그것은 문제가 되지 않아요," Heidi가 말했다.

    "I'll be going home tomorrow with some fresh bread."
    -"나는 내일 조금의 새로운 빵을 가지고 집으로 가야해요."

    "No," said Klara.
    -"안돼,"Klara가 말했다.

    "You came here to keep me company."
    -당신은 나의 친구로 여기 온거에요."

    At the dinner table, Heidi was harry to find fresh bread on her plate.
    -그 저녁식사 탁자에는, Heidi 그녀의 접시에 새로운 빵이 있어서 행복하고 좋았다.

    She put it in her poket.
    -그녀는 그것을 그녀의 주머니에 넣었다.

    A servant, Sebastian, brought a dish of food for Heidi.
    -하나의 하인 세바스천은 접시의 음시을 하이디에게 주었다.
  • 14.05.30
    - Heidi(P.