일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
The Invisible Man
|
The Invisible Man
|
The Invisible Man
|
||||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
The Invisible Man
|
||||||
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
성탄절
|
||||||
27 | 28 | 29 | 30 | 31 | ||
-
- 15.12.01
-
- The Invisible Man
- He saw Adye walking toward the house.
그는 Adye가 집쪽으로 걷는것을 보았다.
Suddenly, Adye jumped back and tried to grab the gun.
갑자기 Adye가 뒤로 점프해서 총을 잡을려고 했다.
There was a shot, and Adye fell to the ground.
그것은 발사되어서 Adye가 땅으로 떨어졌다.
Kemp was shocked.
Kemp은 충격받았다.
He couldn't move or think, but the sound of smashing wood made him move from his place in the kitchen.
그는 움직이지도 생각하지도 않았다. 하지만 나무가 부서지는 소리가 그를 그의 부엌으로 움직이게 만들었다.
He looked through the front window and saw two policeman coming to his house.
그는 앞유리를 통해서 두명의 경찰관들이 그의 집으로 오는것을 보았다.
They rang teh doorbell, and Kemp let them in.
그들은 초인종을 눌렸다. 그리고 Kemp은 안으로 들어오는것을 허락했다.
"He had a gun an ax," Kemp warned them.
"그는 총과 도끼를 가지고 있어," Kemp이 그들에게 경고하였다.
"He'll be inside at any moment."
"그는 어느 찰나에 들어올수도 있어."
Just as he was giving the policemen a poker each, a gun and ax appeared in the room.
그는 경찰들에게 각각 부지갱이, 총과 도끼를 방에서 보여주면서 주었다.
One policeman managed to stop a blow from the ax.
한명의 경찰관이 도끼에 바람을 부는것을 멈췄다.
The other policeman knocked the gun out of the invisible man's hand.
다른 경찰관은 투명인간의 손에서 총을 빼냈다.
Next, one policeman hit something soft, and there was a moan of pain.
그 다음 경찰관 한명이 부드러운걸도 때렸는데 그들은 아픔을 호소했다.
The ax fell to the floor.
도끼를 바닥에 떨어졌다.
The policeman struck his poker in the same place, but it only came down hard on the floor.
경찰관이 그의 부지갱이로 같은 곳을 때렸다. 하지만 이것은 유일하게 바닥으로 어럽게 내려가게 되었다.
"Where did he go?" asked one policeman.
"그는 어디로 갔지?" 어느 경찰관이 물었다.
"I don't know. I hit him but he must have escaped. Dr. Kemp is gone too," said the other policeman.
"나도 몰라. 나는 그를 때렸어 하지만 그가 달아났어. Kemp의사에게 가자," 다른 경찰관이 말했다.
-
- 15.12.02
-
- The Invisible Man
- During the fighting, Dr. Kemp had jumped out a window and headed for his closest neighbor.
싸우는 동안 Kemp의사는 창문 밖으로 뛰어서 그의 이웃집으로 갔다.
He banged on the door, but as people were so afraid of the invisible man, no one opened the door to him.
그는 문을 두들겼다. 하지만 사람들과 투명인간을 보이지 않고 누구도 그에게 문을 열어주지 않았다.
He decided to find somewhere else to hide.
그는 결정적으로 숨을만한것을 찾았다.
He deliberately walked over a road that had broken glass all over it.
그는 신중하게 유리가 부서진 길위를 걸었다.
Kemp ran toward Port Burdock, but he could hear the sound of footsteps behind him.
Kemp은 Port항구로 뛰었다. 하지만 그는 그 뒤에서 발자국소리를 들을수있었다.
"The invisible man! He's behind me," he cried.
"투명인간이야! 그가 내 뒤에 있어," 그가 외쳤다.
Women and children screamed and ran.
여자들과 아이들이 비명을 지르면서 달렸다.
Men in the town picked up shovels.
남자들은 마을 안에 있던 삽을 들었다.
Kemp yelled out, "Form a line."
Kemp이 소리첬다, "줄을 만들어."
Just at that moment, he was hit from behind.
그 순간 그는 뒤쪽을 때렸다.
He then felt a fist smash into his jaw.
그는 그때 주먹이 그의 턱을 강하게 치는것을 느꼈다.
Griffin then grabbed Kemp's throat and put a knee into his chest.
Griffin은 그때 Kemp의 목을 잡고 무릎으로 그의 가슴을 때렸다.
Kemp was trying to get Griffin's fingers away from his neck, when a shovel swung through the air and slammed into something soft.
Kemp은 Griffin의 손가락을 그의 목에서 떨어트릴려고 시도했을때 삽이 공중에서 휘둘러 졌는데 부드러운 무언가에 탕 맞았다.
The fingers loosened on his throat, and he felt the body of Griffin go limp on his own.
손가락이 그의 목에서 느슨해졌고 그는 Griffind의 몸이 고유의 절뚝거리며 가는것을 느겼다.
He also felt something wet fall onto his face like blood.
그 또한 피처럼 생긴 무언가가 그의 얼굴 위에서 떨어진다는것을 느겼다.
"I've got him," cried Kemp.
"내가 그를 잡았다," Kemp이 외쳤다.
A bunch of men jumped on top of the invisible man to pin him to the ground.
다수의 남자들이 핀이 있는 땅위에 투명인간위에서 뛰었다.
"Please, Please," moaned a voice.
"제발, 제발," 끙끙대는 목소리가 들렸다.
"Get off him. Get off him," ordered Kemp.
"그를 벌해. 그를 벌해." Kemp이 명령하였다.
-
- 15.12.03
-
- The Invisible Man
- "He's hurt."
"그는 아파."
The men got off him, and Kemp felt around for his face.
그남자는 그에게서 빠져나왔고 Kempㅇ느 그의 얼굴 주위의 시선을 느겼다.
"I think his face is covered in blood."
"나는 그의 얼굴 위에 피가 흐른다고 생각해.'
Kemp put his hands on the man's chest and exclaimed, "He's not breathing!"
Kemp은 그의 손을 그 남자의 가슴에 대고 외쳤다, "그는 숨을 쉬지 않는다!"
There was a sudden cry from a woman in the crowd that had gathered.
갑자기 모여있는 군중 속에서 여자가 울었다.
"Look!"
"봐!"
Everyone looked at where her finger was pointing.
모든 사람들은 그여자를 보면서 손가락으로 가르켰다.
In one of Griffin's hands, veins and bones were starting to appear.
Griffin의 손들과 정맥 뼈가 보이기 시작하였다.
"His feet are starting to show too," cried another person.
"그의 발이 보이기 시작해," 다른 사람이 외쳤다.
Very slowly, the man's whole body started to reappear.
매우 느리게 그 남자의 모든 신체가 나타나기 시작했다.
From one of the buildings, a person appeared with a sheet to cover the naked body of the thirty year old man named Jack Griffin.
건물하나에서 사람들은 시트 위에 30개의 나체의 몸의 나이든 남자의 이름은 Jack Griffin이다.
That was the end of the invisible man; but his story is not quite finished.
투명인간은 죽었지만 그의 이야기는 완전히 끝난것이 아니다.
-
- 15.12.07
-
- The Invisible Man
- There is a wealthy man who lives in Port Stowe.
그곳의 남자들은 Stowe항구안에서 풍부하게 살고있다.
He used to be a tramp, but now he is the owner of an inn.
그는 방랑자였지만 그는 지금 여관의 주인이 되었다.
For those visiting the inn, he willingly tells the story of the invisible man.
사람들이 여관을 방문하면 그는 투명인간에 대한 이야기를 자진해서 말한다.
He tells his guests how he outsmarted the police who wanted to take the money in his pockets away from him.
그는 그의 손님들에게 그가 경찰을 따돌리고 그의 주머니에 돈을 챙기길 원했다.
He also claims that he never saw the three notebooks that Jack Griffin wrote.
그 또한 그에게 Jack Griffin이 쓴 세권의 책을 아무에게도 보여주지 말하고 요구했다.
He said that Griffin hid the books somewhere else.
그는 Griffin의 책들이 어딘가에 숨겨졌다고 말한다.
But in his free time, Mr. Thomas Marvel sits in his study and examines the strange code.
하지만 그의 자유시간에 Thomas Marvel씨가 그의 서재에 앉아서 이상한 코드에 대해 시험하였다.
"Once I find out what all of this means, I'll be able to, well, I'll never do what he did."
"내가 이 모든것에 의미를 알아내자 마자 나는 할수 있었다, 그는 무언가를 할수가 없다."
Kemp and Colonel Adye, who recovered from his gunshot,questioned Marvel about the books on many occasions.'
KemP과 Adye대장은 그가 발사한 탄알을 되찾았고 Marvel에게 책들의 모든 경우에 대해서 질문하였다.
But no one will know what happened to the books until Marvel leaves this world.
하지만 누구도 그들의 세계에서 Marvel과 책들이 어디에 있는지 모른다.
-
- 15.12.25
-
- 성탄절