상촌중학교 로고이미지

5 서민수

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2014년 2015년 2016년
1 2 3
The adventure of Sherlock Holmes
개천절
     
     
     
4 5 6 7 8 9 10
대체공휴일
The Adventure of Sherlock Holmes
The Adventure of Sherlock Holmes
한글날
             
             
             
11 12 13 14 15 16 17
The Adventure of Sherlock Holmes
The Adventure of Sherlock Holmes
The Adventure of Sherlock Holmes
The Adventure of Sherlock Holmes
             
             
             
18 19 20 21 22 23 24
The Adventure of Sherlock Holmes
The Adventure of Sherlock Holmes
The Adventure of Sherlock Holmes
             
             
             
25 26 27 28 29 30 31
The Adventure of Sherlock Holmes
The Adventure of Sherlock Holmes
The Adventure of Sherlock Holmes
The Adventure of Sherlock Holmes
             
             
             
  • 15.10.01
    - The adventure of Sherlock Holmes
    Miss stoner went on.
    -미스 스토너가 계속했다.

    "Howver, because of a long line of terrible men, the family fortune is all gone.
    -"하지만, 끔찍한 남자들의 긴 줄때문에, 우리 가문의 운은 다 사라졌어요.

    There is only the little land and the two-hundred-year-old house left.
    -그곳에는 작은 땅만있어요, 200년 된 집 옆에요.

    My stepfatehr knew that there was no money for him to live on.
    -저의 계부는 그곳이 그가 살기에는 돈이 안나온다는것을 알고있었어요.

    So he studied to become a doctor and then went to India.
    -그래서 그는 의사가 되기위해 공부하러 인도에갔어요.

    When my mother met Dr.Roylott there, my father had only been dead for one year.
    -제 엄마가 로일럿을 만나러 갔을 때, 저의 아빠는 이미 1년전에 죽었었어요.

    Julia, my twin-sister, and I were only two years old at that time."
    -제 쌍둥이 동생인 줄리아와 나는 그 당시에 두살이었어요.

    "Your mother had some money, perhaps?" asked Sherlock Holmes.
    -"아마 당신 엄마는 돈이 있겠죠?" 셜록홈즈가 물었다.

    "Oh, yes. She had about one thousand pounds per year.
    -"오 맞아요. 년마다 1천 파운드씩 벌어요.

    My mother changed her will when they married.
    -저의 엄마는 결혼할때 생각을 바꾸었어요.

    She left all her money to him, but she did say in her will that he must take care of Julia and me."
    -그녀는 그에게 모든 돈을 주었고, 하지만 그녀의 의지대로 그는 줄리아와 저를 보살펴주어야했어요.

    "We eventually returned to England but our mother died soon after.
    -"우리는 결국 영국으로 돌아갔지만, 엄마는 이미 죽었어요.

    We all went to live at Stoke Moran.
    -우리는 살기위해 모두 스토크 모런으로 갔어요.

    We had enough money but Roylott changed after our mother died.
    -우리는 충분한 돈이 있었지만, 로일럿은 우리 엄마가 죽고나서부터 변했어요.

    He is surly and fights with anyone in our neighborhood.
    -그는 험악해졌고, 이웃들과 맞짱깠어요.
  • 15.10.03
    - 개천절
  • 15.10.05
    - 대체공휴일
  • 15.10.07
    - The Adventure of Sherlock Holmes
    Everyone is scared of him because he is strong and crazy.
    -모두가 그를 무서워했어요, 왜냐면 그는 힘이쎘고 미쳤기 떄문이였죠.

    The only people he talks to are some gypsies who live on his land.
    -그의 땅에 살고있는 집시만이 그와 얘기했어요.

    He keeps some wild animals too.
    -그는 야생동물도 키웠다.

    There is a cheetah and a baboon which he brought back from India.
    -치타와 인도에서 가져온 비비를 키웠다.

    They run freely around the place.
    -그들은 자유롭게 돌아다녔다.

    You can imagine from what I say that my sister and I had a hard time.
    -당신은 저와 동생이 얼마나 힘든 시간을 보냈는지 상상할수있을거에요.

    Because everyone is afraid of my stepfather, no one will work for us.
    -왜냐하면 모두가 우리 계부를 무서워해요,아무도 그와 일할려하지않아요.

    We have to do everything.
    -우리가 모든것을 해야됬어요.

    Sadly, Julia has already died.
    -슬프게도, 줄리아는 이미 죽었어요.

    She was only thirty at the time of her death, but her hair was already going gray.
    -그녀가 죽었을 때는 겨우 30살밖에 안됬지만, 그녀의 머리카락은 이미 회색이 되갔어요.

    My hair is becoming gray too."
    -제 머리카락도 회색이 되가요."

    "Your sister is dead, then?"
    -"동생이 죽고, 그다음은요?"

    "She died two years ago.
    -"그녀는 2년전에 죽었어요.

    This is why I have come to see you.
    -이것이 당신을 만나러 온 이유에요.

    We very rarely left Stoke Moran but we sometimes visited our aunt.
    -우리는 스토크 모런을 떠났고, 가끔 아주머니를 만나러 찾아가요.

    On one of those visits, Julia met a man.
    -어느날 우리가 방문했을 때, 줄리아는 남자를 만나고있었어요.

    She fell in love and they were planning to get married.
    -그녀는 사랑에 빠졌고, 결혼 계획을 했어요.

    Our stepfather never verbally opposed the wedding but in about ten days, Julia was dead."
    -우리의 계부는 결혼에 결사반대했고, 그 10일동안 줄리아는 죽었어요."

    Holmes had been leaning back in his chair, quietly with his eyes closed as she told her story.
    -홈즈는 의자에 기대고, 조용히 눈을 감았고, 그녀는 그녀의 이야기를 말했다.

    He now sat up quickly and said, "Tell us every tiny detail."
    -그는 재빨리 일어서며 말했다, "작은것까지 다 말해봐요."
  • 15.10.08
    - The Adventure of Sherlock Holmes
    "I can tell you everything.
    -"당신에게 모든것을 말해줄수있어요.

    It is as clear in my mind as if it happened just last night.
    -오래전에 일어난 일이라도 지금 확실히 기억나요.

    As I have said, our house is very old and we live in only one wing of it.
    -제가 아마 얘기했듯이, 우리집은 매우 낡았고 집의 날개에서 살아요.

    Dr. Roylott's bedroom is the first, Julia's is the second and mine is the third.
    -닥터 로일럿의 침실은 첫칸에 있고, 줄리아는 둘째칸, 제것은 세째칸에 있어요.

    There are no doors connecting the rooms.
    -방을 연결하는 문이 없어요.

    They just open out into the same long hall.
    -그냥 긴 복도로 가는 문을 열 뿐이에요.

    That night, Dr.Roylott went to his room early.
    -그날 밤, 로일럿은 그의 방을 일찍 들어갔어요.

    We knew he hadn't gone to sleep because Julia could smell his cigars.
    -우리는 그가 잠을 자지 않고있다는것을 알고있었어요.왜냐하면 줄리아가 그의 시가냄새를 맡았기 때문이죠.

    He tended to smoke cigars in his room.
    -그는 방에서 시가를 피우는 경향이 있어요.

    "Julia always hated that smell.
    -"줄리아는 항상 그 냄새를 싫어했어요.

    So she came to my room.
    -그래서 그녀는 제방으로 왔어요.

    We talked for quite a while, mainly about her wedding.
    -우리는 주로 그녀의 결혼 얘기를 매우 조용하게 했어요.

    At about 11 p.m., she got up to go back to her room.
    -대략 오후 11시쯤에, 그녀는 그녀의 방으로 돌아갔어요.

    Just as she was leaving, she asked, 'Do you ever hear any whistling in the early hours of the morning?"
    -그녀가 나가면서 말했어요, "아침에 누군가가 휘파람부는거 못들었어?"

    I told her that I had never heard anything.
    -난 그녀에게 아무소리도 못들었다고 말했어요.

    Then she asked me if I whistled in my sleep.
    -그러자 그녀가 나한테 잘때 휘파람 불었냐고 물었어요.

    I told her, 'No. I don't think so. Why do you ask me that?"
    -그녀에게 말했어요,'아니.모르는데. 왜 나한테 물어봐?"
  • 15.10.09
    - 한글날
  • 15.10.12
    - The Adventure of Sherlock Holmes
    She said that she always heard a whistle in the quiet of the night at about three in the morning.
    -그녀는 항상 새벽 3시쯤에 고요함속에서 휘파람소리를 들었다고 얘기했어요.

    She was a light sleeper and any noise woke her up.
    -그녀는 얕은 잠에 빠지고, 어떤 소리든 그녀를 깨어나게 만들어요.

    She said that she had tried to find out where the noise was coming from.
    -그녀는 그 소리가 어디서부터 나는지 찾아볼려고했데요.

    She didn't know whether it was coming from the room next door or from outside.
    -그녀는 그 소리가 옆방 문에서 나는건지 밖에서 나는건지 몰랐다.

    I told her that maybe it was coming from the gypsies.
    -저는 그녀에게 아마도 집시들의 소리일거라고 얘기했어요.

    She agreed and left to return to her room.
    -그녀는 알았다고하고, 그녀의 방으로 돌아갔어요.

    I heard her enter her room and lock the door."
    -저는 그녀가 방안에 들어가고 문을 잠그는 소리를 들었어요."

    "Did you always lock your rooms at night?" Holmes asked.
    -"당신들은 항상 밤에 문을 잠그나요?" 홈즈가 물었다.

    "Yes, every night.
    -"네, 매일밤 잠거요.

    We were worried about the cheetah and the baboon," she replied.
    -저희는 치타와 비비떄문에 걱정해요," 그녀가 대답했다.

    "Yes, of course you would have been.
    -"그렇군요.

    Please go on with your story."
    -계속 이야기 해주세요."

    "That night, I tossed and turned all night.
    -"그날 밤, 잠을 설쳤어요.

    I did not sleep a wink.
    -저는 조금도 못잤어요.

    We were twins and people say that twins can sense things about each other.
    -우리는 쌍둥이였고, 사람들은 쌍둥이들은 서로의 느낌을 알수있다고들 말하죠.

    I had a terrible feeling of disaster.
    -저는 끔찍한 불행의 느낌이 났어요.

    It was a very windy night and the rain pounded against the windows.
    -바람이 매우 강하게 불던 밤이였고, 비는 창문을 향하여 부딫치며 탕탕소리를 냈어요.

    Then I heard a bloodcurdling scream.
    -그러다가 저는 소름끼치는 비명을 들었어요.

    I knew it was my sister's voice.
    -저는 그 목소리가 저의 동생의 목소리라는것을 알아챘어요.

    I sprang from my bed.
    -저는 제 침대를 뛰쳐나왔어요.

    As I ran to my sister's room, I heard a whistling sound and then a clanging sound as if a mass of metal had fallen.
    -제가 동생 방으로 갔을 때, 휘파람 부는 소리와 다량의 철이 떨어져서 쩽그렁하는 소리가났어요.

    She opened her door slowly.
    -그녀는 천천히 그녀의 방문을 열었어요.

    By the light of the corridor lamp, her face was white with terror.
    -복도 램프의 빛을 통해, 그녀의 얼굴은 공포로 창백해졌어요.

    I threw my arms around her, but at the moment she fell to the floor.
    -저는 그녀 주위로 팔을 움직였지만, 순간 그녀는 바닥으로 쓰려졌어요.

    Her last words were, "It was the band! The speckled band!"
    -그녀의 마지막 말은, "끈! 반점모양의 끈!"

    She died instantly.
    -그녀는 바로 죽었어요.
  • 15.10.13
    - The Adventure of Sherlock Holmes
    "You are absolutely sure you heard a whistle and a clanging sound?" Holmes asked Helen.
    -"당신은 정말 휘파람소리와 쩽그렁하는소리를 들었나요?" 홈즈가 헬렌한테 물었다.

    "Oh ues! I will never forget that."
    -"네! 절대 잊을수가 없어요."

    "Was your sister wearing her nightdress?"
    -"당신의 동생은 잠옷을 입고있었나요?"

    "Yes, and we found a match box in her hand."
    -"네, 그리고 그녀의 손에서 성냥박스를 발견했어요."

    "What did the police say about the case?"
    -"그 문제에 대해선 경찰이 뭐라하던가요?"

    "They investigated it thoroughly but they never found the cause of her death.
    -"그들은 철저하게 조사하였지만, 그녀의 죽음의 원인을 찾지못했어요.

    The windows were closed with bars on them, the walls and floor are thick and her door was locked.
    -창문은 잠겨있었고, 벽과 바닥은 두껍고, 그녀의 방문은 잠겨있었어요.

    Nobody could have entered the room," said Miss Stoner.
    -아마 방에 들어갈수 없었을 거에요," 헬렌 스토너가 말했다.

    Holmes listened to this intently, and he had a very serious expression on his face.
    -홈즈는 집중하며 들었고, 그는 그의 얼굴로 매우 진지한 표현을 하였다.

    "I don't like the sound of this.
    -"듣기싫은 이야기군요.

    Please finish your story Miss Stoner," he told her.
    -어서 얘기를 하고 끝냅시다," 그녀에게 말했다.

    "Well, it's been two years since my sister's death.
    -"그래요, 제 동생이 죽은지 2년이 됬어요.

    I have been lonelier than ever and missed her very much.
    -저는 더 외로워졌고, 그녀를 매우 그리워했어요.

    But I recently met a man, and he asked me to marry him.
    -얼마전 남자를 만났고, 그는 저에게 청혼했어요.

    His name is Percy Armitage.
    -그의 이름은 퍼시 아미티지에요.

    We want to get married in the spring.
    -우리는 봄에 결혼하기를 원해요.

    My stepfather has said nothing about my marriage."
    -제 계부는 결혼에대해서 아무말도 없었어요."

    "But two days ago he told me to move into Julia's room to make repairs in mine.
    -"하지만 이틀전 그는 제 방을 수리해야되니 줄리아방으로 이동하라고 말했어요.

    Last night, while in Julia's room, I heard the sound of a low whistle.
    -지난 밤, 제가 줄리아의 밤에 있는동안, 저는 저는 낮은 휘파람소리를 들었어요.

    It was the same sound Julia had talked about-on the night she had died!
    -그 소리는 줄리아가 죽은 밤에 같이 얘기한 소리랑 똑같았어요.

    I was terrified and I immediately lit a candle.
    -저는 놀랐고, 양초에 불을 붙였어요.

    I couldn't see anything.
    -아무것도 볼수없었어요.

    Needless to say, I couldn't sleep.
    -말할필요없이, 저는 잠을 자지못했어요.

    As soon as daybreak came, I quickly dressed and came here."
    -동틀녘이 오자마자, 저는 재빨리 옷을 입고 여기로 왔어요."

    Holmes sat in his chair thinking.
    -홈즈는 생각을 하며 그의 의자에 앉았다.

    After a while,he said, "This is very serious.
    -"그러다가, 그가 말했다, "참 심각하군.

    We will come to Stoke Moran this afternoon.
    -오후에 스토크 모런에 갈게요.

    How can we get into the house without the doctor knowing?"
    -닥터가 알수없게 어떡게 저희가 안에 들어갈수있죠?"
  • 15.10.14
    - The Adventure of Sherlock Holmes
    "He will be away all day today," she informed them.
    -"그는 항상 나가있어요," 그녀가 말했다.

    "Good, we will arrive this afternoon.
    -"좋아요, 오후에 도착할거에요.

    I advise that you return now and wait for us."
    -당신은 지금 돌아가서 기다리는게 낫을것같아요."

    Miss Stoner immediately left us.
    -스토너양은 바로 떠났다.

    "What do you think of it all, Watson?" Holmes asked.
    -"어떻게 생각해 왓슨?" 홈즈가 물었다.

    "It seems to me to be a most dark business," I said.
    -"그 사건은 나에게 정말 암흑같은 의뢰야," 내가 말했다.

    "Dark enough. This is a very urgent case, Watson.
    -"맞아. 이 사건은 정말 절박한 케이스야 왓슨.

    The most important clue is Julia's last words, 'the speckled band.'
    -가장 중요한 단서는 줄리아의 마지막 말이야, '얼룩진 밴드.'

    It could have been the gypsies whistling and clanging.
    -집시가 휘파람을 불거나 쩽그렁하는 걸수도있어.

    But I don't think so.
    -하지만 난 그렇게 생각하지않아.

    Let's eat breakfast.
    -어서 아침먹으러 갑세.

    I will go into town for something, and then we will leave."
    -난 마을에 볼일이있어, 그담에 떠나자."

    Holmes came back at about one o'clock.
    -홈즈는 1시에 돌아왔다.

    He was carrying a sheet of blue paper.
    -그는 파란 종이 한장을 들고왔다.

    It was the will of Helen and Julia's mother.
    -아마 헬렌과 줄리아의 엄마의 것일거야.

    "Mrs.Stoner left ten thousand pounds.
    -"스토너는 1만 파운드를 줬어.

    But the girls are supposed to receive two thousand and five hundred pounds each when they marry.
    -하지만 그녀들은 결혼할 때 2천 파운드와 5백 파운드만 서로받았을거야.

    If they don't marry, or both die first, the doctor is to get all of the money.
    -그들이 결혼을 하지 않았거나, 둘중에 하나가 먼저죽었으면 닥터가 그들의 돈을 다 가져가버릴거야.

    There is a motive right there.
    -바로 거기에 동기가 있어.

    Let's go Watson and bring your gun."
    -총챙기고 어서갑세."

    Holmes and I left to catch a train.
    -홈즈와 나는 기차를 잡았다.

    We had to hire a horse and cart to get to Stoke Moran.
    -우리는 말과 마차를 빌려서 스토크 모런으로 갔다.

    As soon as we arrived, Helen came out.
    -우리가 도착하자마자 헬렌은 나왔다.

    She was fretting and said, "I have been waiting for you."
    -그녀는 초조해하며 말했다, "저는 당신을 기다리고있었어요."

    "Don't worry, Miss Stoner.
    -"걱정하지마요 스토너.

    We will get to the bottom of this," Holmes assured her.
    -이 사건의 진상을 밝힐게요," 홈즈가 확신했다.

    "Please show me your bedrooms."
    -"당신의 침실로 안내해줘요."

    Helen showed us where the bedrooms were.
    -헬렌은 그들에게 침실이 어딨는지 보여줬다.
  • 15.10.15
    - The Adventure of Sherlock Holmes
    Then Holmes walked along the outside of the house.
    -그리고 홈즈는 집의 밖으로 갔다.

    He looked at the window.
    -그는 창문을 보았다.

    "First, go into your room and lock it," said Holmes to Helen.
    -"당신의 방으로가서 문을 잠가봐요," 홈즈가 헬렌한테 말했다.

    After she locked her room, Holmes tried to open it but was unsuccessful.
    -그녀가 문을 잠근 후, 홈즈가 열어볼려했지만 실패했다.

    We then went into Julia's room.
    -그다음 우리는 줄리아의 방으로 갔다.

    It was a small room with a low ceiling.
    -낮은 천장의 작은 방이였다.

    Holmes sat in a chair and looked around.
    -홈즈는 의자에앉아 주위를 둘러봤다.

    He did not speak for a while.
    -홈즈는 잠시 말을 하지않았다.

    Then he said, "There is a bell-pull!"
    -그러다가 그가 말했다, "당김줄이야!"

    There was a long rope dangling from the ceiling.
    -천장에 매달려있는 긴 줄이있었다.

    "Where does the bell ring?" he asked her.
    -"종은 어디서 울리죠?" 그가 그녀에게 물었다.

    "Downstairs. It is supposed to be used to call the servants but as we don't have any, we never use it."
    -"아래층에서요. 하인을 부를때 사용하는건데 우린 절대 사용하지않아요."

    "This bell-pull looks newer than the other things." said Holmes.
    -"이 당김줄은 다른것보다 새것처럼 보이는데요." 홈즈가 말했다.

    "Yes, my stepfather put it in only a couple of years ago," replied Helen.
    -"맞아요, 몇년전에 계부가 바꿨어요," 헬렌이 말했다.

    Holmes went over and pulled on the rope.
    -홈즈는 다가가서 줄을 끌어당겼다.

    "It doesn't do anything.
    -"아무것도 되지않는군.

    Look! It's attached to that air vent.
    -봐봐! 저것이 공기구멍에 붙어있어.

    Why is there an air vent there?
    -"왜 공기구멍이 저기있어?

    An air vent should go outside but this one leads to the next rooms.
    -공기구멍은 밖에 있어야되는데 이건 다음방으로 나타나있어.

    Let's look more closely."
    -자세히 봅세."

    We all went into the doctor's room.
    -우리는 모두 닥터의 방으로 갔다.

    It was a strange room.
    -이상한 방이였다.

    There were only three things: a bed, a wooden chair and an iron safe.
    -그곳에는 오직 3가지만 있었다: 침대와 나무의자, 금고.
  • 15.10.19
    - The Adventure of Sherlock Holmes
    "What is in the safe?" Holmes asked the woman.
    -"금고안에는 뭐가있죠?" 홈즈가 여자에게 물었다.

    "My stepfather's documents."
    -"계부의 서류요."

    "Does your stepfather keep a cat?"
    -"계부는 고양이를 키우나요?"

    Holmes was pointing to a dish on the floor with milk in it.
    -홈즈는 바닥에있는 우유가 담겨진 접시를 가르켰다.

    "There are only the cheetah and the baboon.
    -"치타와 비비밖에 안키워요.

    That milk would not be enough for a cheetah."
    -저 우유는 치타에게는 양이 부족할거에요."

    Holmes looked around some more.
    -홈즈는 주위를 더 둘러봤다.

    He picked up a small dog leash.
    -그는 작은 개의 목줄을 주었다.

    There was a small loop at the end of it.
    -줄의 끝에는 고리가 있었다.

    Suddenly, Holmes's face became even more serious.
    -갑자기 홈즈의 얼굴은 더 심각해졌다.

    He looked extremely worried.
    -그는 몹시 근심스러워 보였다.

    We went outside and Holmes walked around for quite some time.
    -우리는 밖으로 갔고, 홈즈는 주위를 조용히 걸었다.

    "This is an extremely serious situation.
    -"너무 심각한 문제야.

    You must do everything I tell you. It is vital."
    -당신은 제가 말하는대로 해야돼요. 엄청 중요해요."

    Miss stoner nodded her head.
    -스토너가 머리를 끄덕였다.

    "We are going to stay at the inn over there tonight," said Holmes, pointing at an inn across the street.
    -"우리는 오늘밤 저 여관에서 잘거에요," 홈즈가 거리 건너편의 여관을 가르키며 말했다.

    "Tonight, you must stay in your sister's room just as you did last night.
    -"오늘밤, 당신은 어제밤과 같이 당신의 동생의 방에서 머무르세요.

    When your stepfather goes to bed, I want you to light a candle and blow it out after a few moments.
    -당신 계부가 잠자리에 들면, 저는 당신이 양초를 키고 몇분후에 꺼버리길 원해요.

    That will be a signal for us.
    -그것은 우리에게 신호가될거에요.

    Then, go to your room and wait for us.
    -그런다음, 당신은 당신의 방으로 돌아가서 우리를 기다려요.

    We will enter the house and stay in Julia's room."
    -우리는 집으로 들어가서, 줄리아의 방에 갈거에요."

    "You know how my sister died, don't you?
    -"당신은 제 동생이 어떻게 죽었는지 아시는군요, 안그렇나요?

    Please tell me," Miss Stoner begged.
    -제발 말해줘요," 스토너가 빌었다.
  • 15.10.20
    - The Adventure of Sherlock Holmes
    "I am not completely sure yet.
    -"저도 아직은 완벽히는 몰라요.

    We have to wait until tonight.
    -오늘밤까지 기달려야해요.

    The doctor cannot see us, so we must go."
    -닥터가 우리를 볼수없게 우리는 가야해요."

    We left the house and went to the inn to wait.
    -우리는 기다리기위해 집을 나가 여관으로 갔다.

    We had a room from which we could see Stoke Moran.
    -스토크 모런을 볼수있는 방을 잡았다.

    At about seven in the evening, Dr.Roylottt arrived home.
    -저녁 7시가되자, 닥터 로일럿이 집에 왔다.

    We could hear him yelling at the boy who opened the gate.
    -우리는 그가 문을 열고 어떤 소년에게 고함치는것을 봤다.

    At about nine o'clock, all of the lights went out.
    -9시, 모든불이 꺼졌다.

    We waited for about two more hours until we saw a flash of light in the window.
    -우리는 창문에서 불빛을 볼때까지 두시간을 더 기달렸다.

    "That is our signal.
    -"그것은 우리만의 신호였다.

    Let's go," said Holmes.
    -가자," 홈즈가 말했다.

    We quickly made our way to the old house.
    -우리는 재빠르게 늙은집으로 달려갔다.

    A cold wind blew in our faces.
    -차가운 바람이 우리의 얼굴에 불었다.

    We climbed in through Julia's window which Helen had left open.
    -우리는 헬렌이 열어놓은 줄리아 방의 창문을 통해 올라갔다.

    We had to be very quiet so as not to wake the doctor.
    -우리는 닥터가 깨지않게 매우 조용하게해야했다.

    We did not dare have a light, either.
    -우리는 감히 빛조차도 가질수없었다.

    Roylott might see it through the air vent.
    -로일럿이 공기구멍을 통해 볼지도몰랐다.

    "Neither of us must fall asleep," whispered Holmes.
    -"잠든것이 아닐수도있어," 홈즈가 속삭였다.

    "We may lose our lives if we do."
    -"우리 목숨을 잃을수도있어."

    I put my hand on my gun to help reassure myself.
    -나는 총을꺼내 내 스스로 안심시켰다.

    How could I forget that dreadful night?
    -어떻게 내가 이 무서운 밤을 잊을수있겠는가?

    The waiting was painful.
    -기다림은 힘들었다.

    It was one of the longest nights of my life.
    -내 인생에서 가장 긴 밤이였다.

    One hour passed.
    -한시간이 지났다.

    Then, two.
    -두시간.

    Then,three.
    -세시간.

    At three o'clock, we could see a faint light through the air vent.
    -3시, 우리는 공기구멍을 통해 희미한 빛이 보였다.

    Then, there was a hissing sound.
    -쉬~ 하는 소리가 들렸다.

    Holmes, being frightened, lit a match and ran to the wall.
    -홈즈는 흠칫놀랐고, 성냥에 불을 붙이고 벽으로 뛰어갔다.

    He began to hit it violently.
    -그는 흥분했다.
  • 15.10.21
    - The Adventure of Sherlock Holmes
    "Did you see that? Watson?
    -"뭐가 보여 왓슨?

    Did you see it?" he asked me.
    -보여?" 그가 나에게 말했다.

    But I could not see anything.
    -하지만 난 아무것도 안보였다.

    When Holmes lit the match, I had heard a low whistle.
    -홈즈가 성냥에 불을 붙이자, 나는 낮은 휘파람소리를 들었다.

    I could, however, see that his face was deadly pale and filled with horror.
    -나는 그가 창백해지고 공포로 가득찬 그의 얼굴을 보았다.

    We stood very still and a short time later, we heard a terrible scream.
    -우리는 조용하게 일어섰고, 조금의 시간이 지나자, 우리는 소름끼치는 비명을 들었다.

    The sound made my blood run cold.
    -그 소리는 내 피를 차갑게 만들었다.

    They say that people heard the cry all the way down in the village.
    -마을에 있는 모든사람들이 들었을 것이라고 말했다.

    I still have nightmares thinking about it.
    -나는 여전히 그것에대해 생각하면 가위가눌린다.

    "What was that scream?" I asked.
    -"무슨 비명이지?" 내가 물었다.

    "It means this case is all over now," Holmes informed me.
    -"이 사건은 끝났다는것을 의미하고있는 소리야," 홈즈가 말했다.

    "Come with me to the doctor's room.
    -"나와 같이 닥터의 방으로 가자.

    And bring your gun."
    -그리고 너의 총도 같이."

    A strange sight met my eyes.
    -알수없는 눈빛이 나의 눈과 마주쳤다.

    We noticed that the safe was now open.
    -지금 문을 열고 들어가면 안전할것이라는것을 우리는 알아챘다.

    The doctor was sitting in the wodden chair that we had seen earlier that day.
    -닥터가 나무 의자에 앉아있는것을 우리는 일찍보았다.

    The small dog leash was in his lap.
    -작은 개의 목줄이 그의 무릎에 있었다.

    He was dead and his eyes were looking toward the ceiling.
    -그는 죽었고, 그의 눈은 천장을 향하여 보고있었다.

    Wrapped around his head, we could see a yellow creature with brown spots.
    -그의 머리에는 노란색의 몸에 갈색 반점을 가진 생물이 감싸있었다.

    "That is the speckled band," declared Holmes.
    -"저게 반점 밴드군," 홈즈가 말했다.

    The band began to move.
    -밴드는 움직이기 시작했다.

    It lifted its head.
    -그것들은 그의 머리를 올랐다.

    It was a snake!
    -그것은 뱀이였다.

    "It is a swamp adder from India.
    -"그것은 인도에서 온 습지 독사였다.

    It is the most dangerous snake in India," said Homles.
    -인도에서 가장 위험한 뱀이야," 홈즈가 말했다.

    "Let's put it back into the cage."
    -"우리안으로 넣자."

    Holmes picked up the leash.
    -홈즈는 가죽끈을 들어올렸다.

    He looped it around the snake's head.
    -그는 뱀의 머리주위에 휘둘렀다.

    He carried the snake to the safe and closed the door.
    -그는 뱀을 안전한곳으로 옮기고 문을 닫았다.
  • 15.10.26
    - The Adventure of Sherlock Holmes
    The next day, the police stated that Dr.Roylott had died from playing with a dangerous animal.
    -다음날, 경찰은 로일럿이 위험한 동물과 놀다가 사망한걸로 결단내렸다.

    "I knew something was strange when I saw the bellpull connected to the air vent.
    -"나는 종을 당기는 줄이 공기구멍과 연결되있는것을 보고 뭔가 이상하다고 느꼈어.

    Dr.Roylott liked exotic animals, so I thought he might have a snake too.
    -로일럿이 외국 동물을 좋아했고, 그래서 나는 그가 뱀도 키울것이라고 예상했지.

    He trained the snake to crawl through the vent and go down the rope.
    -그는 뱀을 구멍으로 다니고 줄을 타고 내려가게끔 훈련시켰어.

    Whenever he whistled, the snake returned.
    -그가 휘파람을 불때마다, 뱀들은 돌아왔지.

    The dish of milk was for the snake.
    -우유가 담긴 접시는 뱀을 위한거였어.

    The doctor successfully killed Julia with the snake, so I guess he was going to try the same trick with Helen.
    -의사는 뱀으로 성공적으로 줄리아를 죽였고, 그래서 나는 그가 똑같은 방법으로 헬렌을 죽일것이라고 예상했지.

    As soon as I heard the hissing sound, I hit it.
    -쉿소리가 나는 순간 나는 깨달았지.

    I made the snake go back the way it came," Holmes explained.
    -나는 뱀이 왔던길로 돌아가게 만들었어," 홈즈가 설명했다.

    "Yes, and by hitting it, you made it angry.
    -"맞아, 그리고 뱀을 떄려서 화나게했지.

    It went back and bit the doctor," I said.
    -돌아가서 닥터를 물었어," 내가 말했다.

    "Really, I guess I am the one who caused the doctor to die.
    -"실로, 나는 닥터의 죽음의 원인이 되는 사람이라고 생각해.

    I am glad it was him and not Helen, you or I."
    -헬렌과 나와 너가 아니고 그였던게 다행이야."

    It was a couple of days after Christmas, and I decided to call in on my good friend, Sherlock Holmes.
    -크리스마스 후 커플데이였고, 나는 나의 좋은 친구인 홈즈에게 전화했다.

    He was lying on his sofa, smoking his pipe and looking like he was very deep in thought.
    -그는 소파에 드러누워서 파이프를 물었고, 그는 매우 깊은 생각에 빠진듯했다.
  • 15.10.27
    - The Adventure of Sherlock Holmes
    I glanced around the room and noticed a very dirty, black, torn hat hanging on the back of a chair.
    -나는 방 주위를 흘긋 보았고, 매우 더럽고 까맣고 찢어진 모자가 의자뒤에 걸려있는것을 알아챘다.

    I also noticed a magnifying glass on the chair.
    -그리고 의자위에 돋보기도있었다.

    I assumed that Holmes had been examining it.
    -나는 홈즈가 그것들을가지고 조사를 했을것이라고 추측했다.

    "You are busy," I said.
    -"바빠보이는군," 내가 말했다.

    "Perhaps I interrupt you."
    -"난 널 막을거야."

    After some moments had passed, Holmes finally spoke.
    -시간이 지난 후, 홈즈는 마침내 말했다.

    "Not at all.
    "천만에.

    The problem is simple and it is still interesting.
    -이 문제는 간단하고, 지금까지 흥미로워.

    You know the doorman, Perterson, don't you?" he asked.
    -문지기 피터슨을 알아?" 그가 물었다.

    "He found that hat and brought it here.
    -"그는 저 모자를 찾아가지고 여기로 가져왔어.

    He also found it with a large, fat goose.
    -그리고 그는 크고 살찐 거의도 가져왔어.

    He's cooking the goose now."
    -그리고 그 거위를 지금 요리하고있지."

    "The facts are these.
    -"진상은 이러해.

    Peterson went to a party on Christmas Eve which went on until very late the next morning.
    -피터슨은 크리스마스 이브 파티에갔고, 그 파티는 아침 늦게까지 계속됬어.

    When Peterson was walking home at about 4 a.m, he saw a man walking in front of him.
    -피터슨이 4시에 집으로 갈때, 그는 그 앞에 누가 지나가는것을 보았어.

    He was a tall man.
    -그는 키가컸었어.

    He was carrying the goose and he was also wearing that hat."
    -그는 거위를 들고있었고, 모자도 썼었어."

    "The tall man walked along a little further when a group of men suddenly appeared and attacked him.
    -"키는남자는 더 가다가, 패거리들이 나타나 그를 공격했어.

    He fought back with his stick, but ended up breaking a window behind him.
    -그는 지팡이로 싸웠고, 창문을 꺠드렸지.

    The sound of the breaking glass made him drop the goose and run.
    -유리가 깨지는 소리는 그가 거위를 놓치고 달아나게해버렸지.
  • 15.10.28
    - The Adventure of Sherlock Holmes
    He also left his hat behind, which had been knocked off during the fight.
    -그는 또한 싸움중에 떨어졌던 모자를 남겼다.

    The gang of thieves ran off too.
    -도둑무리들은 도망갔어.

    Peterson was left to pick up the hat and the goose."
    -피터슨은 거위와 모자를 둔채 잊어버린거지."

    "Peterson went in search of the owner, didn't he? I asked.
    -"피터슨은 주인은 찾으려고 했었군, 맞지? 내가 물었다.

    "Well, that is the problem.
    -"음, 그게 문제야.

    We know who the owner is.
    -누가 주인인지 알거든.

    There was a tag tied to the goose with the owner's name, 'for Mrs.Henry Baker."
    -거위에게 '헨리 베이커에게" 라는 주인의 이름이 적힌 태그가 묶여있었지.

    Inside the hat are the initials H.B.
    -모자의 안쪽에는 H.B라는 이니셜이 있었어.

    I am sure the owner of the hat must be Mr.Henry Baker, but there are so many Henry Baker in London.
    -나는 주인이 헨리 베이커라는것을 확신했지만, 런던에는 헨리베이커가 엄청 많아.

    Peterson brought me the hat, but the goose had to be cooked.
    -피터슨은 나에게 모자를 가져왔지만, 거위는 요리 되어야했지.

    It would just be ruined otherwise."
    -그렇게 하지 않았으면 파괴되었을거야."

    Suddenly, Peterson came running into the room.
    -갑자기 피터슨이 방으로 뛰어들어왔다.

    He was out of breath, sputtering, "The goose! The goose! My wife found this inside."
    -그가 숨을 헐떡이며 "거위한테서! 거위한테서! 내 아내가 거위 안에서 이것을 발견했어요.

    In his had was a beautiful blue stone.
    -그의 손에는 아름다운 파란돌이 있었다.

    It was about the size of a bean.
    -콩만한 크기였다.

    But it was so pure and bright that it twinkled like a star.
    -하지만 순전하였고 별과 같이 빛났다.

    "My Goodness! Peterson! Do you know what you are holding?" Holmes asked.
    -"오! 피터슨! 당신이 지금 뭘 들고있는지 알아요? 홈즈가 물었다.

    "Is it the Countess of Morcar's blue carbuncle?" I asked.
    -"모카 백작부인의 파란 돌이야?" 내가 물었다.
  • 15.10.29
    - The Adventure of Sherlock Holmes
    "I've been reading so much about it in newspapers.
    -"나는 많은 뉴스를 읽고있다.

    There's a large reward of one thousand pounds for its return.
    -반납하면 1천 파운드라는 큰 보상이있다.

    I read that it was stolen from the Countess's room at the Hotel Cosmopolitan.
    -나는 그것이 Cosmopolitan 호텔의 백작의 방에서 도난당한 것이라는 내용을 보았다.

    Didn't the police arrest someone for the theft?
    -경찰이 도난품을 위해 잡으러 다니지 않았을까?

    If I remember correctly, his name is John Horner, a plumber.
    -내가 정확히 이름을 기억한다면, 그의 이름은 배관공 존 호너이다.

    In fact, I think I have the story right here," said I.
    -사실, 나는 여기서 해줄 이야기가 있다고 생각해." 내가 말햇다.

    Holmes took the newspaper and started to read the article aloud:
    -홈즈는 신문을 들어 기사를 크게 읽기 시작했다.

    Jewel Robbery at Hotel Cosmopolitan
    코스모폴리탄 호텔에서의 보석 도난

    John Horner, a local plumber, was arrested for theft at the Hotel Cosmopolitan today.
    -배관공인 존 호너는 코스모폴리탄 호텔에서 도둑질을 하여 오늘 체포되었다.

    According to the police, he allegedly stole the jewel known as the blue carbuncle from the information provided by James Ryder, a hotel employee, pointed to Horner's guilt.
    -경찰에 따르면, 그는 호텔 종업원인 제임스 라이더에게 정보를 받고 푸른보석을 훔쳤고, 라이더는 호너의 죄를 가르켰다.

    According to Ryder, Horner was sent to the Countess's room to fix a leaky pipe.
    -라이더에 따르면, 호너는 백작의 방에 새기쉬운 파이프를 고치러 보내졌다고 했다.

    For a short period of time, Horner was left alone in the room while Ryder was called to perform other duties.
    -몇분 지나고, 라이더가 다른 일을 볼동안 호너는 방에서 혼자 나왔다.