상촌중학교 로고이미지

3 남사민

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2014년 2015년 2016년
1 2
Uncle Tom's Cabin
   
   
   
3 4 5 6 7 8 9
Uncle Tom's Cabin
어린이날
Uncle Tom's Cabin
Uncle Tom's Cabin
Uncle Tom's Cabin
             
             
10 11 12 13 14 15 16
Uncle Tom's Cabin
Uncle Tom's Cabin
Uncle Tom's Cabin
Uncle Tom's Cabin
             
             
             
17 18 19 20 21 22 23
Uncle Tom's Cabin
Uncle Tom's Cabin
Uncle Tom's Cabin
Uncle Tom's Cabin
             
             
             
24 25 26 27 28 29 30
부처님 오신 날
Uncle Tom's Cabin
Uncle Tom's Cabin
Uncle Tom's Cabin
Uncle Tom's Cabin
             
             
31            
 
 
 
 
  • 15.05.01
    - Uncle Tom's Cabin
    He needs to go home to his family."
    그는 가족이 있는 집이 필요해."
    Mr.St. Clare could not say no.
    Clare는 아니라고 말하였다.
    "Okay, my dear. I promise I will."
    "알았어, 내 딸. 약속할게."
    Finally, Eva died.
    마침내, Eva는 죽었다.
    After Eva's death, Mr. St. Clare called Tom into his office.
    Eva가 죽은 뒤,Clare는 톰을 안으로 불럿다.
    "Tom." he said with a smile,
    그가 미소를 지으며 말하였다."톰."
    I'm going to make you a free man."
    "난 너를 자유로운 인간으로 만들어주고 싶어."
    Tom was the happiest he'd ever been in his life.
    Tom은 그가 구원해 줘서 정말로 기뻣다.
    "Oh,Thank you so much! Praise the Lord!"
    "오 매우 고맙습니다! 하느님 감사합니다!"
    Then Mr. St. Clare went for a walk.
    그때 Calre가 걸어 갔다.
    Some hours later, there was a knock at the door.
    한시간 뒤,문을 두두렷다.
  • 15.05.04
    - Uncle Tom's Cabin
  • 15.05.05
    - 어린이날
  • 15.05.05
    - Uncle Tom's Cabin
  • 15.05.06
    - Uncle Tom's Cabin
    Tom opened it, and a group of men rushed in.
    Tom은 열었다,그리고 남자가 안으로 달려들었다.
    They were carrying the body of a man.
    그들은 남자의 몸을 운반하였다.
    It was Mr.St.Clare.
    Clare였다.
    "Oh no!" cried Tom. What happened?"
    "어 아니 톰이 소리쳤다.무슨 일입니까?
    One of the men answered,"Mr. St. Clare was at the local tavern.
    남자가 대답했다, Clare는 술집에 있었어.
    Two drunken men began to fight.
    남자는 두번 술을 마시고 싸웟어.
    Mr.St.Clare tried to push them apart.
    Clare는 그들을 밀어버릴려고 시험해보았다.
    But he was stabbed with a knife."
    하지만 그가 칼로 찔럿다."
    Moments later, Mr.St.Clare died.
    그 순간,Clare는 죽었다.
    He had died before finishing Tom's freedom papers.
    그가 죽고나서 Tom의 자유는 끝이 났다.
    Mrs.St.Clare sold Tom to a mean farmer named Simon Legree.
    Clare는 Tom을 Simon Legree 농부에게 팔았다.
    Legree would take him deeper into the south.
    Legree는 그를 대리고 깊은 남쪽으로 갔다.
  • 15.05.08
    - Uncle Tom's Cabin
  • 15.05.11
    - Uncle Tom's Cabin
    He feared he would never see his family again.
    그는 다시 가족들을 볼수가 없었다.
    When to was time to leave, Tom managed to hide his Bible.
    언제부턴가 시간을 잊은체,Tom은 성서를 읽고 숨겻다.
    He thought he was going to need it.
    그는 가고 싶었다.
    Master Legree's farm was a terrible, dirty place.
    주인 Legree의 집은 무서운 농장이다,더러운 장소였다.
    Tom had to wake up before sunrise.
    Tom이 꺠어나자 앞에서 해가 떳다.
    They worked under the hot sun all day.
    그들은 일어나 뜨거운 태양 밑에서 모든 날을 보넸다.
    Sometimes at night, Tom told the other slaves about Jesus.
    때로는 밤이엿다,Tom은 다른 노예들에게 예수의 대하여 말하였다.
    But they didn't believe Tom.
    하지만 그들은 톰을 밑지 않았다.
    Their lives were just too terrible.
    그들은 무서운 곧에 살았다.
    One morning,Tom noticed an old woman working next to him.
    오늘 아침, Tom은 나이먹은 여자와 걸으며 다음 일을 통지해 주었다.
    She looked very weak.
    그녀는 매우 약하게 보였다.
    She couldn't pick cotton very well.
    그녀는 솜을 따지 안았다.
    Tom put some cotton in her basket.
    Tom은 솜을 그녀의 바구니에 넣다.
    Legree's men would beat her if she didn't pick enough cotton.
    Legree는 남자를 쳣다 그녀는 이미 솜을 충분히 딴 상태였다.
  • 15.05.12
    - Uncle Tom's Cabin
    "Don't do that," said the old woman.
    늙은 여자가 말하였다, "하지마"
    "They'll whip you for that."
    "그들이 당신에게 채찍질을 할거야."
    However, the man in charge of the slaves saw them.
    하지만, 그들은 노예부담 시켯다.
    He was a slave named Sambo.
    그 노예의 이름은 Sambo이다.
    Sanbo told Master Legree that Tom was hleping the old woman.
    Sando는 주인 Legree에게 Tom과 늙은여자를 살려달라고 빌엇다.
    This made Legree angry.
    이것이 Legree를 화나게 만들었다.
    He said, "Sambo, take him to the shed and teach him a lesson."
    그가 말하였다,"Sambo, 그를 뿌리치고 훈련시켜."
    Sambo took Tom there and beat him very badly.
    Sambo는 Tom을 대려가 매우 호되게 쳣다.
    That night, Tom lay in the shed.
    그날 밥, Tom은 헛간에 누웟다.
    He was badly injured.
    그는 호되게 상처를 입었다.
    He couldn't move at all.
    그는 모든게 움직이지 안았다.
    "Please," he cried out, "somebody give me some water!"
    "제발," 그가 밖으로 소리쳤다,"누군가 나에게 물을 줘!"
    A woman came to the shed with some water.
    여자는 헛간으로 물을 가지고 갔다.
    Her name was Cassy.
    그 여자의 이름은 Cassy이다.
    She was kind to Tom.
    그녀는 Tom에게 친절햇다
    She cleaned his wounds.
    그녀가 상처를 철결하게 치료했다.
  • 15.05.13
    - Uncle Tom's Cabin
    Cassy told Tom her story.
    Cassy는 Tom에게 이야기를 들려주엇다.
    A long time ago, her father was a rich man.
    오래전에,그녀의 아빠는 부자였다.
    But her mother was a slave.
    하지만 그녀의 엄마는 노예였다.
    When her father died, she was sold as a slave.
    언젠가 그녀의 아빠가 죽고, 그녀는 노예로 팔려나갔다.
    Later,a young man bought her.
    나중에, 젊은 남자가 그녀를 사갔다.
    They fell in love.
    그들은 사랑에 빠졋다.
    Cassy and the man's cousin found out he loved a slave.
    Cassy와 남자는 사촌이다 그는 노예를 사랑햇다.
    The cousin took Cassy's daughter away from her.
    사촌 Cassy의 딸은 그녀와 떨어져잇다.
    Soon, Tom was feeling better enough to work in the fields.
    이윽고, Tom은 일자리가 보기보다 좋은 것을 느꼇다.
    But his injuries were not healed completely.
    하지만 그의 상처는 완전히 고쳐지지 안았다.
    The daily work was very hard for him.
    그는 일이 매일 힘들었다.
  • 15.05.15
    - Uncle Tom's Cabin
    A few nights later, Cassy to Tom.
    늦은 밤, Cassy와 Tom은 만났다.
    "Tom, Leree is sleeping," she said,
    "Tom, Leree가 자고있어 그녀가 말했다
    Let's take an ax and kill him.
    그를 도끼로 죽여버려.
    Then we can escape!"
    그리고 다라나자!'
    "No" said Tom"
    "싫어" Tom이 말했다.
    "The bible says it's alway wrong to kill.
    "착하게 살자라고 성서에 나왓잔아.
    You have to find another way to escape.
    당신이나 저쪽으로 달아나.
    I'll pray for you."
    "내가 빌게,"
    Just then, Cassy had an idea.
    그떄, Cassy는 좋은 생각이 떠올랐다.
    "You are right," she said.
    "당신이 옳아," 그녀가 말했다.
    "I'll think of another way."
    "나는 다른 길로 갈게."
    The next day, Cassy told a lie to Leree that she had seen a ghost in his attic.
    다음날,Cassy는 누워있는 Leree에게 말했다 그녀가 유령을 보았다고 햇다.
    He was very afraid of ghosts.
    그는 유령을 무서워 했다.
    She knew he would never go up there now.
    그녀는 지금 그를 빨리 깨웠다.
    Later,Cassy took some food and clothes.
    그 후,Cassy는 음식과 옷을 가지고왓다.
    She put them in her bag and ran away.
    그녀는 그의 가방과 멀리 떨어진 곧에 놓았다.
  • 15.05.18
    - Uncle Tom's Cabin
    She planned to let him know about her running away.
    그녀는 계획대로 그와 떨어져서 달렷다.
    She ran into the swamp and made sure that he saw her.
    그녀는 그가 늪안에서 그녀를 볼수잇게 만들엇다.
    Legree immediately called Sambo.
    Legree가 Sambo를 불렀다.
    "That crazy slave Cassy ran away into the swamp.
    "미친 노예 Cassy가 늪안으로 도망갔어.
    Take the dogs, and find her.
    개들을 대리고,그녀를 찾아와.
    Just kill her, and let the dogs eat her body!"
    그녀를 죽여, 그리고 그녀의 몸을 개들의 밥으로 줘!"
    They looked around the swamp for three days.
    그들은 3일동안 늪 주변을 살폈다.
    But they couldn't find Cassy.
    하지만 그들은 Cassy를 찾아내지 못하였다.
    She was back in the house and was hiding in the attic.
    그녀는 다시 집으로 돌아갔다 그리고 다락방에 숨었다.
    She was safe because Legree was afraid to go into the attic.
    그녀는 안전했다 왜냐하면 Legree의 방이라서 였다.
    She would wait until he gave up searching.
    그녀는 수색할때까지 기달렸다.
    Then she would really run away.
    그때 그녀는 진짜로 도망쳤다.
    Legree was angrier than ever before.
    Legree는 정말로 화가나 있었다.
    He went to Tom and shouted, "Tell me where Cassy id hiding!"
    그는 Tom에게 가서 소리쳤다,"Cassy가 어디숨엇는지 말해!"
    Tom knew where Cassy was.
    Tom은 Cassy가 어디에 있는지 알고있다.
    But he would never tell Legree.
    하지만 그는 Legree에게 말하지 안았다.
    "I have nothing to tell you, master,"said Tom.
    "나는 정말 몰라요, 주인님,"Tom이 말했다.
    Then Legree beat Tom all night.
    그날 밤 Legree는 톰을 때렸다.
  • 15.05.19
    - Uncle Tom's Cabin
    When Tom woke up, Sambo was washing his wounds.
    Tom이 일어났다,Sambo는 그의 상처를 씻어주었다.
    "Tom, who is this jesus?" Sambo asked.
    "Tom,당신은 예수를 믿나?" Sambo가 질문하였다.
    "How can he make you all night, but you never screamed.
    "그가 모든 밤을 만들어야해,하지만 당신은 소리칠수 없어."
    Tom told Sambo about Jesus.
    Tom은 Sambo에게 예수의 대하여 말했다.
    Sambo cried when he heard the story.
    Sambo는 그의 이야기를 듣고 울었다.
    "I can't help but believe it," cried Sambo
    "나는그것을 믿지 안을수 밖에 없어,"Sambo가 소리쳤다.
    Tom prayed for Sambo, But his pain was terrible.
    Tom은 Sambo에게 빌었다, 하지만 그는 고통에 두려워햇다.
    Tom lay in the shed for three days.
    Tom은 3일 동안 헛간에 누워있엇다.
    A stranger came to the Legree's farm.
    Legree의 농장에 모르는 사람이 왓다.
    The stranger was a young white man.
    모르는 사람은 젊고 하얀남자였다.
    He asked Legree,"Do you have a slave named Tom?"
    그는 Legree에게 질문햇다,"당신의 노예의 이름은 Tom인가요?"
    Just then, a little slave boy pointed to the shed and said,"Tom is in there!"
    바로 그때,작은 노예 목소리가 헛간에서 들려왓다"Tom여기 있다!"
    The stranger walked into the shed.
    모르는 사람은 헛간 안으로 갔다.
    Tom looked up and saw the stranger.
    Tom은 모르는 사람을 보았다.
    Tom knew it was young Johnny Shelby!
    Tom은 알았다 젊은 조니인것을!
  • 15.05.20
    - Uncle Tom's Cabin
    "Master Johnny," Tom said "what a fine young man you've grown to be!
    "주인 조니," 톰이 말했다 "훌륭한 젊은남자로 잘 자랏구나!
    Praise the Lord.
    하느님에게 찬양하엿다.
    Now I can die happy."
    지금 난 죽어도 행복해."
    Johnny saw that Tom was hurt badly.
    Johnny는 Tom의 심한 상처를 보았다.
    "Oh,Tom, you can't die now!
    "어,톰, 당신은 지금 죽으면 안돼!
    I've come to buy you back.
    난 당신을 사로 다시올거야.
    We saved enough money, just as I promosed years ago."
    우리는 돈으로 구할거야,난 약속할게 내년에."
    "Master, you're too late," Tom said weakly.
    "마스터,당신은 너무 늦엇어" 톰은 약한 목소리로 말햇다.
    "The Lord is talking me home with him.
    "하느님이 내 집에 잇는 그들에게 말해줄거야.
    Please tell Chloe I"m sorry I couldn't see her.
    Chloe에게 말해줘 미안해 나는 그녀를 보지 못햇어.
    Tell her and my children to follow me to Heaven!"
    그녀와 나의 아이들아 천국에서 보자!"
    Then Tom died.
    그때 톰은 죽엇다.
    Johnny sat there for a moment, holding Tom.
    조니는 순간 안고, 톰을 껴안았다.
    This place seemed special.
    헛간으로 보이는 특별한 곳에서
    Johnny felt like God was in the room with him.
    조니는 그가 좋은 방 안에 있기를 신에게 발하였다.
    That night, Cassy took a lot of money from Legree's desk.
    그날 밤, Cassy는 많은 돈을 Legree의 책상에서 가져왓다.
    Then she put a white sheet over her body.
    그떄 그녀는 하얀 시트를 몸에 둘럿다.
    She ran out of the house.
    그녀는 집 밖으로 달렷다.
  • 15.05.22
    - Uncle Tom's Cabin
    Legree didn't follow her
    Legree는 그녀를 쫒지 않았다
    because he thought she was a ghost.
    왜냐하면 그는 그녀가 유령이 있다고 한것을 생각해서이다.
    Cassy went to the nearest town.
    Cassy는 주변의 읍으로 향하였다.
    She bought some fine clothes and an expensive bag.
    그녀는 세련된 옷과 비싼가방을 삿다.
    Then she went to a nice hotel.
    그 다음에 그녀는 좋은 호텔을 갔다.
    No one thought she was a runaway slave.
    그녀는 도망 노예인것을 생각하지 안았다.
    Cassy saw Johnny in the hotel restaurant.
    Cassy는 호텔 식당 안에 있는 Johnny를 보았다.
    She knew he was a friend of Tom's.
    그녀는 그가 톰의 친구인것을 알고있었다.
    When Johnny saw her, he thought she looked like someone he knew.
    언제부턴가 Johnny도 그녀를 보았다,그는 그녀가 누군가를 바라봣는지 알고있었다.
    But he couldn't think of who it was.
    하지만 그는 어느사람에 대해서도 생각하지않았다.
    Cassy told Johnny her story.
    Cassy는 Johnny에게 그녀의 이야기를 말해주었다.
    She also told him that she was a runaway slave.
    또 그녀는 도망친 노예인것을 말해주었다.
    He agreed to help her reach freedom in Canada.
    그는 그녀가 자유로운 캐나다로 갈수잇게 도와주었다.
    Johnny thought about Cassy's story.
    Johnny는 Cassy의 이야기에 대하여 생각했다.
    She said she'd lost her daughter.
    그녀는 자신의 딸을 잃었다고 그녀에게 말하였다.
    He realized who she looked like.
    그는 그녀를 바라보며 실현하였다.
    "Eliza!" he said.
    "Eliza!" 그가 말하였다.
  • 15.05.25
    - 부처님 오신 날
  • 15.05.25
    - Uncle Tom's Cabin
  • 15.05.26
    - Uncle Tom's Cabin
    "who is Eliza?" Cassy asked.
    "누가 Eliza야?" Cassy가 질문하였다.
    Johnny explained how Eliza had grown up as his family's slave.
    Johnny는 어떻게 Eliza가 자라났는지 노예 가족에게 설명해주었다.
    "I must get to Canada!" said Cassy.
    "나는 캐나다로 가야해!" Cassy가 말했다.
    "I must find my family!"
    "나는 가족을 찾아야해!"
    Two months later, Cassy was in Canada.
    두달 뒤,Cassy는 캐나다로 갔다.
    A quaker leader brought her to Eliza's house.
    quaker의 리더인 그녀는 Eliza를 집으로 대려왔다.
    Eliza and George had been in Canada hor five years.
    Eliza와 George는 캐나다에서 5년을 있었다.
    Henry was a big boy now, and they had a new daughter
    Henry는 현재 큰 소년이다,그리고 그들은 새로운 딸을 기르고있다.
    The door opened.
    문을 열었다.
    Cassy and Eliza saw each other.
    Cassy와Eliza는 서로를 보았다.
    They hugged and cried.
    그들은 껴안고 울었다.
    Now they were all together.
    현재 그들은 모두와 함께하고있다.
    Johnny traveled back home.
    Johnny는 집 밖을 여행하였다.
    Some years earlier, Mr. Shelby and Aunt Chloe were waiting for them.
    1년전, Shelby와 아주머니 Chloe는 그들을 기다리던 중이였다.
    They looked everywhere for Uncle Tom.
    그들은 삼촌 Tom을 찾아보았다.
    "I'm so sorry," said Johnny.
    미안해요," Johnny가 말했다.
  • 15.05.27
    - Uncle Tom's Cabin
  • 15.05.29
    - Uncle Tom's Cabin