상촌중학교 로고이미지

2 김현수

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2014년 2015년 2016년
1 2 3 4
Robinson Crusoe
Robinson Crusoe
       
       
       
5 6 7 8 9 10 11
Robinson Crusoe
Robinson Crusoe
Robinson Crusoe
Robinson Crusoe
             
             
             
12 13 14 15 16 17 18
But then e...
Robinson Crusoe
Robinson Crusoe
             
             
             
19 20 21 22 23 24 25
Robinson Crusoe
Robinson Crusoe
Robinson Crusoe
Robinson Crusoe
             
             
             
26 27 28 29 30    
Robinson Crusoe
Robinson Crusoe
Robinson Crusoe
         
         
         
  • 15.04.02
    - Robinson Crusoe
    One morning, Crusoe walked to a different part of the island.
    어느 날 아침, 크루소는 섬에 다른 부분을 걸어다녔다.
    Looking out to sea he saw land, far away.
    그는 육지에서 멀리있는 바다 속을 바라보았다.
    Suddenly, he felt very alone.
    갑자기, 그는 매우 외롭다고 느꼈다.
    "I'll escape!" he decided.
    "나는 탈출할거야!" 그는 확실했다.
    "I'll make myself a boat and escape."
    "나는 나 자산이 보트를 만들어서 탈출할거야."
    So he cut down a big tree and chopped off all the branches.
    그는 큰 나무를 배고 모든 가지를 개조했다.
    Then he began to hollow out the trunk.
    그는 줄기안을 비어있도록 했다.
    After weeks of hard work, the boat was finished.
    열심히 일을 마친후에, 보트는 끝났다.
    Crusoe looked at it thoughtfully.
    크루소는 생각에 잠겼다.
    It was huge.
    그것은 거대했다.
    When he tried to push the heavy boat down to the sea, it wouldn't budge.
    그는 바다에서 보트가 무거워서 가라 앉는지 시도했다, 그것은 움직이지 않았다.
  • 15.04.03
    - Robinson Crusoe
    He shoved... and he heaved... it was no good.
    그는 밀고... 올리고... 그것은 좋지 않았다.
    "I'll have to dig a canal from the boat," he realized.
    "나는 보트가 나아가야 할 홈을 파야한다," 그는 실현했다.
    "Then I can float it to the water."
    "그것은 물에 뜰거야."
    But that didn't work either.
    하지만 보트 또한 작동하지 않았다.
    It was too much for one man to do.
    한 사람이 하기에는 너무 힘들었다.
    "I'm stuck," thought Crusoe sadly.
    "나는 안되," 크루소는 슬프다고 생각했다.
    He sighed.
    그는 한숨을 쉬었다.
    He'd been on the island for four long years and his clothes were in rags.
    그는 섬에 4년동안 있었는데 옷이 누더기옷이 되었다.
  • 15.04.06
    - Robinson Crusoe
    "If I'm going to stay, I'd better make myself some new clothes," he said.
    "만약 내가 머문다면, 나 자신의 새로운 옷을 만들어 야해," 그는 말했다.
    Taking pieces of goatskin, he sewed himself a new pair of breeches, a jacket and a hat.
    염소 가죽의 일부를 획득해서, 그는 그 자신이 새로운 한벌의 바지, 웃옷과 모자를 꿰매고 만들었다.
  • 15.04.07
    - Robinson Crusoe
    Proudly, he tried them on.
    그는 자랑스럽게 그것들을 시도했다.
    His new clothes probably looked odd, but Crusoe was delighted.
    그의 새로운 옷은 필시 이상하게 보였다, 하지만 크루소는 아주 기뻐했다.
    To complete his new outfit, he made an umbrella out of sticks and covered it with goatskin.
    그의 새로운 장비는 완벽했다, 그는 우산 막대기 밖같 쪽에 염소 가죽을 덮었다.
    Now, he stayed dry when it rained.
    지금, 그는 비가 올때 마른채로 머물렀다.
    The umbrella protected him from the fierce sun as well.
    우산은 그를 또한 맹렬한 태양으로 부터 보호를 해주었다.
    "I think I'll build another home." Crusoe decided.
    "나는 또 하나의 집을 건축 한다고 생각했다." 크루소는 결정지었다.
  • 15.04.08
    - Robinson Crusoe
    "A lovely summer house in the valley where the orange trees grow."
    "오렌지 나무가 자라는 계곡에 아름다운 여릅집을."
    So he built a tent in the valley and planted trees around it.
    그는 계곡과 풀 나무 주위에 텐트를 세웠다.
    It was a perfect place to relax in the hot summer months.
    뜨거운 여름 날 편안하게 쉴 완벽한 장소였다.
    One day, Crusoe thought, "Since this island's my home, I ought to get to know it as well as I can.
    어느 날, 크루소는 생각했다, "이 섬이 내집이 된 이래로, 나는 할수 있을 만큼 이섬에 대해서 잘 알아야만 한다.
    I think I'll explore the coast."
    나는 해변을 조사할거라고 생각했다.
    And he made another boat.
    그리고 다른 하나의 보트를 만들었다.
  • 15.04.10
    - Robinson Crusoe
    The second boat was far too small to escape in, but it was ideal for sailing around the island.
    두번째 보트는 너무 작아서 탈출 할수 없었다, 하지만 섬 주위를 항해 하기에는 이상적이였다.
    So off he went.
    그는 멀리 갔다.
    On his return, he made a map and marked all the places he had discovered.
    그는 되돌아 갔고, 모든 장소를 알아내고 지도를 만들어서 기호를 썼다.
    He realized that he didn't mind staying on the island after all.
    그는 결국 섬에 머무르는 걸 꺼려하지 않았다.
    "I'm king of the island now!" he said to himself.
    "나는 지금 섬에 왕이다!" 그는 그자신 에게 말했다.
    He had everything he needed and he was perfectly happy.
    그는 필요한 모든것을 가지고 있고 완전히 행복했다.
    The years flew past.
    세월은 지나가고.

    Chapter 5

    Visitors
  • 15.04.13
    - But then e...
    But then everything changed.
    하지만 모든것은 바뀌었다.
    One day, Crusoe was wandering along the beach when he saw a footprint.
    어느 날, 크루소는 해변에 있는 발자국을 따라 해맸다.
    He stared at it for a moment, his heart thumping, then ran home.
    그는 순간 눈을 동그할게 떴다, 그의 심장이 뛰었고 집으로 달렸다.
    Crusoe was so scared, he hid for a week.
    크루소는 매우 겁먹었고 그는 일주일 동안 숨었다.
    Finally, he shook himself.
    마지막으로, 그는 그 자신을 흔들었다.
    "This is silly!" he thought.
    "이것은 어리석어!" 그는 생각했다.
    "It's probably my own footprint!"
    "이것은 아마 나의 발자국일 거야!"
    So, he went back and measured his foot against the print.
    그는 정확히 그의 발을 향하여 찍으려고 갔다.
    But the footprint was larger.
    하지만 발자국은 컸다.
  • 15.04.14
    - Robinson Crusoe
    It definitely belonged to someone else.
    그것은 뚜렷한 누군가의 것이다.
    The footprint made Crusoe very nervous.
    발자국은 크루소를 매우 신경질적으로 만들었다.
    But days, weeks, months passed and no one came... until the afternoon he was out hunting, when he made a grim discovery.
    하지만 날들, 주들, 달들이 지나갔고... 그가 끔찍한 발견을 한 사냥을 나간 오후 까지는 아무도 오지 않았다.
    On the beach were the remains of a fire and human bones.
    해변에는 인간의 뼈가 불에 타고 남아있었다.
    Crusoe felt sick.
    크루소는 역겨웠다.
    Something terrible had happened here.
    무엇인가 여기에서 무서운 일이 일어났다.
    He didn't feel happy on the island anymore.
    그는 이제는 섬에서 행복한 느낌이 들지않았다.
    Every day, he watched the sea anxiously.
    매일, 그는 불안해 하면서 바다를 본다.
    Maybe the visitor would come back.
    아마도 방문자가 돌아올거야.
    For several months, he waited.
    그는 수개월을 기다렸다.
  • 15.04.15
    - Robinson Crusoe
    Again, nothing happened.
    다시 일어나지 않았다.
    Then, early one morning, he spotted a fire on the beach.
    아침 일찍부터, 그는 해변 위에 불을 발견했다.
    He crept closer to watch.
    그는 보기 위해서 가까이 다가갔다.
  • 15.04.20
    - Robinson Crusoe
    From his hiding place, he saw a group of people dancing around a fire and feasting.
    그의 숨은 장소는, 그는 한 그룹에 사람들을 봤는데 불 주위에서 춤을 췄다.
    Watching them, Crusoe felt uneasy.
    크루소는 그들을 지켜 보다가 불안한 느낌이 들었다.
    When their party came to an end, the people jumped in to their canoes and paddled away.
    그들의 파티가 끝날 때, 사람들은 카누에 점프를 했고 노를 저었다.
    Now, Crusoe was very worried.
    지금, 크루소는 매우 걱정스러워 했다.
    He had the feeling they wouldn't like him to be on the island.
    그는 그들이 섬에 한 존재로서 그를 좋아하지 않을거라는 느낌이 들었다.
    "They may find me someday," he said to himself.
    "그들은 5월 언젠가는 나를 찾을거야," 그는 그자신에게 말했다.
  • 15.04.21
    - Robinson Crusoe
    "I'd better be ready."
    "빨리 준비 하는 편이 났다."
    So he strengthened the fence around his home and fixed guns into it.
    그는 그의 집 주위에 울타리를 강화하고 총을 고정했다.
    Then he planted trees around the fence to hide that.
    그는 나무와 식물로 울타리를 숨겼다.
    He wasn't taking any chances.
    그는 조금도 기회를 얻지 못했다.

    Chapter6

    The captive

    Another two years went by, with no sign of the visitors.
    2년이 지난 후, 방문했다는 사람이 없었다.
    Then, one summer's day, Crusoe spotted five canoes, packed with people and nearing the beach.
    여름 때, 해변으로 접근하는 5개의 카누로 꽉찬 사람들을 발견했다.
    He crept closer.
    그는 더 가깝게 기어갔다.
  • 15.04.22
    - Robinson Crusoe
    The men landed, built a huge fire and began to roast chunks of meat on it.
    남자들은 착륙을 했고, 불을 지펴서 고기를 구웠다.
    They had two captives with them.
    그들은 두 노예를 그들이 데리고 있었다.
    As Crusoe watched, the men hit one of the captives over the head.
    크루소는 남자들이 노예의 머리를 때리는 것을 지켜보았다.
    Suddenly, the other captive broke away from the group and started to run.
    갑자기, 다른 노예가 그 그룹에서 도망가면서 뛰기 시작했다.
    Two of the men chased after him.
    두 남자가 그의 뒤를 쫓았다.
    Crusoe gasped.
    크루소는 숨이막혔다.
    The men would kill him.
    남자는 그를 죽일것이다.
    "That captive could be my friend!"
    "노예는 나의 친구야!"
    Crusoe thought.
    크루소는 생각했다.
    "I'll try to help."
    "나는 도와 줄거야."
  • 15.04.24
    - Robinson Crusoe
    He followed the men until the main group was out of sight.
    그는 큰 그룹에서 남자가 멀어질때까지 쫒아갔다.
    Then he jumped out and hit one of the pair with his gun.
    그는 뛰어서 두명중에 한명을 그의 총으로 때렸다.
    The other man raised his bow, but Crusoe was too quick for him.
    다른 남자는 그의 활을 들었으나 크루소는 그를 더빨리 때렸다.
    He fired his gun and the man fell.
    그는 총을 쏘고 남자는 넘어졌다.
    The captive stopped running, and stared.
    노예는 달리는것을 멈추고 빤히 보았다.
    Crusoe smiled to show he was friendly and beckoned to him.
    크루소는 그를 친구처럼 미소지으면 손짓으로 불렀다.
    The man smiled back.
    남자는 미소지었다.
    He followed Crusoe home and they had a large meal.
    그는 크루소집을 따라왔고 그들은 풍부한 식사를 했다.
  • 15.04.27
    - Robinson Crusoe
    After that, the man gave a huge yawn.
    그 후에, 남자는 거대하게 하품을 했다.
    Soon, he was fast asleep.
    곧, 그는 빠르게 잠들었다.
    The next day, Crusoe tried talking with his new friend.
    다음날, 크루소는 그의 새로운 친구와 말하는 것을 시도했다.
    It was difficult, because he didn't speak English.
    그것은 어려웠다, 왜냐하면 그는 영어로 이야기를 못하기 때문이다.
    Crusoe started by giving the man an English name.
    크루소는 남자에게 영어이름을 주었다.
    "I'll call you friday," he said, "after the day we met."
    "우리가 만난 다음 날인 프라이데이라고 부를게," 그는 말했다.
    Friday didn't have any clothes with him, so Crusoe gave him some of his.
    프라이데이는 옷을 가지고 있지 않아서 크루소는 옷을 주었다.
    Friday wasn't sure what to make of them.
    프라이데이는 틀림없이 그것들을 만들지 못할거야.
    Crusoe's clothes had a style all of their own.
    크루소의 옷은 그들 스스로에 스타일을 가지고 있었다.
    Crusoe was delighted.
    크루소는 아주 기뻐했다.
  • 15.04.28
    - Robinson Crusoe
    Now, he had a friend to hunt and farm with.
    지금, 그는 친구와 농장에서 사냥을 했다.
    Friday was happy to share the cooking too.
    프라이데이는 요리 또한 행복해했다.
    Crusoe couldn't speak friday's language, but Friday began to pick up English.
    크루소는 프라이데이의 언어로 이야기 하지 못했다, 하지만 프라이데이는 영어를 시작했다.
    Crusoe was very happy.
    크루소는 매우 행복했다.
    It was good to have someone to talk to at last.
    마침내 누군가와 이야기를 할 수 있어서 좋았다.
    One day, they climbed the cliff and Friday spotted the mainland.
    어느 날, 그들은 절벽을 올랐고 프라이데이는 본토 주민이다.
    He was very excited.
    그는 매우 흥분했다.
    "That's my home!" he cried.
    "이것은 나의 집이야!" 그는 소리쳤다.
    "Let's make a boat and go there."
    "보트를 만들어서 그 곳으로 갈거야."
    "Will your friends like me?" asked Crusoe.
    "너에 친구도 나를 좋아 할까?" 크루소가 물었다.
    "Of course!" said Friday.
    "물론이지!" 프라이데이가 말했다.
  • 15.04.30
    - Robinson Crusoe
    Crusoe's huge boat had rotted, so they built a new one and began to gather food for their journey.
    크루소에 커다란 보트는 썩었다, 새로 배를 만들었고 그들에 여행을 위해 음식을 모았다.
    But before they were ready, disaster struck.
    하지만 그들은 준비가 되있지만, 큰 불행을 맞는다.
    Friday saw three canoes sailing to the island.
    프라이데이는 3개의 카누에 돛이 섬으로오는 것을 보았다.
    He ran to tell Crusoe.
    그는 크루소에게 달려가 말했다.
    Their plans would have to wait...
    그들에 계획은 기달려야만 했다...

    Chapter 7

    Battle

    Crusoe and Friday loaded their guns and hid.
    크루소와 프라이데이는 짐과 그들의 총을 숨겼다.
    As they watched, the visitors danced around a captive on the beach.
    해변 위에서 노예 주위로 춤을 추는 방문자들을 지켜보았다.
    Crusoe raised his gun.
    크루소는 그의 총을 올렸다.
    "Fire!" he shouted to Friday.
    "불!" 그는 큰소리로 프라이데이에게 외쳤다.
    The men panicked.
    남자는 허둥지둥했다.
    They fled to their canoes, while Friday kept shooting.
    그들은 카누로 도망을 가고, 프라이데이는 계속해서 총을 쏘았다.
    Crusoe ran to the captive, a sailor, and quickly untied him.
    크루소는 노예와 선원에게 뛰어갔고, 그를 풀어주었다.
    The battle was soon over.
    과도한 싸움이였다.