상촌중학교 로고이미지

12 송유정

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2014년 2015년 2016년
1 2 3 4 5 6 7
Anna Karenina
Anna Karenina
Anna Karenina
             
             
             
8 9 10 11 12 13 14
Anna Karenina
Anna Karenina
             
             
             
15 16 17 18 19 20 21
Anna Karenina
Anna karenina
Anna Karenina
Anna Karenina
             
             
             
22 23 24 25 26 27 28
Anna Karenina
Anna Karenina
Anna Karenina
Anna Karenina
             
             
             
29 30          
Anna Karenina
   
   
   
  • 15.11.02
    - Anna Karenina
    At the sight of his dead body, Stiva looked very upset, as if he were about to cry.
    스티바는 죽은 몸을 보고 너무 슬퍼했음니다, 스티바는 울것같이 보였음니다.
    "Oh, this is terrible!" he exclaimed.
    " 어덯하죠!" 그는 큰소리로 말했음니다.
    There was nothing vronsky or stiva could do, so they returned to the carriage where Anna and the Countess were waiting.
    배론스키나 스티바가 할수있는건 아무것도 업었음니다, 그레서 에나랑 카운테스가 있는곳으로 돌아갔음니다.
    " It was terrible," said Stiva, as he told Anna and the Countess what had happen.
    " 너무 무서웠어요," 스티바가 말했음니다, 그가 에나랑 칸운테스에게 말했음니다.
    " And his poor widow was there. She threw her self on the body and said she had a large family. What an awful thing!"
    " 그의 홀어미도 같이있었어요. 그녀는 그녀ㅢ 몸을 나편 위로 떤지고 그녀는 큰가족이있었다고 말했음니다. 너무 불쌍하죠!"
    " Isn't there anything anyone can do?" asked Anna her eyes filled with tears.
    " 누가 할수있는게 업나요?" 에나가 눈물을 흘리면서 물었음니다.
    Vronsky looked at her and immediatly left the carriage.
    배론스키는 그녀를 보고 당장 마차를 더났음니다.
    When he returned a few minutes later, stiva was telling the ladies about the latest play in Moscow.
    그가 몆분이지나 돌아왔을때는, 스티바가 아가씨들에게 모스코바에 있는 새로운 연극에 대해서 말하고있었음니다.
    They left the carriage together and walked towards the exit.
    그들은 마차를 떠나서 나가는 입구로 갔음니다.
    As they reached the doors, the stationmaster came running up behind them.
  • 15.11.03
    - Anna Karenina
    그들이 문으로 가까워질때, 역장이 그들에게 뛰어왔음니다.
    Adressing Count Vronsky, he said, " You gave my assistant a large sum of money, sir. What did you want us to do with it?"
    칸운트 배론스키님, 그가 말했음니다, " 당신이 저의 도우미에게 많은 돈을 주고갔음니다, 그돈으로 멀했으면 좋게씀니까?"
    " Well, it's for the widow and her children, of course," replied Vrosky.
    " 당연이 그거는 홀어미와 그녀의 아이들을 위한거죠," 배론스키가 대답했음니다.
    " You gave money?" asked Vronsky. " Very kind! Very kind!"
    " 당신이 그분에게 돈을좋요?" 배론스키가 물었음니다. " 정말착하시네요! 착하세요!"
    Each couple took a seperate carriage from the station to their respective houses.
    그들은 둘둘식해서 따른 마차를 타고 그들의 집으로 갔음니다.
    On the carriage ride home, Anna asked " Have you know Vronsky for long?"
    마차를 타고 집에 갈때, 에나가 물었음니다 " 배론스키를 오래동안 알고있었음니까?"
    " Yes you know, He's hoping to mary Kitty."
    " 네 그는 키티랑 결혼하고싶데요."
  • 15.11.05
    - Anna Karenina
    At this news, Anna's mood changed .
    그녀는 이걸듵자마자 기분이 봑꼈음니다.
    " really?" she said softly. " Now let's talk about your affairs."
    " 진짜요?" 그녀는 조용하게 말했음니다. " 그럼 당신의 바람피운 예기에 대해서 말해봈씨다,"
    Stiva told anna everything. When they arrived t his house, he dropped her off and drove back to his office at the courthouse.
    스티바는 에나에게 다 말해좋씀니다. 그들이 스티바의 집에 왔을대, 그는 에나를 내려좋씀니다 그리고 그는 그의 법원에 있는 사무실로 갔음니다.
    Although dolly had told Stiva she did not care if Anna came or not, she was relieved to see her.
    돌리가 스티바에게 에나가 와도 상관업다고 했지많, 에나를 봤을때 더 편않했음니다.
    "Ater all, it's not Anna's fault," she told herself. "I only know her as a dear friend."
    "그레도 에나의 탓은 아니니까," 돌리가 혼잔말을했음니다. " 나는 그녀를 친구라고 생각하니까,"
    When Anna came in, Dolly greeted her eagerly and kissed her.
    에나가 왔을때, 돌리는 그녀를 방갑게 키스를 했음니다.
  • 15.11.10
    - Anna Karenina
    " Dolly i am so glad to see you!" said anna.
    " 돌리 정말 방갑다!" 에나가 말했음니다.
    Anna listened very smypathetically to Dolly, and Dolly felt much better after telling her the story of her troubles.
    에나는 정말 미안하다는 마음으로 들었음니다, 그리고 돌리는 훨신더 나아졌음니다.
    "Oh what shall i do, Anna?" asked Dolly when she had finished. "Please help me."
    " 네가 멀하면 좋을까, 에나?" 돌리가 할말이 긑나쓸때 물어 봤음니다. " 제발 날 도와조."
    " Dolly, stiva is still in love with you," said Anna.
    " 돌리, 스티바는 아직도 널사랑해." 에나가 말했음니다.
    " I am his siter, I can read his heart. He wasn't in love with the other woman he didn't betray you in his heart."
    " 나는 그에 누나야, 그의 마음을 일을수있어. 게는 다른 여자를 사랑하지도 않았어 게는 너를 배신한게 아니야."
    " But what if it happens again?" askd Dolly. " Would you forgive him?"
    " 만약에 또다시 그일이 일어나면요?" 돌리가 물었음니다. " 언니는 그를 용서할수있을것 같아요?"
  • 15.11.12
    - Anna Karenina
    " I dont think it will happen again," replied Anna.
    " 다시이런 인은 없을것같아," 에나가 대답했음니다.
    Then she thought for a moment. " Yes I would forgive him."
    그리고 그녀는 생각했음니다. " 어 나는 그를 용서할것같애."
    In the end, Anna persuaded Dolly to forgive Stiva.
    끝에는, 에나가 돌리를 스티바를 용서해달고 설득했음니다.
    Dolly agreed to forgive her husband, Kitty arrived.
    돌리는 남편을 용서하기로 동이했음니다, 그리고 키티가 도착했음니다.
    She had come ove to see her older sister Dolly.
    그녀는 그녀에 언니돌리를 보러왔음니다.
    Kitty had never formally met Anna , but she knew who she was.
    키티는 공식적으로 에나를 많나본적은 없음니다, 하지만 그녀는 에나가 누군지는 알았음니다.
    Kitty hoped this fashionable woman from St Petersburg would not think she was a silly young girl.
    키티는 세인트 피터스버그 에서온 잘입고 자기가 멍청하다고 생각하지않은 여자였음니다.
    Anna did like Kitty, and they both got along well.
    에나는 키티가 마음에 들었음니다, 둘다 사이가 좋았음니다.
  • 15.11.16
    - Anna Karenina
    All three of them chatted for about an hour.
    세명다 말을 한시간동안 했음니다.
    Before Kitty left, she told Anna, " Oh you must come to the grand ball next week.
    키티가 가기전에, 에나한테 말했주었음니다, " 당신 꼭 다음주 큰파티에 오세요.
    Many importent and fashionable people will be there!"
    중요한 사람들도 많이오고 옷잘입는 사람들도 올꺼에요!"
    " And your Count Vronsky?" asked Anna.
    " 그리고 당신의 칸운트 배론스키도요?" 에나가 물었음니다.
    Kitty blushed.
    키티의 얼굴이 빨게젔음니다.
    " I had the pleasure of meeting him at the train station today," said Anna.
    " 그를 오늘 역에서 많났는데 기분이 좋았음니다," 에나가 말했어요.
    " He seems to be very handsome and genrous man. I think i will stay for the grand ball next week."
    " 그는 잘생겼고 착한 남자였어. 다음주 까지 파티를 위해서 있을것같아."
  • 15.11.17
    - Anna karenina
    Kitty left, and Dolly told the servants to prepare dinner.
    키티는 같고, 돌리는 부하들에게 저녁을 준비하라고 시켰음니다.
    That night, Dolly, Stiva, Anna, and all the chilldren had dinner together.
    그날밤, 돌리, 스티바, 에나, 그리고 애들이 다모여서 저녁을 먹었음니다.
    Dolly also called her husband "Stiva", which she had not in three days.
    돌리는 그리고 남편을 3일동안 안불렀던 "스티바" 라고 불렀음니다.
    This pleased Stiva very much, and he was grateful to Anna.
    이건 스티바를 기분좋게하였고, 에나에게 고마워씀니다.
    Across town, the Shcherbatsky's butler announced Levin's arrival at seven thirty.
    반대쪽의 마을에선, 슈셔뱄스키의 집사가 레빈이 7:30 왔다고 발표했음니다.
    When Kitty heard this, she felt exited but was also was afraid.
    키티가 이것을들었을때, 그녀는 기대도 됬지만 무서웠음니다.
  • 15.11.18
    - Anna Karenina
    She knew why he had come early.
    그녀는 그가 왜 일찍 왔는지 알았음니다.
    Levin entered the hall and found KItty standing there alone.
    레빈이 강당에 들어왔을때 키티는 혼자 서있었음니다.
    He looked at her with exitement, but he was also shy.
    그는 그녀를 기대된 표정으로 봤음니다, 하지만 그도 수줍은 사람있었음니다.
    " My dear, Levin! I heard you had returned to Moscow!" exclaimed KItty.
    " 레빈! 당신이 모스크바에 돌아왔다는거 들어었어요!" 키티가 큰소리로 말했음니다.
    " How long will you stay this time?"
    " 이번에는 어마나 있을꺼에요?"
    " Well it depends on you ," he said.
    " 그건 당신에 따라 다르죠," 그가 말했음니다.
    " I mean , what you should understand is, I came to... be my wife!"
    " 그러니까, 당신이 알아들어야 하는건, 네가 온이유는... 나의 부인이 되죠!"
  • 15.11.19
    - Anna Karenina
    Kitty felt overjoyed, which surprised her. She was very fond of Levin, whom she had know since childhood.
    키티는 너무기분이 좋았습니다, 그리고 그녀도 놀랐습니다. 그녀는 레빈을 애였을때 부터 레빈을 알았고 그녀도 레빈을 좋아했습니다.
    However , she thought of Levin more like a brother than a possible husband.
    하지만, 그녀는 레빈을 남편보다는 더 동생이나 오빠처럼 생각했음니다.
    She did not expect to feel such strong emotions at his marriahe proposal.
    그녀는 그의 결혼하자고 했을때 그렇게 큰 느낌이 올주는 몰랐음니다.
    But then she remenberd Vronsky, and she looked at Levin steadily.
    그런데 그녀는 배론스키가 생각났습니다, 그리고 그녀는 레빈을 똑바로 처다 밨음니다.
  • 15.11.23
    - Anna Karenina
    " No, it cannot be," she said softly.
    " 안되요," 그녀가 조용하게 말했음니다.
    " Forgive me" Levin stood still for a moment.
    " 날 용서해죠" 레빈은 가많이 서있었음니다.
    Then he said with a broken heart " No of course you can't. I understand."
    그리고 그는 상처받은 마음의로 말했음니다 " 당연히 아니지. 네가 이해해."
    Levin was just about to leave, when a handsome guy man in uniform came in.
    레빈이 나갈때 어떤 잘생긴 남자가 유니폼을 입고 들어왔습니다.
    Levin watched Kitty greet Vronsky.
    레빈은 키티가 베론스키를 인사하는걸 봤습니다.
    Her eyes and face were as bright as she looked at him.
    그녀의 눈과 얼굴은 그를 봤을때 빨갛게 변했음니다.
    He could see that Kitty truly loved Vronsky.
    그는 키티가 그를 배론스키를 정말 사랑한다고 느꼈습니다.
    The next week, the grand ball was being held at a large palace in Moscow.
    그다음주, 엄청큰 파티가 모스크바에 있는 큰 궁전에서 일어난다고 했음니다.
    At once, Kitty saw that the most importent people at the ball were talking together in ome corner of the room.
    드디어 키티는 파티에서 제일 중요한 사람들이 구석에서 예기를하고 있는걸 보았습니다.
  • 15.11.24
    - Anna Karenina
    Stiva and Dolly.
    스티바랑 돌리 였음니다.
    Anna, in a beutiful black velvet dress, was also there.
    에나 도 있었습니다 아름다운 검정색 밸벳 드레스를 입고 있었습니다.
    She did not look like a woman who had an eight-year-old son.
    그녀는 열덜살 아이가 있었던것 처럼 보이지 안았음니다.
    He was also there- Kitty's love, Count Vronsky.
    그도 있었슴니다 키티의 사랑, 카운트 배론스키.
    Kitty's heart beat a little faster at the sight of the uniformed Count.
    키티는 유니폼을 입은 칸운트를 보고 심장이 더 빨리 뛰었습니다.
    As Kitty joined the group, anna smiled at her and complimented her dress and beutiful appearence.
    키티가 친구들로 갓을때, 에나는 미소를 짓으면서 드레스랑 예쁘다고 칭찬했음니다.
  • 15.11.25
    - Anna Karenina
    Count Vronsky asked Kitty to dance.
    카운트 배론스키는 키티에게 춤추자고 물어 봤음니다.
    While they danced, they did not talk about anything importent, but Kitty was not worried.
    그들이 춤추고 있을때, 그들은 중요한건 말하지 안았습니다, 하지만 키티는 걱정은 안했습니다.
    She was sure that he would ask her to dance the most important dance of the evening: the mazurka.
    키티는 그가 제일 중요한 춤 마주르카를 같이 추차고 물어볼꺼라고 확실했습니다.
    Kitty was sure that Count Vronsky would propose marriage to her at that time.
    키티는 칸운트 배론스키가 그때 결혼하자고 할거라고 확실했습니다.
    After this first dance, Kitty had to dance with several young men who were competing to dance with her.
    첫번재춤 다음에는 다른 어린 남자 들과 춤을 첬습니다 그들은 다 키티와 춤을 추려고 했습니다.
    She could not refuse them.
    그녀는 그들을 거절할수 없었습니다.
    As she danced with one of these young men, she sudenly saw Anna dancing with Count Vronsky next to her
    그녀가 어린 남자들과 춤을 추고 있을때, 그녀가 에나랑 카운트 배론스키랑 춤같이 추고있는걸 봐씀니다.
    Kitty became slightly alarmed, and she watched Anna and Vronsky closely.
    키티는 그들을 더 지켜보고 있었습니다, 그녀가 에나랑 배론스키를 계속 보고있었습니다.
  • 15.11.26
    - Anna Karenina
    Anna was looking up at the Count with bright eyes.
    에나는 빚나는 눈의로 백자을 보았습니다.
    Every time he spoke to her, she seemed to be filled with joy, ad her eyes became brighter.
    그가 그녀에게 말을 할때마다, 그녀는 너무 행복해 보였습니다, 그리고 그녀의 눈에는 더 빛이 났습니다.
    To Kitty's horror, the same expression of excitement and happiness was reflected on Vronsky's face.
    키티는 무서워 했습니다, 배론스키의 얼굴에도 행복하고 신났 보였습니다.
    When the mazurka finally began, Kitty was asked to dance by an old family friend, Korunsky.
    마주르카가 드디어 시작했을때, 키티는 옛날 가족 친구 코런스키가 춤을 추자고 물어씁니다.
    She accepted, as she could see Vronsky was already dancing with Anna.
    그녀는 응했습니다, 왜냐하면 배론스키는 이미 에나랑 춤으추고 있었다.
  • 15.11.30
    - Anna Karenina
    The more Kitty looked at them, the more she realized that they were very attracted to each other.
    키티가 그들을 더 지켜볼수록, 그들 정말 서로 좋아했다는걸 느껴다.
    Kitty was heartbroken.
    키티는 마음이 아팓씁니다.
    Later in the dance, Anna and Kitty found themselves dancing next to each other.
    그춤을 추고 난뒤에, 에나랑 키티는 서로 엽에서 춤을 추고있었다.
    Anna reached out her hand to Kitty, but Kitty ignored it and moved away.
    에나는 손을 키티에게 뻿덨습니다, 하지만 키티는 무시하고 다른데로 갔습니다.
    Suddenly, Anna saw the look on of despair and jealousy on Kitty's face.
    갑자기, 에나는 키티의 얼굴에 절망과 질투에 표정이 보였습니다.
    After the dance, Anna told Vronsky she would not stay for dinner.
    춤의추고 나서, 에나는 배론스키에게 저녁을 먹고가지 않게다고 했다.
    "Thank you for the wonderful time ," she said.
    " 좋은 시간이여서 고맙씁니다." 그녀가 말했다.
    " Now I must go home and prepare for my journey back home tomorrow."
    " 그럼저는 이제 집에가서 네일 집에가기 위해서 가방을 싸야갰어요."
    " So you really are leaving tomorrow?" asked Vronsky.
    " 그래서 진짜 네일 가는거에요?" 배ㄹㄴ스키가 물었습니다.
    " Yes, I must," replied Anna.
    " 네 꼭가야되요," 에나가 대답했다.