상촌중학교 로고이미지

10 이혜원

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2014년 2015년 2016년
1 2 3 4 5
Bible Stories2
Bible Stories2
Bible Stories2
         
         
         
6 7 8 9 10 11 12
Bible Stories2
Bible Stories2
Bible Stories2
             
             
             
13 14 15 16 17 18 19
Bible Stories2
Bible Stories2
             
             
             
20 21 22 23 24 25 26
성탄절
             
             
             
27 28 29 30 31    
         
         
         
         
  • 15.12.01
    - Bible Stories2
    "She will have my child soon.
    "그녀는 나의 아이를 낳을 거야.
    He will save my people from their wickedness."
    그는 악한 것들로부터 나의 사람들을 구해줄거야."
    Soon after, Joseph married Mary, and the time for the birth of the baby drew near.
    곧, 조지프와 마리아는 결혼을 했고, 아이가 태어났다.
    At the time, Josph's town was part of the Roman Empire.
    시간이 지나고, 조지프는 로마제국에 있는 마을로 향했다.
    The Jewish people had to follow the rules made by the Romans.
    유대인인 사람들을 쫓고, 로마시대의 규칙을 만들었다.
    For a new tax law, each man was to go to his birthplace and register there for the tax.
    새로운 법률과 각각의 남자가 출생지를 기록하고 세금을 냈다.
    So Joseph traveled with Mary to his hometown of Bethlehem.
    조지프는 마리아와 함께 고향인 베들레헴에 왔다.
    When they arrived, there were no rooms at the inns.
    그들은 도칙했고, 거기에 있는 여인숙 방에 있었다.
    Finally, a kind innkeeper let them sleep in his stable.
    결국, 친절한 여인숙주인이 편안하게 자게 해 주었다.
  • 15.12.02
    - Bible Stories2
    Several months before Jesus was born, a star appeared in the night sky above Bethlehem.
    한달이 지나고 예수는 태어났고, 베들레헴 밤하늘에 별이 나타났다.
    This star was seen by three wise men in the East.
    이 별은 세 명의 슬기로운 남자들이 동쪽하늘에서 보았다.
    For many days, they traveled west toward the star of Bethlehem.
    많은 날이 지나고, 그들은 베들레헴 서쪽으로 여행을 했다.
    On the way, they stopped in the city of Jerusalem, where King Herod lived.
    길 위에, 그들은 예루살렘 도시에 멈추었고, 헤롯왕이 살고 있었다.
    The three wise men told King Herod that the star meant the Savior had come.
    세명의 남자는 헤롯왕에세 별에 대해 이야기했다.
    Herod was afraid.
    헤롯은 두려워했다.
    He did not want a new king to challenge his power.
    그는 새로운 왕이 나타나는 것을 원하지 않았다.
    So Herod lied to the wise men.
    헤롯은 슬기로운 남자들을 살게 해 주었다.
    "When you have found him, tell me where he is. I want to worship him also."
    "그를 생각하고, 내가 어디에 있는지 그에게 말하고, 나는 숭배할길 원해."
    Now the wise men came to Bethlehem.
    지금 슬기로운 남자는 베들레헴에 왔다.
    The star was directly over this small town.
    작은 마을에 있는 별을 말했다.
    There they found Mary and the baby Jesus.
    거기에서 그들은 마리아와 아기예수를 생각했다.
    Falling to their Knees, they gave him gold and valuable spices from the East.
    그들은 무릎을 굽혔고, 그들은 금과 풍미가 들어있는 값비싼 것을 주었다.
  • 15.12.03
    - Bible Stories2
    That night, an angel visited each wise man in his dream.
    그날밤, 천사는 각각 슬기로운 남자들 꿈에 나타났다.
    The angel warned them not to go back to King Herod.
    천사는 헤롯 왕에게 가지 말라고 경고했다.
    Another angel visited Joseph is his dream.
    또 천사는 조지프에 꿈에 나타났다.
    This angel told Joseph to take Mary and the baby Jesus to Egypt.
    이 천사는 마리아와 아기예수를 데리고 이집트로 가라고 말했다.
    So the next day, all of them did as the angels said.
    다음 날, 천사가 말대로 모두 떠났다.
    When King Herod heard nothing about Jesus from the wise men, he ordered his soldiers to kill every child in Bethlehem.
    헤롯왕은 슬기로운 남자들에게 예수에 대해 아무것도 듣지 못했고, 그는 베들레헴에 어린이들을 군인들에게 죽이라고 명령했다.
    Jesus was saved because he was in Egypt.
    예수는 이집트에 가서 목숨을 건졌다.
    After many years, King Herod died.
    몇년 후, 헤롯 왕은 죽었다.
    Joseph took his family to the town of Galilee.
    조지프는 가족들과 갈릴리 마을에 왔다.
    This is where Jesus grew up.
    예수는 성장했다.
    John, Elizabeth's son, was Jesus' cousin.
  • 15.12.07
    - Bible Stories2
    John, Elizabeth's son, was Jesus' cousin.
    요한은, 엘리자베스 여왕의 아들이고, 예수의 사촌이다.
    When heard God calling to him.
    그에게는 신의 부름이 들렸다.
    John decided to work only for God.
    요한은 신이 준 일을 해결했다.
    He traveled to different towns and told people about God.
    그는 여러 마을을 여행했고 사람들에게 신에 대하여 말했다.
    "Do not do evil things," he said.
    "나쁜 것은 없어요," 그는 말했다.
    "Make your life good for God."
    "신은 당신들을 좋게 만들었어요."
    John would baptize people in the Jordan River.
    요한은 요르단 강에서 사람들에게 세례를 베풀었다.
    One day, a young man stood in the crowd, watching him.
    어느 날, 젋은 나자가 군중들 앞에 섰고, 그를 지켜보있다.
    When the man stepped forward to be baptized, John could only stare.
    그 남자는 세례를 하기 위해 앞으로 걸었고, 요한은 바라보았다.
    John said, "You are the one who should baptize me."
    요한은 말했다," 당신은 나에게 세례를 ."
    But Jesus replied, "Let's it be this way."
    하지만 예수는 대답했다," 시작해요."
  • 15.12.08
    - Bible Stories2
    As Jesus was baptized, a voice from Heaven spoke:
    예수는 세례를 했고, 하늘로부터 목소리가 들렸다:
    "This is my beloved Son. I am pleased with him."
    "이 사람은 나의 사랑스런 아들이다. 나는 그를 기쁘게 해 줄 것이다."
    After he was baptized, Jesus went into the desert to think about the work he was he was to go.
    그는 세례를 배풀었고, 예수는 사막에 가서 일을 해야 겠다고 생각했다.
  • 15.12.09
    - Bible Stories2
    He ate no food for forty days and forty nights.
    그는 음식을 40날 그리고 40일 밤을 먹지 않았다.
    Satan saw this and came to tempt Jesus.
    악마는 그를 보았고 예수의 마음을 유혹했다.
  • 15.12.14
    - Bible Stories2
    "If you are really the Son of God," said Satan, "Why don't you turn those rocks into bread?"
    "너는 진짜 신의 아들이군," 악마는 말했다, "그 바위를 빵으로 바꾼는건 어때?"
  • 15.12.15
    - Bible Stories2
    "Man does not live by bread alone," replied Jesus.
    "남자는 홀로 살지 않아," 예수가 대답했다.
    "Man must also live by the word of God."
    "남자는 신의 말에 따라 살아가야 해."
    Next, Satan led Jeaus up tp the roof of the temple.
    그 다음, 악마는 예수를 신전의 지붕 쪽으로 이끌었다.
    "Throw yourself off the roof.
    "너를 지붕 쪽으로 던질거야.
    If the angels catch you, you will prove that you are the Son God."
    너는 천사가 잡아줄 것이고, 너는 신의 아들인 걸 증명하겠지."
    Jesus replied, "Men should not test God's power."
    예수는 대답했다,"남자는 신의 힘을 테스트하는 거야."
  • 15.12.25
    - 성탄절