일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
Slaves and Masters
|
Slaves and Masters
|
Slaves and Masters
|
||||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
Slaves and Masters
|
Uncle Tom's Cabin
|
Uncle Tom's Cabin
|
Uncle Tom's Cabin
|
|||
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
Uncle Tom's Cabin
|
Uncle Tom's Cabin
|
Uncle Tom's Cabin
|
||||
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
Uncle Tom's Cabin
|
추석연휴
|
|||||
27 | 28 | 29 | 30 | |||
추석연휴
|
대체공휴일
|
Uncle Tom's Cabin
|
||||
추석
|
||||||
-
- 15.09.01
-
- Slaves and Masters
- In the early 1800's, black people were not free in America.
빠른 1800년에, 검은 사람들은 아메리카에서 자유롭게 살지 못했다.
They were slaves.
그들은 노예였다.
Rich, white masters owned them.
부유한 하얀 주인의 것이였다.
They used slaves to work on their farms.
그들은 노예들에게 농장일을 시키는 것이 익숙했다.
Many masters were terrible to their slaves.
많은 주인들은 노예들이 끔찍했다.
But some were kind.
하지만 다른 종류가 있었다.
Master Shelby was one of them.
마스터 쉘비는 그들중 하나였다.
Recently, his farm's business was poor.
최근에, 그는 농장 실업이 가난했다.
He borrowed a lot of money from the bank.
그는 은행에서 많은 돈을 빌렸다.
The only way to pay his debt was to sell some slaves.
그의 빛을 갚는 유일한 방법은 노예를 파는것이었다.
He hoped to sell his best slave, Tom. for a high price.
그는 그의 노예 톰이 높은 가격으로 팔리기르 바랬다.
A slave trader named Mr. Haley came to buy Tom.
노예 톰을 사간 사람의 이름은 헤일리였다.
Mr. Haley was a terrible man.
헤일리는 남자를 무서워 했다.
"Tom is the best slave I have," said Master Shelby.
"톰은 최고의 노예입니다," 주인 Shelby가 말했다.
"He is a good man who believes in God."
"그 좋은 남자는 하느님을 믿습니다."
"God does not care about blacks.
"신은 흑인들을 신경쓰지 안는다.
They are not even men.
그들은 그 남자도 그렇다.
I just want to buy Tom because he is a hard worker," said Mr. Haley.
나는 올바르게 그를 사고 싶다 왜냐하면 그는 일을 열심히 하니깐," 헤일리가 말했다.
"But you want too much money for one slave.
"하지만 너는 노예의 많은 돈을 원한다.
I'll pay the money you need if you give me a slave child, too.
나는 만약 저 노예어린이도 주면은 니가 필요한 돈을 주겠다.
"Okay," agreed Master Shebly.
"알겠어," 주인 Shebly가 동의 했다.
"I hate to do it, but I have to save our farm.
"나는 이것이 싫다, 하지만 나는 우리의 농장을 구해줄것이다.
I'll give you little Henry.
나는 작은 헤일리를 주겠다.
He will grow up to be a good slave."
그는 좋은 노예로 키울것이다."
In the next room was a slave named Eliza.
-
- 15.09.03
-
- Slaves and Masters
- She was a beautiful woman with light skin.
그녀는 아름다었고 빛나는 피부가 있었다.
"Oh, my son, no!" she cried to herself.
"오, 나의 아들, 안돼! 그녀가 울었다.
She heard Master Shelby and Mr. Haley talking to each other through the well.
그녀는 주인 Shelby와 Haley가 서로 다른 이갸기를 하는 것을 들었다.
She knew it would be terrible to lose her son.
그녀는 그녀의 아들을 빼앗기니 매우 끔찍했다.
This woman had been taken from her mother when she was a little girl.
이 여자는 어렸을때 그녀의 어머니로 부터 빼앗겼다.
Eliza's husband George ran away to Canada a few days ago.
Eliza의 남편 George는 몇일 전에 캐나다로 뛰어 사라져 버렸다.
George wanted to work and save money.
George는 일을 해서 돈을 구하고 싶었다.
Then he could buy Henry from Master Shelby.
그 다음에 그는 Henry를 주인 Shelby에게서 사고 싶었다.
But that would never happen if the bad man took Henry down south.
하지만 나쁜남자가 Henry를 남쪽으로 데리고 가지 않으면 아무일도 없을것이다.
Eliza picked up her son and hugged him.
Eliza는 그녀의 아들을 잡아서 그를 꼭 껴안아 주었다.
-
- 15.09.04
-
- Slaves and Masters
- "Don't worry," she said softly.
"걱정 마라," 그녀가 조심스럽게말했다.
"If we trust in God, He will show us the way to freedom."
"만약 우리가 하느님을 의지하면, 그는 자유의 방향이 보이게 할것이다."
Behind Master Shelby's large house was a small log cabin.
주인 Shelby 뒤에는 큰 집과 작은 통나무 오두막이 있었다.
This was a home for slaves.
이것은 노예의 집이었다.
It was tiny, but the cabin was very warm inside.
이것은 작다, 하지만 오두막의 안은 매우 따뜻했다.
The smell of a freshly backed cake was in the air.
공기 안에서 상쾌한 냄새와 케이크 냄새가 났다.
At the table sat Uncle Tom and Johnny.
톰, 조니 아저씨가 책상에 앉아 있었다.
Johnny was Master Shelby's son.
조니는 주인 Shelby의 아들을 할 수 있다.
He loved Uncle Tom and his wife Aunt Chloe very much.
그는 톰삼촌과 그의 아내 크로에가 매우 사랑했다.
Now Johnny was teaching Uncle Tom how to read.
이제 조니는 삼촌 톰에게 어떻게 읽는지 배웠다.
The cabin was suddenly filled with their many happy children.
갑자기 오두막을 그들이 행복한 아이들로 가득 채웠다.
They ran into the cabin when they smelled the cake.
그들은 오두막 안으로 뒤어 갈때 케이크 냄새가 났다.
Johnny was excited to eat the cake, too.
조니는 케이크를 먹어서 매우 신났다.
Uncle Tom felt very happy .
삼촌 톰은 매우 행복했다.
He held two of his children and sang a song.
그는 그의 두명의 아이들에게 노래를 불러 주었다.
While they were eating cake, Eliza came into Uncle tom's cabin.
그들이 케이크를 먹는 동안, 엘리자는 삼촌 콤의 오두막으로 들어 갔다.
She had to tell him the terrible news.
그녀는 그에게 끔찍한 소식을 말해주었다.
With tears in her eyes, she said, "Master Shelby sold my son!
그녀의 눈에서 눈물과 함께 그녀는 말했다,"주인 Shelby이 나의 아들을 팔았어요!
We have to run away.
우리는 멀리떠나야 되요.
We will try to reach Canada.
우리는 캐나다에 도착하는것을 시도해 보아야 한다.
-
- 15.09.07
-
- Slaves and Masters
- Uncle Tom, Master Shelby sold you,too.
삼촌 톰은, 주인 Shelby에게 말도 했다.
Come away with us!
우리랑 함께 저쪽으로 갑시다!
God will show us the way!"
신은 우리들에게 방법을 보여줄것이다.
"No," said Uncle Tom.
"아니," 삼촌 톰이 말했다.
"I can't run away with you.
"나는 너랑 멀리 가지 못할것이다.
If I do, Chloe my children will be in dnager.
만약 내가 가면, 클로에와 나의 아이들은 위험할 것이다.
It is better for me to go.
이것은 내가 가는 동안은 최고이다.
I will pray that God protects me."
나는 신에게 나를 보호해달라고 빌것이다."
Aunt Chloe and the children could not stop crying.
고모 클로에와 아이들은 우는것을 멈추지 못했다.
Eliza couldn't wait.
엘리자는 기다리지 못했다.
She picked up Henry and held him tightly.
그녀는 헨리를 들어서 꽉 껴안았다.
Then she disappeared into the night.
그리고 그녀는 밤에 사라졌다.
-
- 15.09.08
-
- Uncle Tom's Cabin
- Chapter 2
Leaving Home
The next morning, Mrs.Shelby knew that Eliza had run away with Henry.
다음날 아침, 부인 Shelby은 엘리자가 헨리와같이 멀리 떠난다는 것을 알았다.
"Oh, dear," thought Mrs.Shelby
"오 귀여워라," Shelby 부인이 생각했다.
"Mr. Hanley will kill Eliza if he catches her."
"헤일리는 만약 그가 그녀를 붙잡으면 엘리자를 죽일것이다."
Mr. Haley was very angry when he heard Eliza had run away.
헤일리가 매우 화가 났을때 그는 Eliza가 도망간다는 것을 들었다.
Mrs. Shelby decided to slow Mr. Haley down.
Shelby 부인은 Haley를 천천히 가게 하기로 결심했다.
This would give Eliza a chance to escape.
Eliza는 탈출 기회때 이것을 주기로 하였다.
She had an idea.
그녀는 생각이 있었다.
One of her slaves put a small stone under the saddle on Mr.Haley's horse.
그녀로부터 노에를 꺼내 작은 바위 밑에 있는 돌을 Haley의 말 안장 위에두었다.
This made the horse very upset.
이것은 말을 매우 화나게 만들었다.
Mr.Haley was unable to ride the horse for a long time.
Haley는 할수 없이 오래 동안 말을 타고 갔다.
Finally, he got on his horse and went to look for Eliza.
마지막으로 그는 그의 말을 갖고 Eliza를 보러 갔다.
Mr.Haley kenw that runaway slaves always went to the Ohio would help them.
Haley는 노예 도망자가 항상 오하이오에 가서 그들에게 도움을 요청 하는 것을
알고 있었다,
Eliza was also desperate to get across the river.
Eliza도 역시 강을 필사적으로 건넜다.
But when she reached the river, it was full of ice.
하지만 그녀가 강에 도착했을때, 강은 얼음으로 가득찼다.
No boats could cross the icy river.
보트도 없고 강를 건넜다.
-
- 15.09.09
-
- Uncle Tom's Cabin
- Eliza prayed to God to help her cross.
Eliza는 신에게 그녀가 건널 수 있기를 빌었다.
Mr.Haley saw Eliza and Henry.
Haley는 Eliza와Henry를보았다.
"Stop!" he yelle.
"멈춰!" 그가 소리쳤다.
"That boy is mine!"
"그 소년은 내 것이야!"
Eliza was trapped between Mr. Haley and the ice river.
Eliza는 Haley와 얼음 강 함정 사이에 있었다.
So she jumped on a chunk of ice in the river.
그래서 그녀는 강 안에 있는 큰 얼음덩어리에 점프했다.
Then she jumped onto another piece of ice!
그리고 그녀는 다른 얼음조각을 점프했다.
She wasn't wearing any shoes, and her feet were bleeding.
그녀는 신발을 신지 않아서, 그래서 그녀의 발에서 피가 났다.
But at last she crossed the river.
하지만 그녀는 강을 다 지나갔다.
On the other side of the Ohio River, Eliza saw a man she kenw.
오하이오 강가 끝에서, Eliza는 그녀가 아는 남자를 보았다.
He saw one of the Shelby's friends, Mr. Simms.
그는 Shebly의 친구중 한명인 Simms를 보았다.
"Mr.Simms, please, help me!"cried Eliza.
"Simms씨 , 제발요, 저를 도와주세요!" Eliza가 울었다.
"I know a powerful man who hates slavery, he said.
"나는 강한 남자가 어떤 노예를 싫어 하는지 알아요." 그가 말했다.
"He will help you.
그는 너를 도와줄수 있어요.
His name is Senator Bird."
그의 이름은 Senator Bird에요."
Mr. Simms pointed to a nice, big house across the street.
Simms는 좋은 곳을 가리킨 곳은, 큰 집이 거리에서 건너서 있었다.
Eliza went to the house and knocked on the door.
Eliza는 그집에 가서 문을 노크했다.
-
- 15.09.10
-
- Uncle Tom's Cabin
- Mr.s Bird let Eliza in.
Bird 부인은 Eliza를 안으로 들어오게 했다.
Senator and Mr.s Bird heard Eliza's story.
의원과 Bird 부인은 Eliza의 이야기를 들었다.
They agreed to help her reach Canada.
그들은 그녀가 캐나다에 도착하게 도와주는 것을 동의했다.
Mr. Haley was on the other side of the river.
Haley는 다른 강 옆에 있었다.
He was very angey.
그는 매우 화가 났다.
He hired a slave catcher to chase Eliza.
그는 노예를 잡는 사람을 데려와서 Eliza를 추격했다.
Then he went back to the Shelby's farm to get Tom.
그다음에 그는 돌아와서 Shelby의 농장을 Tom이 가졌다.
Suddenly, Mr. Haley burst into the room.
갑자가, Haley가 폭발하며 방으로 들어왔다.
He saud to Tom.
그는 톰에게 말했다.
"It's time for you to go!"
"이제는 니가 갈 시간이다!"
He put Uncle Tom in heavy chains.
그는 삼촌 Tom을 무거운 사슬에 넣었다.
Then they drove away in a wagon.
그들은 그들의 가마를 멀리 떨어져서 운전했다.
On the way out of town, Mr.Haley stopped at a store.
마을로 부터 나가는 길에, Haley는 한 상점 앞에서 멈추었다.
Tom waited outside in the wagon.
Tom은 밖에서 마차 타는 것을 기다렸다.
Young Johnny Shelby followed them on his horse.
젊은 Johnny는 Shelby를 따라와서 그의 말로 왔다.
He jumped in the wagon and hugged Tom.
그는 점프해서 가마 안에 있는 Tom을 껴안았다.
"I hate slavery, Uncle Tom!" cried Johnny.
"나는 노예, 삼촌 Tom이 싫어요! Johnny가 울었다.
Uncle Tom hugged the boy and said.
삼촌 Tom이 소년을 안으며 말했다.
-
- 15.09.14
-
- Uncle Tom's Cabin
- "Now Master Johnny, you be good to your mother.
"이제 주인 Johnny는, 너의 최고의 엄마이다.
God only gives you one mother."
신은 오직 너에게 하나의 엄마를 준다."
"I will, Uncle Tom," promised Johnny.
"나는 삼촌 Tom에게 Johnny와 약속한 것을 해야한다.
He also promised to come down south and buy Uncle Tom.
그는 또한 남쪽으로 내려와서 삼촌 Tom을 사는것을 약속했다.
Then they said goodbye.
그리고 그들은 잘가라고 말했다.
-
- 15.09.15
-
- Uncle Tom's Cabin
- Chapter 3
North to Freedom.
Eliza's husband George had escaped from his master, too.
Eliza의 남편 George는 그의 주인으로 부터 도망쳐왔다.
George's skin was very lightly colored.
George의 피부는 약간 색이있었다.
So he was able to look like a white man.
그리고 그는 백인처럼 보일 수 있는 능력을 가지고 있었다.
He did this by coloring his hair yellow.
그는 그의 머리를 노랑색으로 했다.
He also put on some rich-looking clothes.
그는 도한 부자처럼 보이는 옷을 좀 입었다.
George walked into a restaurant.
George는 식당 안으로 들어갔다.
He saw his old friend he was looking for.
그는 그의 오래된 친구에게 톱을 보여달라고 했다.
The friend was Mr. Wilson.
그 친구는 Wilson씨 였다.
George's old master had sometimes made him work for Mr. Wilson.
George의 오래된 주인은 때때로 Wilson씨가 일을 할때 일을 만든다.
"George, what are you doing here?" Mr. Wilson whispered.
"Ger\orge 여기서 무엇을 합니까?" Wilson씨가 물었다.
It's very dangerous for you right now!"
지금 너에게 매우 위험하다.!"
George showed two guns and a knife to his friend.
George는 그의 친구에게 두개의 총과 칼을 보여주었다.
"No one is going to catch me without a fight," he said seriously.
"잡는것 없이 싸우자," 그는 진지하게 말했다.
Mr.Wilson took George to a room where they could talk safely.
Wilson은 George와 방으로 가서 안전하게 말을 할수있다.
"What about your wife and son?" asked Mr. Wilson.
"너의 아내와 아들에 대해서 무슨일을 할수있니? Wilson씨가 물었다.
George's face looked worried.
George의 얼굴이 걱정스러웠다.
"I heard that they escaped a few day ago," he said.
"나는 그들이 얼마후에 도망을 친다는 소리를 들었다," 그가 말했다.
"It's up to God now."
"이것은 이제 신 위에 있다."
"I want to help you," said Mr. Wilson.
'나는 니가 원하는 것을 도와줄게," Wilson씨가 말했다.
"Here, take this money."
"여기, 돈이 있다."
He pushed a lot of money into George's hand.
그는 많은 돈을 George의 손에 밀었다.
"Thank you," said George.
"감사합니다," George가 말했다.
"I promise to repay this money one day."
"나는 어느날 이 약속을 돈으로 갚을게요."
Then Mr. Wilson gave George some advice.
그리고 Wilson씨는 George에게 충고를 주었다.
"When you get to the other side of the Ohio River,find the Quaker church.
"니가 Ohio River의 옆을 지날때, Quaker church 를 찾아라.
They will help you reach Canada.
그들은 니가 캐나다에 도착하는것을 도와줄 것이다.
These people were Quakers.
그 사람들은 Quakers 이다.
-
- 15.09.16
-
- Uncle Tom's Cabin
- This Quaker family was very kind.
Quaker의 가족은 매우 친절했다.
The father's name was Simeon, and the mother was Rachel.
아버지의 이름은 Simeon였고, 어머니의 이름은 Rachel였다.
They had five children.
그들은 다섯명의 아이들을 갖고 있었다.
One day, Simeon said to Eliza and Rachel, "Friend David is coming over tonight.
어느날, Simeon이 Eliza와 Rachel에게 말했다," 친구 David가 오늘 저녁 오늘밤에 올것이다.
He is bringing someone special."
그는 특별한 누군가를 데려올것이다."
Eliza was happy to hear good news.
Eliza는 좋은 소식을 들어서 행복했다.
"Friend Eliza, the Lord has blessed you," Simeon said very slowly.
"친구 Eliza,지배자는 너에게 행운을 받을거야,"Simeon은 매우 천천히 말했다.
"He has kept your husband safe."
"그는 계속해서 너의 남편을 구해준다."
Eliza was shocked.
Eliza는 충격을 먹었다.
She fell down when she heard this.
그녀가 밑으로 떨어질때, 그녀는 이것을 들었다.
The last words she heard were, "You'll see him tonight."
그녀는 마지막 단어를 들고," 너는 오늘밤에 그를 봐야겠다."
When Eliza woke up, she saw George.
Eliza가 일어날때, 그는 George를 보았다.
He was in her room, hugging her.
그는 그녀의 방으로 들어가서, 그녀를 껴안았다.
Henry was next to them, still sleeping.
Henry는 여전히 졸면서 그들 옆에 있었다.
Everyone was very happy.
모두들 매우 행복했다.
Eliza, George, and Henry felt very comfortable in the Quaker's home.
Eliza, George,그리고 Henry는 매우 기분이 좋은 상태로 Quaker의 집에 들어갔다.
-
- 15.09.24
-
- Uncle Tom's Cabin
- "I hope you will not be punished for helping runaway slaves."
"나는 노예들을 도망치는것을 도와주었다고 벌받는것을 빌지 않을거야."
"Friend George, if I have to go to jail, it's okay," replied Simeon.
"친구 George, 만약 내가 교도서를 향해 가면은, 알겠다고 할거야," Simeon이 대답했다.
"We do it for God and man."
"우리는 신과 인간을 위해 그것을 했다."
Suddenly, David burst into the house.
갑자기, David가 집안에서 폭발했다.
"We need to leave now!
"우리는 지금 떠나야 한다!
The slave catchers are coming!"
노예들을 잡으로 온다!"
They got in the wagon and drove very quickly.
그들은 마차를타고 매우 빠르게 달렸다.
They could hear the sound of horses following them.
그들은 말이 따라오는 소리를 들었다.
David stopped the wagon in front of a cliff.
David는 마차를 낭떠러지 앞에서 멈추었다.
"Quick, get out!" yelled David.
"빠르게, 나가!" David가 소리쳤다.
"Climb up to the top of the cliff.
"낭떠러지 맨위에가지 올라가.
It will be hard for them to catch us up there!"
저 위에서 우리을 잡는것은 그들에게 어려울 것이다.!"
They climbed the cliff and waited very quietly.
그들은 낭떠러지에 올라가서 매우많이 기다릴 것이다.
The slave catchers were climbing up behind them.
추노꾼은 그들의 뒤에서 올라갔다.
Then one of them appeared!
그들은 한사람으로 부터 나타났다!
-
- 15.09.26~15.09.28
-
- 추석연휴
-
- 15.09.27
-
- 추석
-
- 15.09.29
-
- 대체공휴일
-
- 15.09.30
-
- Uncle Tom's Cabin
- George pulled out his gun and shot the slave catcher.
George는 그의 총을 꺼내서 노예사냥꾼에게 쐈다.
Then David pushed the man off the cliff.
그리고 David는 남자를 낭떠러지로 밀었다.
The slave carcher fell down a very long way.
노예사냥꾼은 매우긴 곳으로 떨어졌다.
He lay there badly injured.
그는 심각하게 부상을 입은상태로 그곳에 누워있었다.
"Help me! Don't go away!"
"나를 도와줘요! 다른곳으로 가지마요!"
The man called out to the other slave catchers.
남자는 다른 노예사냥꾼을 불렀다.
But they rode away on their horses.
하지만 그들은 그들의 말을 타고 멀리 도망을 갔다.
"We will help him," said David.
"우리는 그를 도와주어야 해요." David가 말했다.
"He can't hurt anyone now."
"그는 지금 누구도 상처난것을 모른다."
They picked up the injured man and put him in the wagon.
그들은 상처입은 남자를 들고 그를마차에 넣었다.
They took him to a Quaker home for care.
그들은 Quaker집에 가는 동안 그를걱정해 주었다.
Then David took Eliza's family to the border.
그리고 David 는 Eliza의 가족들을 국경으로 데려갔다.
It was the border between America and Canada.
이것은 미국과 캐나다의 국경사이이다.
They were on their way north to freedom!
그들은 자유를 위해 북쪽으로 가는 길이었다!