상촌중학교 로고이미지

8 손석현

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2014년 2015년 2016년
1 2 3 4
Hour of the Olympics
       
       
       
5 6 7 8 9 10 11
Hour of the Olympics
Hour of the Olympics
Hour of the Olympics
Hour of the Olympics
             
             
             
12 13 14 15 16 17 18
Hour of the Olympics
Hour of the Olympics
Hour of the Olympics
             
             
             
19 20 21 22 23 24 25
Hour of the Olympics
Hour of the Olympics
Hour of the Olympics
Hour of the Olympics
             
             
             
26 27 28 29 30    
Hour of the Olympics
Hour of the Olympics
Hour of the Olympics
         
         
         
  • 15.04.02
    - Hour of the Olympics
    Annie was right.
    애니는 정확했다.
    Past the olive grove was a field filled with white tents.
    올리브 숲을 지나면 들판에 하얀 텐트들이 가득 차있었다.
    What's going on?"Jack asked.
    "어디로 가야되?"잭이 물었다.
    He pulld the research book out of his leather bag.
    그는 그의 가죽가방에서 연구조사 책을 꺼내었다.
    He found a picture of the scene outside.
    그는 밖에 있는 장면을 사진으로 찾았다.
    Below the picture were these words.
    아래에 사진은 이것의 단어였다.
    "Oh man,"Jack whispered.
    "오 맨,"잭은 속삭였다.
    "We're at the ancient Olympics!"
    "우리가 고대올림픽에 있다!"
  • 15.04.06
    - Hour of the Olympics
    "Cool,"siad Annie.
    "시원하다,"애니가 말하였다.
    Jack wrote in his notebook:Olympia-first Olympics take place
    잭은 그의 노트북에 썼다:올림피아의 첫번째 올림픽의 장소
    "Come on,let's go watch!"Annie siad.
    "일로와,같이 보러가자!"애니가 말하였다.
    She started down the rope ladder.
    그녀는 밧줄을 타고 내려가기 시작하였다.
    Jack threw his notbook and the research book into his leather bag.
    잭은 그의 노트북과 연구조사가든 책을 가죽가방에 넣어 던졌다.
    "Don't forget we have to get Morgan's story,too," he said as he followed Annie.
    "절대로 잊지마 우리에게 모건의 이야기를,:그는 애니를 따라가면서 말하였다.
    Annie waited as Jack stepped to the ground.
    애니는 잭과 같이 계단식 땅에서 대기하였다.
    Then they walked through the olive grove to where the tents were.
    그다음에 그들은 걸어가다 올리브 작은 숲어딘가에 텐트를 쳤다.
  • 15.04.07
    - Hour of the Olympics
    Jack heard pipe music and smelled food roasting over fires.
    잭은 관음악을 듣고 불위에 구워지는 고기 냄새를 맡았다.
    Groups of men talked excitedly to one another.
    남자 무리가 흥분한 목소리로 서로 이야기를 하였다.
    "That's funny,"said Annie
    "그것은 재미있다,"애니가 말하였다.
    "I don't see any girls here."
    "나는 어떤 여자도 않보인다."
    "Oh,sure,there're girls,"said Jack.
    "오,맞아,저기에 여자가 있다,"잭이 말하였다.
    "Where?" said Annie.
    "어디에?"애니가 말하였다.
    "Show me."
    "나를 봐."
    Jack loked around.
    잭은 주위를 둘러보았다.
    But he only saw man and boys-no women or girls at all.
    하지만 오직 남자만 보였지 모든 곳에 여자는 없었다.
    Then he saw an outdoor theater.
    그다음에는 극장밖에 남자만 보였다.
    A woman was standing on the stage.
    한 여자가 무대 위에 서 있었다.
    She had yellow hair and a purple tunic.
    그녀는 노랑색 머리카락과 진홍색의 튜니카를 갖고 있었다.
    "There,"said Jack,pointing
    "저기에,"잭이 말하며 지적하였다.
    "What's she doing?"asked Annie.
    "그녀는 무엇을 하고 있니?애니가 물었다.
    A soldier was on the stage with her.
    한 군인과 무대위에 함께 있다.
    He wore a long cape.
    그는 긴 어깨 망토를 입고 있었다.
    A helmet with a red crest hid his face.
    헬멧과 함께 빨간 투구를 그의 얼굴에 쓰고 있었다.
  • 15.04.08
    - Hour of the Olympics
    The woman and the soldier were waving their arms and talking loudly to each other.
    한 여자와 군인이 움직이며 그들의 팔가 크게 이야기하며 각자 다르게 하고 있었다.
    "I think they're doing a play," said Jack.
    "내 생각에는 그들은 연극을 하는 것 같아,"잭이 말하였다.
    "I'll look."
    "나도 그렇게 보여."
    He pulled out the Greek book and found a picture of the theater.
    그는 그리스의 책을 빼내고 연극 사진을 찾았다.
    "Listen,"he said.
    "들어봐,"그는 말하였다.
    He read aloud.
    그는 소리내어 읽었다.
    "Hey ,Jack," said Annie.
    "야,잭, 애니가 말하였다.
    "You're wrong."
    "너는 틀렸어."
    When Jack looked up,he saw the woman had pulled off her wig.
    잭이 보았을 때,그는 앞 뒤로 움직여서 여자의 가발을 당겼다.
    It was a boy dresed up as a woman!
    여자처럼 옷을 입은 남자였다!
    "See,even she's a boy," said Annie.
    "봐,저여자 마저 남자야,"애니가 말하였다.
    "That's weird."
    "저것은 이상해."
  • 15.04.10
    - Hour of the Olympics
    "Humm,"said Jack.
    "음," 잭이 말하였다.
    He went on reading.
    그는 읽기 시작했다.
    "That's not fair,"said Annie.
    "그것은 공평하지 않아,"애니가 말하였다.
    "What if a woman wanted to be in a play?"
    "만약 저 사람이 여자면은 놀것이니?"
    "Don't worry about it,"said Jack.
    "그것에 대하여 걱정하지마라,"잭이 말하였다.
    He put the book away.
    그는 멀리서 책을 넣었다.
    "Let's just take a peek at the Olympics,then find our story."
    "함꼐 올림픽을 엿보자, 그다음에는 우리가 이야기를 찾자."
    He nudged Annie to move along.
    그는 애니가 움직일 동안 팔꿈치로 슬쩍 찔렀다.
    Just then he heard a voice.
    그다음에는 그는 올바르게 목소리를 들었다.
    "Wait!"
    "기다려!"
    They turned around.
    그들은 주위를 돌았다.
    A man with a short white beard was walking toward them.
    하얀 턱수염을 가진 남자는 그들쪽으로 걸어왔다.
    "Hello,"said the man.
    "안녕," 남자가 말하였다.
    He was looking right at Annie.
    그는 애니의 오른쪽을 보았다.
    "Who are you?"
    "너는 누구니?"
    "Who are you?"Annie asked boldly
    "당신은 누구세요? 애니는 뻔뻔하게 물었다.
  • 15.04.13
    - Hour of the Olympics
    3.The Secret Poet
    The bearded man smiled at Annie.
    턱수염이 난 남자는 애니를 보고 웃었다.
    "My name is Plato,"he said.
    "나의 이름은 플라톤이에요,"그가 말하였다.
    "Plato?"said Jack.
    "플라톤?"잭이 말하였다.
    That name sounded familiar.
    익숙하게 들어본 이름이에요.
    "You may have heard of me," the man said.
    "너는 나에 대해서 들어봤을지도 모른다,"남자가 말하였다.
    "I am a philosopher."
    "나는 철학자에요."
    "What's that mean?" said Annie.
    "무엇을 의미 하나요?" 애니가 말하였다.
    "A lover of wisdom,"said Plato.
    "지혜를 사랑하는 사람이에요,"플라톤이 말하였다.
    "Wow,"said Annie.
    "와,"애니가 말하였다.
    Plato smiled at her.
    플라톤은 그녀를 향해 웃었다.
    "It's odd to see a girl walking so bravely through Olympia,"he said.
  • 15.04.14
    - Hour of the Olympics
    "You must be from far away."
    "너는 여기에서 부터 멀리 떨어져야 한다."
    "We're Jack and Annie,"said Annie.
    "우린는 잭과 애니에요,"애니가 말하였다.
    "And we come from Frog Creek,Pennsylvania.
    "그리고 우리는 프러그 크릭,펜실베이니아에 갈것이다.
    "It's very far away."
    "그곳은 여기서 매우 멀리 떨어져 있다.
    Plato looked puzzled.
    플라톤이 퍼즐을 보았다.
    Annie turned to Jack.
    애니는 잭쪽을 향하여 돌았다.
    "I think we should show him our cards," she said in a low voice.
    "나는 우리가 그의 카드를 보여줘야 한다,그녀가 낮은 목소리로 말했다.
    "He's a lover of wisdom."
    "그는 지혜를 사랑한다."
    Jack nodded.
    잭은 끄덕이었다.
    He reached into his bag and took out the secret library cards.
    그는 그의 가방에서 비밀 도서카드를 꺼내서 건네주었다.
    He showed them to Plato.
    그는 플라톤에게 그들을 보여주었다.
    The letters M and L that stood for Master Librarian glittered on the cards.
    Master Librarian을 상징하는 M과L이라는 문자는 카드에서 빛이 나고 있었다.
    "Amazing!" said Plato.
    "놀랍다!"플라톤이 말하였다.
    "I've never met such young Master Librarians.
    "나는 결코 젊은 Master Librarian을 만난적이 없었다.
    Why have you come to Olympia?"
    왜 당신들은 올림피아에 왔나요?"
    Jack pulled out the piece of paper with the title of the story.
    잭은 쥐어뜯은 종이 조각과 함께 제목이 있는 이야기를 보여주었다.
    "We're looking for this story,"he said.
  • 15.04.15
    - Hour of the Olympics
    "Oh,yes,"said Plato softly.
    "오 맞아,"플라톤이 부드럽게 말하였다.
    "This was written by a brilliant poet a friend of mine,fact."
    "나의 친구인 천재적인 시인에 의하여 쓰여졌다."
    "Do you know where the poet lives?"asked Jack.
    "그 시이니 어디사는지 아시나요?"잭이 물었다.
    "Very near here," siad Plato.
    "여기서 매우 가까운 곳에 있어요.
    "Will you take us there?"asked Annie.
    "당신은 우리들을 그곳으로 데려다 줄수있나요?"애니가 물었다.
    "Yes,but I must warn you -never tell anyone who the poet is,"said Plato.
    "그래요,하지만 나는 경고해요 그시인이 누구인지 누구에게도 말하지 말아요,"플라톤이 말하였다.
    "It's a secret."
    이것은 비밀이에요."
    "We won't," whispered Annie.
    "우리는 않그럴게요,"애니가 속삭이며 말하였다.
    Plato led them away from the outdoor theater.
    플라톤은 그들을 무대로 부터 멀리 떨어진 곳으로 인도 하였다.
    They started down a dirt road.
    그들은 진흙 길로 내려가기 시작하였다.
    It was crowded with people heading to the games.
  • 15.04.20
    - Hour of the Olympics
    Plato stopped at the door of a sand-colored house with a brick roof.
    플라톤은 벽돌지붕 모래색깔의 집 문 앞에서 멈췄다.
    He opened the door and led Jack and Annie into an empty courtyard.
    그는 문을 열고 잭과 애니를 비어있는 안뜰마당안으로 인도했다.
    "Wait here,"he said.
    "여기서 기다려,"그는 말했다.
    He disappeared through a doorway.
    그는 출입구를 통하여 사라졌다.
    Jack and Annie looked around.
    잭과 애니는 주변을 돌아보았다.
    Rooms opened onto the sunny courtyard.
    방이 양지많은 안뜰로 열렸다.
    Everything was quiet.
    모든것이 조용했다.
    "The people who live here must have gone to the games," said Annie.
    "그 여기살던 사람들도 게임속으로 사라졌음이 틀림없다,"애니가 말하였다.
    "I bet you're right,"said Jack.
    "나는 너가 옳다는 것을 걸겠다,"잭이 말하였다.
    He pulled out the Greek book and found a picture of a house.
    그는 그리스 책을 꺼내고 집의 사진을 발견했다.
    He read aloud.
    그는 소리내어 읽었다.
  • 15.04.21
    - Hour of the Olympics
    "Girls can't go to school?" said Annie.
    "여자는 학교를 못 가나요?"애니가 말하였다.
    "How do they larn to read and write?"
    "어떻게 그들은 읽고 쓰는것을 배우나요?"
    At that moment Plato returned.
    플라톤은 순간 뒤돌았다.
    With him was a young woman dressed in a long tunic with a colored border.
    그와 함께 젊은 여자는 색깔이 있는 경계를 가진 긴옷을 입었다.
    She was holding a scroll.
    그녀는 두루마리를 소유하고 있었다.
    Annie smiled a big amile.
    애니는 웃고 크게 웃었다.
    "Finally,"she said.
    "마지막,"그녀는 말하였다.
    "Another girl."
    "다른 하나의 여자."
    "Jack and Amnie, meet our secret poet,"said Plato.
    "잭과 애니는, 우리의 비밀 시인을 만나요,"플라톤이 말하였다.
    4.Not Fair!
    The young woman smiled at Jack and Annie.
    젊은 여자는 잭과 애니를 향하여 웃었다.
    "How did you learn to read and write?" Annie asked.
    "어떻게 당신은 일고 쓰는 방법을 배웠나요?"애니가 물었다.
    "I taught myself,"the woman answered.
    "나는 나혼자서 가르쳤다,"여자가 대답하였다.
    "She wrote a poem and brought it to me,"said Plato.
    "그녀는 시를 써서 나에게 갖고왔었다,"플라톤이 말하였다.
    "because I have written and told people that I think Greek girls should
    go to school and learn thing."
  • 15.04.22
    - Hour of the Olympics
    "Is that the poem?" said Jack.
    "이것이 시입니까?" 잭이 말하였다.
    He pointed to the poet's scroll.
    그는 두루마리 시를 가르켰다.
    "Yes," said the young woman.
    "네 ," 젊은 여자가 말하였다.
    "It's a wonderful story,"said Plato.
    "이것은 훌륭한 이야기다,"플라톤이 말하였다.
    "But she will get in trouble if it is read in our land.
    "하지만 그녀는 우리의 땅에서 읽게 된다면 문제가 될거야.
    You must take it back to your faraway home, where it will be safe.
    너는 이것을 가지고 너의 집으로 가야한다, 그러면 어디에서나 안전하다.
    The poet handed Jack her scroll.
    시인은 잭에게 그녀의 두루마리를 주었다.
    He put it into his backpack.
    그는 그의 가방에다가 넣었다.
    "Tell us your name," said Annie.
    "너의 이름을 말해주세요," 애니가 말하였다.
    "So we can tell people who wrote the story."
    "우리는 글을 쓰는 사람을 알수있다."
    The young woman shook her head.
    젊은 여자는 그녀의 머리를 흔들었다.
    "I cannot," she said.
    "나는 할수없다."그녀는 말하였다.
    When she saw Annie's sad face, she added.
    그녀가 애니의 슬픈 얼굴을 보았을때, 그녀는 물었다.
    "You can tell people it was written by Anonymous."
  • 15.04.24
    - Hour of the Olympics
    "That's your name?" asked Annie.
    "그것이 너의 이름이에요? 애니가 물었다.
    "No, anonymous means that no one knows who wrote it,"said Plato.
    "아니,익명은 누가 그것을 썼는지 알수가 없다,"플라톤이 말했다.
    "But that's not true!" said Annie.
    "하지만 그것은 진실이 아니다!"애니가 말했다.
    "I'm afraid the risk is too great," siad Plato.
    "나는 거대한 위험이 두렵다,"플라톤이 말했다.
    Annie looked back at the woman.
    애니는 여자의 등을 보았다.
    "I'm sorry," said Annie.
    "제가 죄송해요,"애니가 말하였다.
    "It's not fair-not at all."
    "이것은 공평하지않아 전혀."
    The poet smiled at her.
    시인은 그녀를 향해 미소를 지었다.
    "I am happy that you will take my story to your country," she said.
    "나는 행복하게너의 이야기를 나의 나라에 가져갈 것이다," 그는 말했다.
    "Perhaps someday woman everywhere will write books just like men."
    "어쩌면 언젠가 여자는 어디에서나 올바르게 책을쓰고 남자를 좋아할것이다."
    "They will,"said Jack.
    "그들은 할것이다," 잭이 말하였다.
    "I promise."
    "나는 약속한다."
    The young woman looked at him, puzzled.
    젊은 여자는 그의 퍼즐을 보았다.
    "It's true!" said Annie.
    "이것은 진실이다!"애니가 말하였다.
    Thank you, Annie," the young woman said.
    "고마워,애니," 젊은 여자가 말했다.
    "And thank you, Jack."
    "그리고 잭 너도 고마워,"
    She bowed, then hurried out of the courtyard.
    그녀는 고개를 숙이고, 그다음에는 급하게 안뜰마당으로 나갔다.
    "Wait!" siad Annie.
    "기다려!" 애니가 말했다.
    She stared to go after the poet, but Plato stopped her.
  • 15.04.27
    - Hour of the Olympics
    "Come along," he said.
    "따라와," 그가 말했다.
    "The games will start soon."
    "게임이 곧 시작 될거이다."
    Plato then led Jack and Annie out of the Greek house back onto the dirt road.
    플라톤은 잭과 애니를 Greek house 밖 진흙 도로로 인도하였다.
    "Girls can't write stories," grumbled Annie.
    "여자는 이야기를 쓰면 안된다," 애니가 투덜댔다.
    "They can't go to school.
    "그들은 학교를 못 간다.
    They can't be in plays.
    그들은 안에서 놀지 못한다.
    I've had enough of ancient Greece.
    나는 충분한 고대그리스를 가지고 있다.
    Let's get out of here."
    함께 여기서 나가자."
    "Wait," said Jack.
    "기다려," 잭이 말했다.
    "What about the Olympics?"
    "올림픽이 어떠니?"
    "Oh, yeah," said Annie.
    "오,맞아," 애니가 말했다.
    Her eyes got brighter.
    그녀는 빛나는 눈을 보았다.
    'I almost forgot."
    "나는 거의 생각이 안난다.
    "Well," said Plato slowly.
    "글쎄," 플라톤이 천천히 말하였다.
    "I would like to take you both to the games.
    "나는 너희 둘을 게임에 데려가고 싶다.
    I have special seats in the viewing box.
    나는 견망상자를 볼수있는 특별한 자리가 있다.
    However..."
    어떻게..."
    He looked at Annie.
    그는 애니를 보았다.
    "Don't tell me," she said.
    "나를 말하지마," 그녀가 말했다.
    "Girls can't go to the Olympics either."
    "여자는 올림픽에도 같이 갈수없다."
  • 15.04.28
    - Hour of the Olympics
    Plato shook his head.
    플라톤은 그의 머리를 흔들었다.
    "A girl will get in terrible trouble if she goes to the games," he said.
    "여자는 끔찍한 고민을 갖고있다면 여자는 게임을 보럭는거다," 그는 말했다.
    Annie sighed.
    애니는 한숨을 쉬었다.
    "It's really, really not fair," she siad.
    "이것은 정말,정말로 공평하지 않다,"그녀는 말했다.
    "I'm sorry," siad Plato.
    "내가 미안하다,"플라톤이 말했다.
    "My country is a democracy.
    "나의 나라는 민주주의 국가이다.
    We belive in freedom for our citizens.
    우리는 우리의 시민들이 자유가 되기를 바란다.
    But I'm afraid right now that only means men."
    하지만 나는 지금 그것이 오직 남자만 될까봐 두렵다."
    "Annie's right.
    "애니의 말은 옳았다.
    It's not fair," said Jack.
    이것은 공평하지가 않다," 잭이 말했다.
    "I think we should go home now."
    "나는 우리가 집에 돌아가야된다고 생각해."
    "No, Jack.
    "아니야 잭.
    You go to the Olympics," said Annie.
    너는 올림픽에가," 애니가 말했다.
    "At least you can tell me about it.
    "적어도 너는 그것에 대하여 나에게 이야기를 해야되.
    Take notes."
    메모를 해둬."
    "What about you?" Jack said.
    "어떤것에 대하여 ?" 잭이 말했다.
    "I'll go back to that play at the outdoor theather." Annie said.
    "나는 극장뒤로 돌아가서 놀거야."애니가 말했다.
    "Meet me there when you're done."
    "그곳에서 만나 너희들이 다끝나면은."
  • 15.04.30
    - Hour of the Olympics
    Jack didn't want to leave Annie alone.
    잭은 애니를 홀로 두고 떠나기가 싫었다.
    But he also didn't want to miss the Olympics.
    하지만 그는 또한 올림픽경기를 놓치는 것도 원하지 않았다.
    "Go! Have fun!" Annie said.
    "가! 재미있게 보내!" 애니가 말했다.
    She began walking away.
    그녀는 멀리 떨어져 걷기 시작 하였다.
    "I'll see you later! Bye, Plato!"
    나는 너가 보고 싶을거야! 안녕 플라톤!"
    "Bye, Annie," said Plato.
    "안녕 ,애니," 플라톤이 말하였다.
    Annie turned back again and waved.
    애니는 돌아서 뒤로 다시 걸어갔다.
    "I'll tell you all about it!" Jack called.
    "나는 너에게 모든것에 대해 그거슬 말해줄게!" 잭이 소리내어 말했다.
    "This way," said Plato.
    "이 도로이다," 플라톤이 말했다.
    5.Hi, Zeus
    "This is the very first day of the games," Plato told Jack.
    "이것은 첫번째의 게임이다,"플라톤이 잭에게 말했다.
    "The day of the chariot races."
    "오늘은 전차경주가 있을것이다."
    "Oh, wow," whispered Jack.
    "우와,"잭이 속사이며 말했다.
    He couldn't believe he was going to see a chaiot race.
    그는 마차 경주를 볼수있다는 것이 믿기지가 않았다.
    The modern Olympic Games didn't have chariot races.
    현대에서는 올림픽에서 마차경주를 볼수가 없었다.
    They walked toward the race track.
    그들은 경주 바키자국을 향하여 걸어갔다.
    Plato pointed to a large building near the road.