일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
광복절
|
||||||
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
대체공휴일
|
Lions at Lunchtime
|
Lions at Lunchtime
|
||||
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
Lions at Lunchtime
|
Lions at Lunchtime
|
Lions at Lunchtime
|
Lions at Lunchtime
|
Lions at Lunchtime
|
||
30 | 31 | |||||
-
- 15.08.15
-
- 광복절
-
- 15.08.17
-
- 대체공휴일
-
- 15.08.18
-
- Lions at Lunchtime
- "Don't go in there!"said Jack.
거기에 들어가지마! 잭이 말했다.
"You might run into-"
너는 안까지 뛰어도 좋아
There was no need to finish.
거기는 필요없으니 끝내.
The bird and Annie had disappeared into the trees.
새와 애니는 나무 사이로 사라졌다.
"-a snake or a lion,"Jack said to himself.
아- 뱀이랑 사자, 잭이 자신에게 말했다.
"Come on!" Annie called.
빨리와! 애니가 불렀다.
Jack moaned.
잭은 슬퍼했다.
He pulled on his pack and ran.
잭은 보따리를당겨서 올려놓고 달렸다.
The peanut butter jar thumped against his back.
땅콩 버터가들어있는 항아리가 쿵 소리가나서 그는 항아리를 향해 뒤를 돌았다.
The forest was cooler than the sunny plains.
숲이 따뜻한 평야보다 더 차가웠다.
It was filled with shadows and bird calls.
그것을 가득 채우고 그림자와 새가 소리내어 불렀다.
"Where are you?" Jack shouted.
너어디있어? 잭이 큰소리로 외쳤다.
"Here!" said Annie.
여기! 애니가 말했다.
He found her in a thick glade.
그는 그녀를 짙은 습지에서 찾았다.
Bright rays streamed between the trees.
-
- 15.08.20
-
- Lions at Lunchtime
- Green leaves and vines swayed in the dappled light.
녹색의 나뭇잎과 덩쿨은 얼룩진 빛과함께 흔들렸다.
The little gray bird sat in a tree,twitter-ing at them.
회색새가 나무에앉아서 그들을 향해 지저귀였다.
"Tuck,what's that?" said Annie.
야크는 어디로갔니? 애니가말했다.
She pointed at a round brown thing hanging from a low branch.
-
- 15.08.24
-
- Lions at Lunchtime
- Bees buzzed around it.
벌들은 윙윙거리며 주위를 돌아다녔다.
"If that's her nest, it's a pretty weird nest,"said Annie.
저쪽은 그녀의 보금자리이고,이것은 예쁘고 수상한 보금자리이다.애니가말했다.
"That's not a nest," said Jack.
저쪽 은 보금자리가 아니야 잭이 말했다.
"It's a bee-hive.
그것은 벌통이야.
"Don't you see the bees?"
니가 본것은 벌이 아니야?
"Yikes,"said Annie.
야크, 애니가말했다.
She stepped back from the tree.
그녀는 뒤를 돌아서 나무로갔다.
But the little bird darted at the beehive and pecked at it.
하지만 던진창이 벌통으로 향했고 작은새가 벌통을 쪼아댔다.
"What's she doing?"said Annie.
그녀가 뭐한거야? 애니가말했다.
The bird kept pecking at the hive.
벌통을 새가 쪼고있었다.
"I don't konw.
나도몰라.
Maybe she's as nuts as you,"said Jack.
어쩌면 그녀는 우리에게 실망해서 그랬을꺼야 잭이말했다.
-
- 15.08.25
-
- Lions at Lunchtime
- "Look her up in the book,"said Annie.
그녀의 위에있는 책을봐, 애니가말했다.
"See if it says she's nuts."
그녀가 바보같다고 말하는걸 보았다.
"Are you kidding?"said Jack.
당신이 아이야? 잭이말했다.
"That nutty bird isn't going to be in this book."
그 새가 이책에는 나오지 않을 꺼야.
"Just look."
정확히 봐.
Jack opened his Africa book.
잭은 그의 아프리카 책을 열었다.
He kept turning the pages.
그가 적어논 페이지를 봤다.
Just as he thought-there was no gray bird in the book.
정확히 그가 생각했다. 책안에는 회색새가 없었다.
"Forget it," he said.
잊어버렸다. 그가 말했다.
-
- 15.08.26
-
- Lions at Lunchtime
- "Keep looking,"said Annie.
소중히 보고있으라니깐 애니가말했다.
Jack turned one more page.
잭은 페이지를 한장더 넘겨보았다.
And there it was:a little gray bird,a beehive,and a tall,painted warrior with a spear.
그리고 거기에는 작은 회색의 새와,벌집그리고 키가큰,페인트 전사가 창을 들고 있었다.
"I don't believe this,"said Jack.
난 절대 이것을 믿지않아 잭이말했다.
Then he read aloud:
그다음에 그가 소리내어 읽었다:
This bird is called a honey guide.
새는 꿀의 안내자라고 불린다.
It's both a friend and a helper to the Masai(muh-si) people,an African tribe known for their fierce fighting skills and bravery.
새는 격렬한 싸움기술과 용기로 잘알려진 아프리카 부족, 마사이족에게는 친구이자 도움을 주는 것이였다.
-
- 15.08.27
-
- Lions at Lunchtime
- "Hi,honey guide,"Annie called to the bird.
안녕,꿀의 안내자, 애니가 새를 소래내어 불렀다.
"I knew you were important."
나는 너의 중요한것을 알고있다.
Jack kept reading:
잭은 표시를 해두었던곳을 읽었다:
The honey guide leads a Masai tribesperson to a beehive.
꿀의 안내자가 마사이족 한명을 이끌어서 벌집이 있는곳으로 데려갔다.
The bird waits for him or her to scatter the bees and take the honey.
-
- 15.08.28
-
- Lions at Lunchtime
- Then the bird feasts on the honeycomb.
그다음에 새는 벌집위에서 축제를 벌였다.
"That's cool,"said Jack.
너무추워, 잭이말했다.
"They work together,like the zebras and wildebeests and gazelles."
얼룩말과 영양과,기린이 일을 함께한다. 그들이 좋아하기 때문이다.
"Yeah,"said Annie,
그렇지,애니가말햇다.
And she wants us to be her helpers.
그리고 그녀가 그녀의 조력자를 탐냈다.
"We have to scatter the bees and leave her the honeycomb."
우리가 벌들을 뿔뿔히 흩어지게해서 그녀에게 벌집을 가져다주어야해.
"How do we do that?"said Jack.
우리는 뭘하면되지? 잭이말했다.
He looked back at the book.
그가 뒤로 돌아서 책을 바라보았다.
It didn't say how.
그건할수없다고말했다.
"Well,maybe we could wave those weeds at them,"said Annie.
그것들에게 이잡초를 뿌려할거같에, 애니가말했다.
She pointed to some bright green plants that looked like giant fans.
그녀는 커다란 선풍기를 닮은 아주 밝은 녹색 가르켰다.
Jack put his book and backpack down.
잭은 등짐을 내려놓았다. 책과함께.
He and Annie pulled up the weeds.