일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
광복절
|
||||||
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
대체공휴일
|
mummies in the motning
|
mummies in the motning
|
mummies in the motning
|
mummies in the motning
|
||
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
mummies in the motning
|
mummies in the motning
|
mummies in the motning
|
mummies in the motning
|
|||
30 | 31 | |||||
-
- 15.08.15
-
- 광복절
-
- 15.08.17
-
- 대체공휴일
-
- 15.08.18
-
- mummies in the motning
- deeper into the pyramid.
피라미드 깊은곳 안에 잇다.
until they came to some stairs.
그들은 계단 까지 왔다.
"The stairs! said Jack and Annie.
계단이야! 잭과 애니가 말했다.
The ghost queen floated up the stairs.
유령여와은 계단위로 떴다.
Jack and annie followed
잭과 애니를 불렀다.
The ghost queen floated right through a wooden door.
유령여왕은 나무로 만든 문을 지나갔다.
Jack and Annie pushed on the door.
잭과 애니는 문을 밀었다.
It opened slowly.
그것은 천천히 열렷다.
They stepped into a cold, drafty room.
그것은 차갑고 통풍이 잘되는 방이다.
the ghost queen was nowhere in sight.
그시각 유령여왕은 아무데도 없었다.
dim torchlight lit the huge room.
햇불이 밝게 빛나는 거대한 방이었다.
very high ceiling.
정말 높은 천장이엇다.
-
- 15.08.19
-
- mummies in the motning
- On one side was a pile of tables, chairs, and musical instruments.
책상위에는 음악악기가 올려져있었다.
On the other side of the room was a small wooden boat.
방 바깥쪽에는 작은 나무보트가 있다.
"The Boat!" said jack
보트! 잭이 말했다.
"What's it doing inside Queen Hutepi's pyramid?" asked annie
피라미드 안에서 여왕은 무엇을했죠? 애니가 물었다.
"maybe it's supposed to carry her to the Next Life," said Jack
어쩌면다음생을 상상했을지도몰라
He and Annie went over to the Boat.
그와 애니는 보트로 갔다.
They looked inside it.
그들은 그것에 않쪽을 바라보았다.
The boat was filled with many things.
보트안에 물건을 많이 넣엇다.
Gold plates.
금접시
painted cups.
컵종류였다.
Jeweled goblets.
보석을 받치는 겄이다.
-
- 15.08.20
-
- mummies in the motning
- Woven baskets.
바구니를 짰다.
Jewelry with blue stones.
보석종류에 파랑돌이었다.
Small wooden statues.
작은 나무로만든 조상이다.
"Look!" said Jack.
봐! 잭이 말했다.
He reached into the boat and lifted out a clay jug.
그는 보트에 도착했고 지점토주전자를 밖으로 꺼냈다.
"The JUG1" said Annie.
주전자야! 애니가 말했다.
Jack looked inside the jug.
잭은 안에있는 주전자를 보았다.
"Something's in here," He said.
무언가안에 있어. 그가 말했다.
"Whatis it?" asked Jack
이게 뭐야? 잭이 물었다.
Jack felt down inside the jug.
잭은 안에있는 주전자를 만졌다.
"It feels like a big napkin," He said.
그것은 큰냅킨을 만지는것을 좋아해 그가 말했다.
"The FOLDED CLOTH!" said Annie.
주름진 헝겊이야! 애니가 말했다.
Jack reached into the jug and pulled out the folded cloth.
잭은 주전자에 도착했다. 그리고 접혀진 천을 풀렀다.I
it was wrapped around an ancient looking scroll.
주위를 두루마리로 감쌌다.
Jack slowly unrolled the scroll.
잭은 천천히 두루마리를 돌렸다.
It was covered with wonderful hiero glyphs.
그것은 감추어진 신성한 문자였다.
-
- 15.08.21
-
- mummies in the motning
- "The Book of the dead!" whispered Annie.
책은 죽음이야! 작은소리로 애니가 말했다,
"We found it.
우리는 이것에 근거를 새워야해.
We found her book.
우리느 그녀의 책에 근거를 새워야해.
"Oh, man."
오
Jack traced his finger over the scroll.
잭은 그의 소나락에 두루마리 자국을 남겼다,.
It felt like very old paper.
이것은 나이먹은 종이야.
"Queen Hutepi."
여왕이 자는곳이야.
called Annie.
애니가 말했다.
"We have it!
위는 이것을 가지고 있어.
We found your Book of the Dead!"
우리는 당신에 죽은사람의 책을 찾았다.
silence.
침묵했다.
"Queen hutepi!"
여왕!
Then another door on the other side of the chaber creaked open.
또하나의 문 밖에 다른쪽에는 흰 포도주가 삐그덕거리는 소리와함께 열렸다.
"In the there,"
여기 안에 있어.
said Annie
애니가 말했다.
"Maybe she's in there."
무언가 그녀는 여기 안에 있어.
-
- 15.08.24
-
- mummies in the motning
- Jack's heart was pounding.
잭은 심장을 배합시켰다.
Cold air was coming through the open doorway
열린 문관을통해서 차가운 공기가 다가오고있다.
"Come on," said Annie.
어서와 애니가말했다.
"Wait"
기다려
"No," said Annie.
아니 애니가 말했다.
"She's waited a thousand yars for her book.
그녀는 책을 위해 1000년을 기다렸어.
Don't make her wait anymore."
그녀를 기다리게 하지마
Jack put the ancient scroll into his back pack
잭은 고대의 두루마리가 들어있는 가방을 내려놓았다.
Then he and Annie slowly started to cross the drafty room.
그때는 애니와 잭이 천천히 출발하고 문을 닫았다.
-
- 15.08.25
-
- mummies in the motning
- They came to the open door.
그들은 문이 열린 방으로왔다.
Annie went through first.
애니는 첫번쨰로 빠져나왔다.
"Hurry, Jack!" she said.
빨리 잭! 그녀가 말했다.
Jack stepped into the other room.
잭은 게단이 있는방에 있다.
It was nearly bare.
그것은 거의 벌거벋엇다.
Except for a long gold box.
긴 금상자를 제외했었다.
The box was open.
상자를 열었다.
The cover was on the floor.
마루위를 덥어 씌웠다.
"Queen hutepi?" called Annie.
여왕이 자는곳? 애니가 물었다.
Silence.
침묵 하였다.
"We found it,"
우린 이것에 근거를 새워야해.
"Your Book of the dead
너의 죽은 자의 책
There was still no sign of the ghost Queen.
그곳에는 가만히있는 여왕이 있다.
The gold box glowed.
금상자를 태웠다.
Jack could barely breathe.
잭은 잭은 간신히 숨을 쉬었다.
"Let's leave it in there,"
이곳에 남아야해.
And go.
아니면 가
He said 그가 말했다.
"No"
아니
-
- 15.08.26
-
- mummies in the motning
- "No",I think we should leave it in there."
아니 나는 우리는 거기에 그것을 남겨둬야된다고 생각해.
said Annie.
애니가 말했다.
She pointed to the gold box.
그녀는 금색상자를 가리켰다.
"No" said Jack
않되 잭이 말했다.
"Don't be afraid,"
두려워하지마.
said Jack
잭이 말했다.
"Come on"
따라와.
Annie took Jack by the arm.
애니는 잭의 팔을 쥐었다.
They walked together.
그들은 함께 걸었다.
across the room.
가로를 건너서 방에왔다.
To the glowing gols box.
금상자는 빨게졌다.
They stopped in front of the box.
그들은 상자 앞에서 멈추었다.
And they peered inside.
그리고 그들은 함께 가까이 갔다.
A real mummy
진짜 미라
Bandages were still wrapped around the bald skull.
두게골 주위에는 붕대가 감싸져 잇었다.
But most of the bandages had come off the face.
가장큰 붕대는 머리에 감겨져 있었다.
It was hutepi
그것은 임시 사무소 엿다.
-
- 15.08.27
-
- mummies in the motning
- Queen of the Nile.
나일강의 영왕이다.
Her broken teeth were showing.
그녀의 이를 붓고 전시하였다.
Her little wrinkled flesh.
그녀느 작은 주름살이 있었다.
Her squashed nose.
그녀의 코를 으깼다.
plus the rootting bandages on her body were coming off.
붕대에다가 몸을 더하였다.
our could see bones.
우리는 뼈톱을 보았다.
"Oh, gross!" cried Annie.
오 뚱뚱해! 애니가 소리쳤다.
"Let's Go!"
어서 가자!
"No,"
아니
said Jack
잭이 말했다.
"It's interesting."
이것은 흥미가 있어.
"Forget it!"
이것은 잊어야헤!
said Annie.
애니가 말했다.
She started out of the room.
그녀는 방을나가 출발하였다.
"Wait, Annie."
기다려 애니
"Come on, Jack hurry!"
일루 와 잭 빨리!
cried Annie.
애니가 소리쳤다.
She was standing by the door.
그녀는 문 앞에서 서있었다.
Jack pulled out the Egypt book and flipped to a picture of a mummy.
잭은 약해진책에 미라 사진을 꺼내어 던졌다.
He read aloud:
그는 소리내어 읽었다.
Anciend Egyptians tried to protect the