상촌중학교 로고이미지

3 김시환

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2014년 2015년 2016년
1 2 3
mummies in the motning
개천절
     
     
     
4 5 6 7 8 9 10
대체공휴일
mummies in the motning
한글날
             
             
             
11 12 13 14 15 16 17
mummies in the motning
mummies in the motning
mummies in the motning
mummies in the motning
             
             
             
18 19 20 21 22 23 24
mummies in the motning
The arabian nights
The arabian nights
             
             
             
25 26 27 28 29 30 31
mummies in the motning
The arabian nights
The arabian nights
The arabian nights
             
             
             
  • 15.10.01
    - mummies in the motning
    Then it faded away.
    그때에는 이것이 없었다.
    Into the distance.
    안에는 거리가 있었다.
    Was it just a mirage.
    이것은 신기루야.
    Or was the ghost queen finally on her way to the Next Life?
    유령여왕의 최후의 생명 일까?
    "Home, Jack,"
    집 잭
    whispered Annie.
    애니가 속삭였따.
    Jack opened the pennsylvania book.
    잭은 펜실베니아 책을 열었다.
    He pointed to the picture of Frog Creek.
    그는 사진에 프로그크릭을 가리켰다.
    "Im wish we could go home."
    나는 우리집에 갈거야
    He said
    그가 말했다.
    The wind began to blow.
    바람이 불기 시작했다.
    The leaves began to shake.
    잎이 흔들리기 시작했다.
    The wind blew harder.
    단단한 바람이 불었다.
    It whistled louder.
    그것은 휘파람을 큰소리로 불었다.
    The tree house started to spin.
    나무집은 돌기 시작하였다.
    It spun faster and faster.
    그것은 빠른 속도로 돌았다.
    Then everything was still.
    그때는 모든것이 멈추었다.
    Absolutely silent.
    저래로 침묵하였따.
    Late morning sunlight shone through the tree house window.
    늦은 아침 햇빛은 번쩍 창문을 통해 들어왔다.
    Shadows danced on the walls
  • 15.10.03
    - 개천절
  • 15.10.05
    - 대체공휴일
  • 15.10.07
    - mummies in the motning
    Shadows danced on the walls and ceiling.
    그림자는 벽또는 천장에서 춤을 추었다.
    Jack took a deep breath.
    잭은 깊은 호흡을 하였다.
    He was lying on the walls and ceiling.
    그는 벽과 천장에서 누워 있었다.
    "I wonder what Mom's making for lunch,"
    나는 엄마가 점심을 준비 하고있는지 궁금하였다.
    said Annie.
    애니가 말했다.
    She was looking out the window.
    그녀는 창문을 보고 있었다.
    Jack smiled.,
    잭은 웃엇다.
    Lunch.
    점심
    Mom
    엄마
    house
    집.
    It all sounded so real.
    이것은 모두진짜 소리였다.
    So calm and safe.
    정말 고요하고 안전했다.
    "I Hope it's peanut butter and jelly sand wiches," he said.
    난 떵콩버터 젤리 모래 양초 그마 말했다.
    He closed his eyes.
    그는 눈을 감았다.
    The wood floor felt cool.
    나무 마루는 정말 시원하다고 느꼈다.
    "Boy, this place is a mess,"
    소년 이장소는 정말 혼란해
    said Annie.
    애니가 말했따.
    "We'd better make it neater
    우리는 아래것보다 좋은것을 만들수 있어
  • 15.10.09
    - 한글날
  • 15.10.12
    - mummies in the motning
    In case M comes back.
    그런경우에 m은 되돌아 왔다.
    Jack had almost forgotten about M.
    잭은 m에 관해 거의 알고있다,
    Would they ever meet the mysterious M?
    그들은 불가사의한 M을 만났다?
    The person who seemed to own all the books in the tree house?
    그는 책에나오는 나무집에서 사는 사람인가?
    "Let's put the Egypt book on the bottom of the pile,"
    이집트 책을 바닥에 쌓아 올리자.
    said Annie.
    애니가 말했다.
    "Good idea," said Jack.
    좋은 생각이야. 잭이 말했다.
    He needed a rest before he visited any more ancient tombs.
    그는 옛날 무덤에 갈수있는겄이 필요하였다.
    "Let's put the dinosaur book on top pf the Egypt book," said Annie.
    공룡책위에 이집트 책을 올려놓자.
    "Yeah, good," said Jack.
    좋아. 잭이 말했다.
    And a long rest before he visited another Tyrannosaurus rex.
  • 15.10.13
    - mummies in the motning
    And a long rest before he visited another Tyrannosaurus rex.
    그가 티라노사우루스를 방문하기 전에 오래 쉬었다.
    "The castle book can go on the very top of the pile.
    성책은 꼭대기 까지 쌓아 올릴수있었다.
    said Annie.
    애니가 말했다.
    Jack nodded and smiled.
    잭은 미소를 짓으며 끄덕였다.
    He liked thinking about the knight on the cover of the castle book.
    기사의 대하여 생각을 하며 책을 덮었다.
    He felt as if the knight were his friend
    그는 그가 기사의 친구라고 생각하였다.
    "Jack,"
    said Annie.
    애니가 말했다.
    "Look!"
    봐!
    Jack opened hid eyes.
    잭의 눈이 열렸다.
    She was pointing at the wooden floor.
    그녀는 나무로된 마루를 가리켰다.
    "What is it?" he asked.
    이게 뭐야? 그가 물었다.
  • 15.10.14
    - mummies in the motning
    "You have to see for yourself."
    너는 너자신을 볼수있어,
    Jack groaned as he got up.
    잭은 일어나면서 신음했다.
    He stood next to Annie and looked at the floor.
    그는 일어서며 애니를 바라보았다.
    He didn't see anything.
    그는 아무것도 보지 못했다.
    "Turn your head a little,"said Annie.
    고개를 돌려봐 애니가 말했다.
    "You have to catch the light just right."
    너는 빛을 잡을수 있어.
    Jack tipped his head to one side.
    잭은 머리 끝쪽을 기울렸다.
    Some thing was shining on the floor.
    물건들이 빛을 냈다.
    He tipped his head a bit more.
    그는 조금더 머리를 기울렸다.
    A letter came into focus.
    글자를 안으로 불렀다
    ,The letter M!
    글자 m이었다.
    It shimmered in the sunlight.
    햇빛이 희미하게 반짝였다.
    This proved the tree house belonged to M
    이것은 M이 나무집에 있다는것을 증명했다.
    Absolutely for sure.
    절대로 틀림없다.
    No question.
    문제 없다.
    No doubt about it
    이것에 의심도 없었다.
    Jack touched the M with his finger.
    M 과 그의 손가락이 닿았다.
    His skin tingled.
    그의 피부가 따끔 따끔 거렸다.
  • 15.10.15
    - mummies in the motning
    Just then the leaves trembled.
    그때는 잎이 떨었다.
    The wind picked up.
    창문을 뜯어냈다.
    "Let's go down now," he said.
    아래로 내려 그가 말했따.
    Jack grabbed his backpack.
    잭은 가방을 움켜 잡았다
    Then he and Annie climbed down the ladder.
    그와 애니는 사닥다리를 올랐다.
    As they stood on the ground below the tree house
    그들은 나무집아래 서있었다.
    Jack heard a sound in the bushes.
    잭은 숲소리를 들었따.
    "Who's there?" he called.
    거기에 누구야? 그가 물었다.
    The woods grew still.
    나무가 자라다 멈추었다.
    "Im going to bring the medallion back soon,"
    나는 큰 매달을 가지러 가고있을게.
    Jack said loudly.
    잭이 큰소리로 말하였다.
    "And the bookmark, too.
    그리고 책갈피
    both of them.
    드것들 둘다
    "tomorrow!"
    내일!
    "Who are you talking to."
    누구와 이야기 하고있었어
    asked Annie.
    애니가 물었다.
    "I feel like M is nearby,"
    나는 m과 가깝다는 느낌이 들어.
    Jack whispered.
    잭이 속삭였다.
    Annie's eyes grew wide.
    애니의 눈이 커졌다.
    "Should we look for him?
    우리가 그를 볼수 있다고?
  • 15.10.20
    - mummies in the motning
    But just then their mother's noice came from the distance.
    하지만 그들은 저기에서 엄마의 목소리가 들려왔다.
    "Jack! Annie!"
    잭! 애니!
    Jack and Annie looked around at the trees.
    잭과 애니는 주위의 나무를 보았다.
    Then They looked at cach other.
    그들은 다른곳도 바라보았다.
    "Tomorrow," they said thgether.
    그들이 함께 말하였따.
    And they took off, running out of the woods.
    그리고 그들은 서로를 잡고 나무쪽으로 뛰어갔다.
    They ran down their street.
    그들은 아래 거리를 뛰어갔다.
    They ran across their yard.
    그들은 안마당을 가로질러 뛰어갔다.
    They ran into their house.
    그들은 집안으로 뛰어갔다.
    They ran in to kitchen.
    그들은 주방으로 뛰어갔다.
    They ran right into their mom.
    그들은 엄마한테 뛰어갔다.
    She was making peaunt butter and Jelly sandwiches.
    그녀는 땅콩버터와 젤리 샌드위치를 만들었다.
  • 15.10.21
    - The arabian nights
    A long time ago, there lived a lazy boy named Aladdin.
    긴시간 전에 그곳에는 개으른 남자아이 알라딘이 살아있었다.
    He would play with his friends all day long.
    그는 매일 그의 친구와 놀았다.
    Aladin's mother was upset about her son.
    알라딘은 엄마와 그를 뒤집어 놓았다.
    She would cry and pray.
    그녀가 소리치며 빌었다.
    She wanted her son to change his behavior.
    그녀는 그의 아들이 행동을 바꾸길원했다.
    One day, a man came to Aladdin and asked.
    어느날 남자가 알라딘에게 와서 물었다.
    "Are you Mustapha's son?
    니가 무스타파의 아들이니?
    "I am answered aladdin.
    그게 저예요 알라딘이대답하였다.
  • 15.10.22
    - The arabian nights
    "But he died long ago."
    하지만 그는 옜날에 죽었어.
    The stranger kissed aladdin
    알라딘은 모르는 사람한테 키스하였다.
    When he heard this
    그가 이것을 들었을때
    He said
    그가 말했다.
    I am your uncle.
    난 너의 삼촌이야.
    I thought you might look like my brother.
    나는 어의 형제라고 생각해
    Go home, and tell your mother that i am coming."
    집에 가자 그리고 엄마한테 내가 가고있다고 말해.
    Aladdin rau home and told hi mother.
    알라딘은 집으로 뛰어가 그의 엄마한테 말하였따.
    "Yes your father had a brother."
    그래 너의 아빠의 형재야.
    His mother said
    그의 엄마가 말했다.
    "But i thought he was dead."
    하지만 난 그가 죽었다고 생각해.
    She prepared some food.
    그녀가 음식을 준비하였다.
    His uncle came to their house.
    그의 삼촌이 집에 왔다.
    He spoke to Aladdin's mother,
    그는 알라딘의 엄마한테 말했다.
    "Please don't be surprised
    기쁘개 해주지마 놀라게해
    You don't know me.
    너 나 몰라
    I was living in another country for forty years."
    난 40년동안 다른나라에서 살고있었어.
    Aladdin took him all around for forty years"
    알라딘은 그가 주위에서 40년동안 산것을 알고 있었다.
    They looked ay all of the sights together.
    그들은 모두 그시각에 바라보았다.
    His uncle bought Aladdin some beautiful clothes.
  • 15.10.26
    - mummies in the motning
    His uncle bought Aladdin some beautiful clothes.
    그의 삼촌은 아름다운 옷을 샀었다.
    "Aladdin. I have something to tell you,"
    알라딘 나는 너에게 말할 뭔가가있어.
    "Im your uncle., But I"m also a magician.
    나는 너의 삼촌이야. 하지만 나는 마법사야.
    Aladdin was excited to hear this.
    알라딘은 그것을 듣고 흥분되었다.
    The next day, the magician took aladdin to s velley between two big mountains.
    다음날 마법사는 알라딘
  • 15.10.27
    - The arabian nights
    the next day the magician took aladdin to a valley between two big mountains.
    다음나 마법사는 알라딘과 골짜기 가운데 있는산을 잡았다.
    "I will show you something fantastic,"said his uncle.
    나는 무언가 환상적인것을 남들에게 보여줄수있어. 그의 삼촌이 말했다.
    The magician said the magic word
    마법사는 마법의 말을 말하였다.
    "Abracadabra!"
    아브라카다브라.
    The earth shook in front of them.
    그들은 지구의 앞면을 흔든다.
    Magically, a brass ring appeared.
    마법으로 일어난 놋쇠고리가 나타났다.
    ."But you must do exactly what I tell you"
    하지만 넌 저것을 정확하게 해야해.
    "When Aladdin heard the word "Treasure"
    그는 알라딘에게 말하였다. "보물"
    He was no longer afraid.
    그는 무서워하지 않았다.
    "Pick up the ring ," said the magician.
    고리를 잡아. 마법사가 말했다.
    Now say the name of your father."
  • 15.10.28
    - The arabian nights
    Aladdin did as he was told.
    알라딘은 그의 대해 이야기 하였다.
    The ring opened a door.
    고리는 문을 열었다.
    Some steps appeared.
    걷는것이 나타났다.
    "Go down into the cave," said the magician.
    아래 동굴속에 들어가 마법사가 말했다.
    "there you will see a lamp. pick it up, and bring it to me.
    거기에 램프를 집어서 나에게 가져와.
    Aladdin went down into the cave.
    알라딘은 동굴로 들어갔다.
    He Found a lamp in a garden.
    그는 정원에서 램프를 찾아냈다.
    and took it to the entrance of the cave.
    그리고 동굴의 입구까지 그것을 가져갔다.
    "Hurry! Give me lamp," Shouted the magican.
    빨리! 나에게 램프를 가져와 마법사가 외쳤다.
    "Ill give it to you when I'm out of the cave.
    내가 동굴에서 나갔을때 너에게 줄게.
    replied Aladdin.
    알라딘이 대답했다.
    The Magician became very angry.
    마법사는 매우 화가났다,
    He said some magic words.
    그는 마법의 말을 하였다.
    The door closed
    문이 닫쳤다.
    The man wasn't really Aladdin's uncle.
    그남자틑 진짜 알라딘의 삼촌이 아니었다.
    He was an evil magicain.
    그는 나쁜 마법사였다.
  • 15.10.29
    - The arabian nights
    He picked aladdin to use him.
    그는 알라딘의 것을 잡았다.
    He planned to kill Aladdin after he got the lamp.
    그의 계획은 알라딘을 죽이고 그의 램프를 갖는것이다.
    Aladdin stayed in the dark cave for two days.
    알라딘은 어두운 동굴속에서 2일간 머물렀다.
    He rubbed his hands together to pray.
    그는 두손으로 빌면서 문질렀다.
    While rubbing.
    마찰이 일어났다.
    He also rubbed the brass ring a big genie appeared.
    그또한 마찰을 일으켰고 반지속에서는 큰 귀신이 나타났다.
    "Im the genie of the ring"
    나는 반지의 귀신이다.
    IWill grant all your wishes,"
    나는 너의 모든 소원일 이루어줄수있다.
    said The genie.
    귀신이 말했다.
    "paease get me out of this cave."
    제발 이동굴에서 꺼내주세요.
    said Aladdin.
    알라딘이 말했다.
    The earth opened and magically aladdin was outside.
    지구가 얼렸고 마법이 일어낫듯이 알라딘은 바깥에있었다.
    Aladdin was so happy to be outside.
    알라딘은 바깥에 나와서 정말 기뻤다.
    He ran home as fast as he could.
    그는 빠르게 집으로 뛰어갓다.
    He told his tothwe that happened.
    그는 그의 이야기를 말하였다.
    Aladdin showed her the lamp.
    알라딘은 그녀에게 램프를 주었다.
    Now he was hungry, but there was on food.
    지금그는 정말 배가고팠다. 하지만 그곳에는 음식이 없었다.
    "Ill sell the lamp and buy some food."
    내가 램프로 음식을 살게요.
    He said
    그가 말했다.
    The lamp was very dirty.
    램프는 정말 불결했다.
    Aladdin's mother began to clean it.
    알라딘에 엄마는 이것을 깨끗히 시작하라고하였다
    She rubbed the dirt off and another genie appeared out of the lamp.
    그녀극 램프속에서 또다른 귀신을 나오게 하였다.
    "What woud you like ?" said genie.
    무엇을 원하느냐 귀신이 말했다.
    Aladdin's mother was so surprised that she fainted.
    아라딘은 엄마를 놀라개 해주려고 했지만 그녀는 기절하였다.
    "Bring me something to eat!"
    무언가 먹을것을 나에게 가져와!