상촌중학교 로고이미지

2 김수영

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2014년 2015년 2016년
1
 
 
 
 
2 3 4 5 6 7 8
             
             
             
             
9 10 11 12 13 14 15
광복절
             
             
             
16 17 18 19 20 21 22
대체공휴일
Midnight on the Moon
Midnight on the Moon
Midnight on the Moon
Midnight on thd Moon
             
             
             
23 24 25 26 27 28 29
Midnight on the Moon
Midnight on the Moon
The happy prince
The happy prince
             
             
             
30 31          
The happy prince
   
   
   
  • 15.08.15
    - 광복절
  • 15.08.17
    - 대체공휴일
  • 15.08.18
    - Midnight on the Moon
    "But how did they understand your mouse?" said Jack.
    "하지만 어떻게 당신이 쥐라는 것을 그들이 이해했나요?" Jack이 말했다.
    Moragan smailed again.
    Morgan은 한 번더 웃었다.
    "Certain wise ones understand the language of little creatures," she said.
    "반드시 슬기로운 누군가는 작은 생물의 언어를 이해했을 거에요." 그녀가 말했다.
    "I bet it was you who turned the pages of the books!" said Annie.
    "내가 확실히 생각하는데 당신은 누군가가 책 뒤로 넘겨 놓은 거에요!" Annie가 말했다.
    "To slow us where to go next!"
    "천천히 우리들에게 다음에 어디가야 하는지 말해주세요!"
    Morgan nodded.
    Morgan이 고개를 끄덕였다.
    "But who turned you into a mouse?" said Annie.
    "하지만 누가 쥐안으로 돌아가요?" Annie가 말했다.
    Morgan frowned.
    Morgan은 눈살을 찌푸렸다.
    "A certain person who likes to play tricks on me," she said.
    "누군가는 반드시 나에게 내가 했던 것처럼 묘기를 부려야 합니다." 그녀가 말했다.
    "His name is Merlin."
    "그의 이름은 Merlen이에요."
    "Merlen!" said Jack.
    "Merlen!" Jack이 말했다.
    "The greatest magician who ever lived."
    "큰 마법사는 일찍이 명이 다했어요."
    Morgan sniffed.
    Morgan이 코를 훌쩍 거렸다.
  • 15.08.19
    - Midnight on the Moon
    "He's not that great," she said.
    "그는 크지 않았어요," 그녀가 말했다.
    "He's doesn't even know I have two brave friends who help me."
    "그조차도 내 용감한 친구들이 나를 돕고 있다는 걸 몰랐어요."
    "Us?" said Annie shyly.
    "우리요?" Annierk 수줍어 하며 말했다.
    Morgan nodded.
    Morgan이 고개를 끄덕였다.
    "And I thank you both with all my heart."
    "그리고 감사한 두 사람에게 제 마음을 다 드릴게요."
    "You're welcome," said Jack and Annie.
    "천만에 말씀이 에요." Jack과 Annie가 말했다.
    Morgan handed Annie the Pennsylvania book.
    Morgan이 Annie에게 Pennsyvania책을 건네 주었다.
    "Are you ready to go home now?" she asked.
    "지금 당장 집에 가나요?" 그녀가 물었다.
    "Yes!" said Jack and Annie.
    "네!" Jack과 Annie가 말했다.
    Annie pointed to a picture of the Frog Creek woods.
    Annie가 사진 속 Frog Cheek woods를 가르켰다.
    "I wish we could go there," she said.
    "내 소원은 저곳으로 가는 거에요." 그녀가 말했다.
    The tree house started to spin.
    나무집이 돌기 시작했다.
    It spun faster and faster and faster.
    빠르게 점점 빠르게 그리고 더 빠르게 돌았다.
    Then everything was still.
    그리고 모든 것이 정지했다.
    Absolutely still.
    정말 고요 했다.
    But only for a moment.
    하지만 그것은 순간이었다.
    The midnight woods woke up.
    한밤중에 나무는 일어났다.
    a breeze rustled the leaves.
    산들바람이 불어 나뭇닢들은 바스락 거렸다.
    And owl hooted.
    그리고 부엉이는 부엉부엉 울었다.
    The sounds were soft, But very alive.
    소리는 부드러웠지만 생생했다.
    Jack opened his eyes.
    Jack은 눈을 떳다.
    He pushed his glasses into place.
    그는 자신의 안경을 썼다.
    He smiled Morgan was still with them.
    그는 웃었고 Morgan은 조용히 그들과 함께있었다.
    He could see her in the moolight.
    그는 그녀가 달빛에 있는 것을 보았다.
  • 15.08.20
    - Midnight on the Moon
    Her long white hair was shining.
    그녀의 길고 하얀 머리는 빛났다.
    "Morgan, can you and the tree house stay here?" said Annie.
    "Morgan, 나무집에서 살 건 가요?" Annie가 말했다.
    "No, I must leave again, I'm afraid," said Morgan.
    "아니요, 여기 두고 갈 거에요. 두렵네요." Morgan이 말했다.
    "I've been gone from Camelot for a long time."
    "나는 Camelot에서 오랜 시간 나갈거에요."
    She handed Jack his pack.
    그녀의 손이 Jack의 가방으로 갔다.
    She brushed his cheek.
    그녀는 그의 볼을 스치고 지나갔다.
    Her hand felt soft and cool.
    그녀의 손은 부드럽고 시원했다.
    "A bit of moondust still on you," she said.
    "달 먼지의 작은 조각은 정지한 채로 함께 있을 거에요." 그녀가 말했다.
    "Thank you,Jack, for your great love of knowledge."
    "고마워요, Jack, "
    "you're welcome," said Jack.
    "천만해요." Jack이 말했다.
    Morgan tugged on one of Annie's birds.
    Morgan이 Annie의 새 한 마리를 가져왔다.
    "And Thank you Annie. For your belief in the impossible."
    "그리고 Annie 고마워요. 믿기 힘든일 속에서 당신의 확신을."
    "Your welcome." said Annie.
    "천만에요." Annie가 말했다.
    "Go home now." said Morgan.
    "지금 집에 갈게요," Morgan이 말했다.
    Jack smiled.
    Jack이 웃었다.
    Home was Earth- that bright, colorful world where eveything was alive and always changing.
  • 15.08.21
    - Midnight on thd Moon
    "Bye, Morgan," said Annie.
    "안녕, Morgan," Annie가 말했다.
    She started out of the tree house.
    그녀는 나무집 밖으로 나갔다.
    Jack looked back at Morgan.
    Jack은 뒤를 돌아 Morgan을 보았다.
    "Will you come back soon?" he said.
    "다시 이곳에 올 건 가요?" 그가 말했다.
    "Anything can happed," said Morgan.
    "언제나 무슨 일이 생기면," Morgan이 말했다.
    "The universe is filled with wonders. Isn't it, Jack?"
    "우주는 경이로운 일들로 가득 차 있어. 그렇지 Jack?"
    He smiled and nodded.
    그는 웃으며 고개를 끄덕였다.
    "Go now," Morgan said softly.
    "지금 갈게," Morgan이 부드럽게 말했다.
    Jack followed Annie down the rope ladder.
    Annie는 Jack을 따라 줄을 타고 내려왔다.
    He stepped onto the ground.
    그는 땅위에서 발을 굴렀다.
    The wind started to blow.
    바람이 불었다.
    The tree started to shake.
    나무가 흔들렸다.
    A loud roar filled Jack's ears.
    시끄러운 소리가 Jack의 귀를 가득 채웠다.
    He squeezed his eyes shut.
    그는 눈을 꼭 감았다.
    He corvered his eyrs.
    그는 손으로 그의 귀를 막았다.
    Then everything was silent and still.
    그리고 모든 것이 조용히 멈춰 있었다.
    Jack opened this eyees.
    Jack은 눈을 떴다.
    The ladder was gone.
    사다리가 없어졌다.
    He looked through the leave and branches of the giant oak tree.
    그는 커다란 오크 나무의 가지와 나뭇잎을 보았다.
    Where the tree house had been was only moonlight now.
  • 15.08.25
    - Midnight on the Moon
    나무집의 달빛은 지금 어딘가에 있다.
    "Bye, Morgan." He whispered sadly.
    "잘 가요,Morgan." 그가 작은 목소리로 슬픈 듯이 말했다.
    "Bye, Peanut." said Annie.
    "잘가, 땅콩아," Annie가 말했다.
    Jack and Annie started at the top of the tree for long mament.
    Jack과 Annie는 긴 순간 동안 나무 꼭대기로 올라갔다.
    "Ready?" said Annie.
    "준비 됬어?" Annie가 말했다.
    Jack nodded.
    Jack이 고개를 끄덕였다.
    They started fer home.
    그들은 집으로 가기 시작했다.
    The midnight air felt cool and moist.
    한밤중에는 시원하고 습기가 많았다.
    It was filled with the soft sounds of earth life.
    지구가 내는 부드러운 소리가 가득 찼다.
    Jack and Annie left the Frog Cheek woods.
    Jack과 Annie의 왼쪽은 Frog Cheek woods다.
    They started down their street.
    그들은 그들 아래에 있는 길로 내려갔다.
    Annie glanced up at the sky.
    Annie는 하늘을 흘긋 보았다.
    "The moon looks really far away, doesn't it?"
    "달은 정말 먼 곳에 있어. 그렇지?"
    It did, thought Jack.It was.
    그것은 Jack을 생각하게 만들었다. 그것이 그랬다.
    "I wonder how the moon man can be up there all alone." said Annie.
    "나는 달 남자가 어떻게 그곳에 혼자 있었는지 너무 놀라워." Annie가 말했다.
    "What do you mean?" said Jack.
    "그게 뭘까?" Jack이 말했다.
    "I mean, who helps him put on his spacesuit?"
    "내가 생각하기에는, 누군가가 그를 도와 우주복 을 입혔나?"
    "Who helps him get up when he falls down?"
    "누군가가 그를 일르켜주고 넘어진 것이 아닐까?"
    "And who is he?" added Jack.
    "그리고 그는 누굴까?" Jack이 더 물어보았다.
    "Who do you think he was?" sadi Annie.
    "그가 누구라고 생각해?" Annie가 말했다.
    "He must be a scientist or and astronut from Earth," said Jack.
    "그는 과학자나 지구의 우주인일거야." Jack이 말했다.
    "No, I think he's and alien." said Annie,"from another galaxy."
    "아니, 내가 생각하기에는 다른 나라의 사람일 것 같아." Annie가 말했다,
    "다른 하나의 은하에서 온."
  • 15.08.26
    - Midnight on the Moon
    Jack scoffed.
    Jack이 비웃었다.
    "What makes you say that?"
    "왜 그렇게 생각해?"
    "I just feel it," said Annie.
    "내 느낌이 그래." Annie가 말했다.
    "Wrong," said Jack.
    "틀렸어." Jack이 말했다.
    "There no proof that aliens exist."
    "외계인이 산다는 증거가 없잖아."
    "Maybe not now," said Annie.
    "어쩌면 지금은." Annie가 말했다.
    "But forget-we were in the futer."
    "하지만 우리는 미래에 있었다는 것을 잊지 마."
    "Oh, brother," said Jack.
    "오," Jack이 말했다.
    They crossed their yerd and climbed their back steps.
    그들의 마당은 십자가로 그어져 있었고 그들은 뒷걸음질을 치고 있었다.
    Annie inside the house.
    Annie는 집으로 들어갔다.
    Before he shut the door, he glanced up at the moon.
    그리고 문을 닫고 달을 흘긋 보았다.
    Was Annie right?
    Annie가 맞았나?
    he wondered.
    그는 놀랐다.
    Could moon man have come from another galaxy?
    달 남자는 은하수에서 왔을까?
    Morgan's words came back to him.
    Morgan의 말이 다시 그에게 왔다.
    The universe is filled with wonders.
    우주는 놀라움으로 가득 차 있다.
    Isn't it, Jack?
    그렇지 않아, Jack?
    "Goodnight moon man," Jack whispered.
    "잘자요, 달남자. " Jack이 속삭였다.
    Then he closed the door.
    그리고 문을 닫았다.
  • 15.08.27
    - The happy prince
    In a city square, a very beautiful statue of the happy prince was standing.
    도시 광장에, 아주 아름다운 행복한 왕자의 동상이 서 있었다.
    He was a very handsome statue.
    그는 아주 잘 생겼었다.
    His eyes were two sparkling sapphires.
    그의 눈은 반짝이는 두개의 사파이어로 되어있다.
    He was covered with the finest gold.
    그는 훌륭한 금으로 덮여있다.
    On his sword, there of the city admired him vere much.
    그의 검은, 도시의 사람들이 보고 감탄을 했다.
    One morning, the Town Councilors garhered to admire the statue.
    어느 날 아침, 마을에 의원들이 동상을 둘러싸고 감탄했다.
  • 15.08.28
    - The happy prince
    "He is as handsome as weathercock," exclaimed one them.
    "그는 단정해. " 어느 누군가가 큰 소리로 외쳤다.
    He wanted others to think he knew a lot about art.
    그는 미술에 대해 많이 알고 있는 사람과 방문했었다.
    however, he didn't want them to think he was unpractical.
    아무리, 그는 그들을 원하지 않아도 실제적인 기능이 없다.
    He said,"But he is not as practical, of course."
    그가 말했다. "하지만 실제가 아니에요, 그렇죠."
    A short time later, many people gathered in front of the statue.
    조금의 시간이 지나고, 많은 사람들이 동상 앞에 모였다.
    a very sad looking man mumbled,"It's good someone is happy in this city."
    매우 슬퍼 보이는 남자가 중얼 거렸다.
    "누군가는 도시안에 행복이 있다고 해서 이것은 좋은 거야."
  • 15.08.31
    - The happy prince
    A mother said to her crying boy, "I wish you were like the happy prince.The happy prince never dreams of crying for anything."
    소년의 엄마가 울고 있는 소년에게 말했다. "내 소원은 네가 행복한 왕자처럼 되는 거야. 행복한 왕자는 결코 울지 않아."
    Several children came out of the cathedral.
    몇몇의 아이들이 대성당으로 갔다.
    They said to their teacher, "We think he looks exactly like an andgel."
    그들은 선생님께 말했다. "우리가 생각하기에 엄밀히 말해서 그는 천사같아요."
    The teacher said, "But you have never seen and andgel."
    선생님이 말했다. "하지만 너희는 천사를 보지 못했잖아."
    "Oh! But we have in our dreams."
    "오! 하지만 우리는 우리의 꿈을 가지고 있어요,"
    the children exclaimed.
    아이들이 외쳤다.
    Their thecher was unhappy.
    그들의 선생님은 불행했다.
    He did not like children dreaming.
    그는 아이들의 꿈과 같지 않았다.
    Many days later,
    많은 날들이 지난 후,
    a small Swallow flew over the city.
    작은 제비가 도시 위를 날고 있었다.
    He was flying to Egypt to meet his friends.
    그는 그의 친구를 만나기 위해 이집트를 행해 날고 있었다.
    They had left many weeks earlier.
    그들은 일찍이 많은 주들을 가 있었다.
    The Swallow had stayed behind.
    그 제비는 뒤에서 머물고 있었다.
    The Swallow had fallen in love with a Reed in the early spring.
    그 제비는 좋아하는 갈대 밭에서 일찍이 봄이었다.
    He was in love with her slender body.
    그는 갈대에 홀쭉한 몸과 있었다.
    "I love you,"