일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
Midnight on the Moon
|
Midnight on the Moon
|
|||||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
Midnight on the Moon
|
||||||
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
Midnight on the Moon
|
Midnight on the Moon
|
|||||
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | |
-
- 15.07.01
-
- Midnight on the Moon
- Jack tore the star map out of his notebook.
Jack은 별지도를 그의 공책에서 찢었다.
He placed it on the M, next to the mammoth bone, the mango, and the moonstone.
그는 M위에 장소를 올려놓고, 옆에 맘모스의 뼈와, 망고, 그리고 달돌을 올렸다.
He sighed, then sat back on his heels.
그는 한숨을 위었다. 그리고 다시 원래대로 해 놓았다.
"Hand me the pennsylvania book" he said.
"Pennsylvania 책을 좀 건네 줘." 그가 말했다.
They needed the Pennylvania book to get back home.
그들은 Pennsylvania 책을 들고 집으로 돌아가고 싶어했다.
There was silence.
조용했다.
Jack turned and looked at Annie.
Jack은 뒤를돌아 Annie를 보았다.
"It's not working, Jack," she said.
"이건 일이 아니야 Jack," 그녀가 말했다.
"The books not here."
"그책 여기 없어."
"What?" Was the map the wrong thing?
"뭐라고?" 지도가 잘못 된 물건이야?
They looked around tree house.
그들은 나무집을 둘러보았다.
"It's definitely not here," said Annie.
"이젠 뚜렷히 여기 없어," Annie가 말했다.
"Oh, no." Jack heart sank.
"오, 안돼." Jack의 마음이 아팠다.
-
- 15.07.03
-
- Midnight on the Moon
- He picked up the star map and stared at it.
그는 지도를 잡은 뒤 그것을 응시했다.
Squeak,squeak.
찍,찍.
Peanut jumped out of Annie's arms and scurried back to the letter M.
땅콩은 Annie의 팔에서 뛰어내려 종종걸음으로 M편지로 갔다.
"I've got idea," said Jack.
"나 생각이 있어," Jack이 말했다.
He reached into his pack and took out his pencil.
그는 그의 가방 까지 도착해서 연필을 꺼냈다.
"What are you doing?" said Annie.
"뭐하는 거야?" Annie가 말했다.
"You know how you draw a constellation?" said Jack.
"너 별자리 그릴 수 있어?" Jack이 말했다.
"You connect all the stars. What happens if we try that?"
"너 그릴 수 있잖아. 우리가 시도하려는 것이 뭐야?"
He drew a line from one star to another.
그는 또 하나의 별을 그렸다.
he kept drawing, until all the stars were connected.
그는 계속 그렸고, 별들을 연결했다.
Jack held the paper out so they could both study it.
Jack은 종이를 손에 잡고 나가 두개다 공부했다.
"It looks like a mouse," said Annie.
"쥐를 닮았어," Annie가 말했다.
"yeah," said Jack.
"맞아." Jack이 말했다.
"Is there such a thing as a mouse constellation?" said Annie.
"그렇게 생긴 생쥐 별자리가 있어?" Annie가 말했다.
"I don't think so..." said Jack.
"잘 모르겠어..." Jack이 말했다.
Squeak.
찍찍.
Annie and Jack looked at Peanut.
Annie와 Jack은 땅콩을 보았다.
-
- 15.07.10
-
- Midnight on the Moon
- She was standing on the M.
그녀는 M 위에 섰다.
"Oh, wow. Jack," Annid whispered, "I think I know what the fourth thing is-"
"와, Jack," Annie가 작은 소리로 이야기 하였다. "네번째 그것이 뭔지 알것 같아. 그것은 -"
Jack grinned.
Jack이 씩 웃었다.
"Me too," he said.
"나도," 그가 말했다.
"It's a-"
"이것은-"
"Mouse!" they said together.
"생쥐!" 그들이 함께 말했다.
Squeak! Squeak!
찍!찍!
"Maybe the spell is - Moonstone, mango, mammoth bone, mouse." said Annie.
"어쩌면 철자가 (M)달 돌, (M)망고, (M)맘모스의 뼈, (M)생쥐!" Annie가 말했다.
Jack touched each M thing in turn as he whispered, "Moonstone, mango, mammoth bone, mouse."
Jack이 M들을 만지며 말했다. "달돌, 망고, 맘모스의 뼈, 생쥐."
"Let's say it over and over and see what happens," said Annie.
"말하고 어떤 일이 생기는지 보자." Annie가 말했다.
Together: they chanted:
함께 그들이 노래했다.
"Moonstone, mango, mammoth bone, mouse, Moonstone, mango,mammoth bone, mouse."
"달돌, 망고, 맘모스의 뼈, 생쥐, 달돌, 망고, 맘모스의 뼈, 생쥐."
Suddenly, a bright light filled the tree house.
갑자기, 밝은 빛이 나무집에서 나왔다.
The light got brighter and righter and brighter.
그 빛은 밝고 밝고 밝았다.
-
- 15.07.13
-
- Midnight on the Moon
- The brightness was blinding and whirling.
그 빛은 눈을 어지럽게 하였고 빙빙돌았다.
The air spun with brightness.
공기가 빛을 회전시켰다.
Then everything was clear.
그리고 모든 것이 깨끗해졌다.
Peanut the mouse was gone.
땅콩 쥐는 사라졌다.
And Morgan le fay stood before Jack and Annie.
그리고 Morgan 작은 요정이 Jack과 Annie앞에 서 있었다.
"Thank you," Morgan said softly.
"고마워," Morgan이 부드럽게 말했다.
"You have freed me from the magician's spell."
"네가 나를 마법사의 철자에서 자유롭게 해 주었어."
Jack just started at her.
Jack은 그녀에게 올바르게 대했다.
"You were Peanut?" Annie said.
"네가 예전에 땅콩이었니?" Annie가 말했다.
Morgan nodded and smiled.
Morgan은 고개를 끄덕이며 미소 지었다.
"Really? You were with us all the time?"
"진짜로? 네가 항상 우리랑 있었다고?"
Morgan nodded again.
Morgan이 다시 한 번 고개를 끄덕였다.
"Why did we have to go on this mission to find a mouse?" said Jack.
"우리가 한 임무가 생쥐를 찾는 거였어?" Jack이 말했다.
"If you were always wirh us?"
"그럼 너는 항상 우리 곁에 있었던 거야?"
"To break the spell, we had to be on the moon," said Morgan.
"철자를 깨트리며, 우리는 달 위에 있었던 거야," Morgan이 말했다.
-
- 15.07.14
-
- Midnight on the Moon
- "You could have broken it the minute we arrived."
"너는 시간이 다 되기 전에 부서뜨린 거구나."
"Oh, that's what Peanut-I mean you were trying to say!" said Annie.
"오! 땅콩아- 말이 뭔가를 의미하고 있었어!" Annie가 말했다.
"We didn't have to leave the moon base at all."
"우리는 달에 모든 걸 남기고 가지 않아."
Morgan nodded, smiling.
Morgan이 고개를 끄덕이며 미소 지었다.
"But the moon man came along to help us," said Annie.
"하지만 달 남자는 우리를 도와주었어," Annie가 말했다.
"he drew a constellation of a mouse! Is he a friend of you?"
"그는 별자리 쥐를 그렸어! 그가 너의 친구니?"
Morgan shrugged.
Morgan은 오그라들었다.
"Let's just say we had a little talk. he stopped by the moon base while you were out."
"작은 이야기들을 해 보자. 그가 달에 머물러 있는 동안 너희는 달에 없었어,"
"The same way you had a talk with the ninja master, right?" said Jack.
"같은 방식으로는 닌자 마스터, 맞지?" Jack이 말했다.
"And the monkey and the soccer?"
"그리고 원숭이하고 축구?"
Morgan modded.
Morgan이 고개를 끄덕였다.
"I always squeaked to the once who help you."
"나는 항상 찍찍 소리로 누군가가 도움을 줄때를 알린 거야. "
"But how did they understand you a mouse?" said Jack.
"하지만 그들은 네가 생쥐였다는 것을 알았어?" Jack이 말했다.
Morgan smiled again.
Morgan은 다시한 번 웃었다.