상촌중학교 로고이미지

이혜원

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2015년 2016년 2017년
1 2 3
     
     
     
     
4 5 6 7 8 9 10
The Wilnd in the Willows
The Wilnd in the Willows
The Wilnd in the Willows
The Wilnd in the Willows
             
             
             
11 12 13 14 15 16 17
추석연휴
추석
             
             
18 19 20 21 22 23 24
The Wilnd in the Willows
The Wilnd in the Willows
The Wilnd in the Willows
The Wilnd in the Willows
             
             
             
25 26 27 28 29 30  
The Wilnd in the Willows
The Wilnd in the Willows
The Wilnd in the Willows
           
           
           
  • 16.09.05
    - The Wilnd in the Willows
    "Toot! Toot! It's the sound that car made."
    "Toot!Toot! 그것은 자동차 소리가 만들어냈어."

    "I know," Rat said.
    "나도 알아," 쥐가 말했다.

    "And it almost killed us."
    "그리고 그것은 거의 취했어."

    "Toot!Toot!" Toad said agian.
    "Toot!Toot!" 두꺼비가 다시 말했다.

    "I think Toad has hurt his head," Rat said to Mole.
    "나는 두꺼비의 머리가 이상하다고 생각해," 쥐가 두더지를 보며 말했다.

    "He's not well. He's making a noise like a car."
    "그는 건강하지 않아, 차 소리가 그를 만들었어."

    Then he said to Toad, "We'll go to the police station and complain about the driver of that car."
    그 때 두꺼비가 말했다," 우리는 차 때문에 불편하다고 경찰서에 가서 말해야 돼."

    Toad sat up.
    두꺼비는 앉았다.

    "Complain!Complain! We will not complain.
    "불평해! 불평해! 우리는 불평하지 않아.

    That wonderful, beautiful car is the way to travel.
    멋지고, 아름다운 차를 타고 여행하자.

    Fast.

    Toot!Toot! I'm finished with horses and caravans.
    Toot!Toot! 나는 말과 마차를 구해올께.
  • 16.09.06
    - The Wilnd in the Willows
    I'm going to get a car like that."
    나는 자동차를 얻으러 갈께."

    After Mole and Rat listened to Toad, they took him back to his hime.
    두더지와 생쥐는 두꺼비의 말에 귀를 기울렸고, 그들은 그의 집으로 돌아왔다.

    Later, Mole told Rat that he wanted to visit the badger.
    그 후, 두더지와 쥐는 오소리의 집을 방문하기를 원했다.

    "He's too shy," said Rat.
    "그는 수줍어할거야," 쥐가 말했다.

    "That's why he lives alone in the Wild Wood."
    "Wild Wood에서 누군가가 홀로 살고 있을 거야."

    Days passed, and winter came.
    몇칠이 지나고, 겨울이 찾아왔다.

    Mole left his home to look for the Badger's house alone.
    두더지는 오소리의 집을 보기 위해 홀로 떠났다.

    "Oh, dear," he thought, "I've taken a wrong turn. Shall I go back, or shall I go through the Wild Wood?"
    "Oh, dear,"그는 생각했다,"나는 바르게 생각해야 돼, 나는 돌아갈거야, Wild Wood로 갈 거라고 생각했어?"

    He was afraid of the Wild Wood, but the was also tired, and it was a long way back.
    그는 Wild Wood 무서워햬지만, 또한 피곤했고, 길었다.

    He wished Rat was with him.
    그는 쥐를 원했다.

    Rat was at home.
    쥐는 집에 있었다.

    He wanted to see Mole, so he went outside to look for him.
    그는 두더지를 보고 싶었고, 또한 밖으로 나가 그에게 가고 싶었다.

    "Mole!" he called.
    "두더지!" 그는 소리쳤다.

    After a few moments, he soon found Mole.
    몇 분후, 그는 두더지를 찾기 시작했다.

    "What are we going to do?" Mole asked.
    "우리는 가는 거야?" 두더지가 물었다.
  • 16.09.07
    - The Wilnd in the Willows
    "I don't want to go into the Wild Wood, but I am so tired. I can't walk all the way back to the river."
    "나는 Wild Wood에 가는 것을 원하지 않고, 피곤해, 나는 모두 강으로 돌아가는 것을 원해."

    "It's quicker through the Wild Wood," Rat said.
    "그것은 Wild Wood라고 생각해," 쥐가 말했다.

    "Be brave."
    "용감해."

    The two friends went into the Wild Wood.
    두명의 친구들은 Wild Wood로 갔다.

    They could hear Wild Wooders laughing.
    그들은 Wild Wooders 가 웃고 있다는 것을 들었다.

    Rat and Mole walked and walied all that day, and the next, and the day after that.
    쥐와 두더지는 오늘도, 그 다음날도, 또 그 다음날도 걷고 또 걸었다.

    They were completely lost, and the weather was getting colder and colder.
    그들은 완전히 잃었고, 날씨 또한 춥고 또 추웠다.

    They were beginning to think that they would never get out of the Wild Wood when Mole felt something under his foot.
    그들은 Wild Wood가 무언가를 주지 않고 있다는 것을 느겼다.

    He looked down.
    그는 보았다.

    It was the bell at the entrance to Badger's underground home.
    그것은 지하에 사는 오소리의 집 입구였다.

    "Oh, how foolish we've been." he said.
    "오, 우리는 어리석어," 그는 말했다.

    "All this time we've beem walking in a circle."
    "우리는 계속계속 걸어왔어."

    "We'll be safe now," Rat said.
    "우리를 구해줘," 쥐가 말했다.

    "The Wild wooders are afraid of Badger. He'll help us."
    "Wild wooders를 오소리는 두려워해. 그를 도와줘야 해."

    And Rat rang the bell.
    그리고 쥐는 벨을 눌렸다.
  • 16.09.08
    - The Wilnd in the Willows
    Badger was asleep when Rat rang his front doorbell.
    오소리는 잠 들어 있었고 쥐는 현관 벨을 눌렸다.

    He was not pleased to be woken up.
    그는 만족하지 않은 표정으로 잠에서 깼다.

    "Who is it?" he called.
    "누구 있니?" 그는 불렸다.

    "It's me,Rat, and my friend Mole," Rat called back.
    "나야, 쥐, 그리고 나의 친구 두더지," 쥐가 불렸다.

    "Please let us in. We lost our way, and we're tired and cold."
    "제발 안에 있게 해죠, 우리는 잃었어, 그리고 우리는 춥고 피곤해."

    They were very cold because it had just started to snow.
    그들은 눈이 내리기 때문에 추웠기 때문이다.

    Badger was immediately more friendly.
    오소리는 곧 친철해졌다.

    "Come in, my friends, come in," he called, " I thought you might be the weasels trying to sell me something."
    "이리 와, 나의 친구들, 이리 와," 그는 불렸다," 나는 족제비가 무언가를 팔기 위해 왔다고 생각했어."

    Rat and Mole opened Badger's front door and went into his underground house.
    쥐와 두더지는 오소리의 지하 집에 문을 열고 들어갔다.

    "Come and warm yourselves by the fire," Badger said.
    "따뜻한 불로 와" 오소리가 말했다.

    "And join me for supper. It's nearly ready."
    "그리고 저녁식사를 하자. 거의 다 되었어."

    "We've been walking in the Wild Wood for several days," Rat said.
    "우리는 몇칠 후에 Wild Wood 로 갈 거야," 쥐가 말했다.

    "We've been sleeping in the open and have had almost nothing to eat."
    "우리는 잠도 못자고 아무것도 못 먹었어."
  • 16.09.14~16.09.16
    - 추석연휴
  • 16.09.15
    - 추석
  • 16.09.19
    - The Wilnd in the Willows
    "Then you shall have a good meal with me." Badger said.
    "너는 좋은 식사를 한 거야." 오소리는 말했다.

    They sat at his table and began to eat.
    그들은 테이플에 앉아 먹기 시작했다.

    "I've heard bad news about Toad," Badger said.
    "나는 두꺼비에 대한 새로운 정보를 알아," 오소리가 말했다.

    "He bought a car. He drives around the countryside like a mad man. He's already had several accidents. If he's not careful, he'll kill himself. Or someone else."
    "그는 차를 살거야. 미친 남자는 시골 주위를 운전할 거야. 그는 이미 몇개의 사고를 낼 수 수도 있어. 그는 조심스럽지 않아, 그는 스스로 죽을거야. 아님 누군가가."

    "What can we do?" Rat said.
    "우리가 뭘 하면 되니?" 쥐가 말했다.

    "He never listens to anything I say."
    "그는 내가 말해도 듣지 않을 거야."

    At that moment, Badger's front doorbell rang.
    그 순간, 오소리의 현관벨이 울렸다.

    "I'd better go and see who it is."
    "나는 보다 나은 그를 보고 싶어."

    A few minutes later, he came back into the room.
    몇 분후,그는 방 안으로 들어왔다.

    He had Toad with him.
    그는 두꺼비와 들어왔다.
  • 16.09.20
    - The Wilnd in the Willows
    "I had a small accident," Toad said.
    "나는 작은 사고를 냈어." 두꺼비가 말했다.

    "I was sure I was somewhere near Badger's home, and here I am."
    "나는 어딘가에서 오소리의 집 가까이 왔다고 확신했어."

    He sat down in Badger's best chair.
    그는 오소리의 의자에 앉았다.

    "May I stay the night?"
    "오늘 밤에는 쉬어도 될까?"

    "Tell me about this accident," Badger said.
    "나에게 사고에 대해 이야기 해 줘," 오소리가 말했다.

    "Oh, I ran into some weasels. They were standing in the road. A foolish place to stand," Toad said.
    "오, 나는 족제비들을 쫓아갔어. 그들은 길 위에 서 있었어. 어이석어 보였어," 두꺼비가 말했다.

    "The car is quite useless now."
    "차는 쓸데없이 빠르게 오고 있었어."

    "How many 'useless' cars are there now?" Badger asked.
    "얼마나' 쓸데없이' 차들이 오고 있었니?" 오소리가 물었다.

    "Oh, I don't know," Toad said.
    "오, 나도 몰라," 두꺼비가 말했다.

    "I don't keep count. Six, perhaps. No, seven."
    "나는 계속 세지 못했어. 여섯, 아니 일곱."

    "Why do you have all these accidents, Toad?" Badgar demanded.
    "사고에 대해 더 알려줘, 두꺼비?" 오소리가 요구했다.

    "The cars are no good, of course," Toad said.
    "차들은 좋지 않아, 물론," 두꺼비가 말했다.

    "They don't stop on time. They go in the wrong direction."
    "그들은 멈추지 않아. 그들은 잘못된 자세야."

    "I suppose it is not your driving that causes the accidents?" Badger said.
    "나는
  • 16.09.21
    - The Wilnd in the Willows
    "I suppose it is not your driving that causes the accidents?" Badger said.
    "내가 너의 사고에 대해 상상했도 되니?" 오소리가 말했다.

    "My driving! There's nothing wrong with my driving," Toad exclaimed.
    "나의 드라이브! 아무것도 없었어," 두꺼비가 큰 소리로 말했다.

    Badger looked at Rat and Mole.
    오소리는 쥐와 두더지를 바라보았다.

    "It's time we did something," he said.
    "그것은 무언가가 우리에게 준 시간이야," 그는 말했다.

    "It's no good talking to him," Rat said.
    "그것을 말하는 것은 좋지 않아," 쥐가 말했다.

    "He'll promise anything, and then as soon as he leaves here, he'll break his promise."
    "그는 무언가와 약속 했고 곧 떠날거고, 그는 약속을 깨드릴거야."

    "Is that true, Toad?" Badger asked.
    "정말이야, 두꺼비?" 오소리가 물었다.

    "Well, yes. What I say here is true for when I am here, but it doesn't have to be true when I'm not here. Does it?"
    "음,맞아.나는 여기 있다고 사실대로 말했어, 하지만 내가 여기 있다는 것을 사실이잖아?"

    "So if you promise now not to drive a car again, as soon as you leave here, you'll get another car."
    "너는 다시 차를 운전한다고 약속했고, 곧 너는 떠날거고, 너는 누군가에게 차를 얻었구나."

    "That's right," Toad said.
    "맞아," 두꺼비가 말했다.

    "Toot! Toot! I'll get a better, faster one next time."
    "Toot! Toot! 나는 다음에 얻을께."

    Badger looked Mole and Rat.
    오소리는 두더지와 쥐를 바라보았다.

    "My friends," he said.
    "나의 친구들," 그는 말했다.
  • 16.09.22
    - The Wilnd in the Willows
    "Toad must stay here until we cure him. Will you stay with me and make sure he doesn't get away."
    우리는 두꺼비가 나아지기 전까지 쉬게 해야 돼. 쉬게 만들고 얻지 못하게 해야 돼."

    "Oh, yes, please, Badger," Mole said.
    "오, 그래, 오소리," 두더지가 말했다.

    "I really love your house. It's so much better than mine."
    "나는 너의 집을 좋아해, 나의 집보다 좋거든."

    "And I'll stay, too, " Rat said.
    "그리고 나도 쉴래," 쥐가 말했다.

    And so Toad had to stay with badger until he promised not to drive a car again and kept his promise.
    그리고 두꺼비는 오소리와 차를 운전하지 않겠다고 약속 또 다시 약속하고 쉴 수 있었다.

    Toad stayed with Badger, but he was not happy.
    뚜거비는 오소리네에서 쉬었지만 그는 행복하지 않았다.

    He wanted to drive a motor car.
    그는 자동차를 운전하고 싶었다.

    He wanted to do this so much that he put chairs together and pretended they were a motor car.
    그는 함께 의자에 앉아 그들을 속여서 차를 타고 싶어 했다.

    He sat in the chairs and made the Toot! Toot! sound.
    그는 의자에 앉아 Toot! Toot!라고 소리치게 만들고 싶었다.

    Then he pretenses to have an accident an fell off the chairs onto the floor.
    그는 사고에 대해 알려주겠다고 핑계를 대기 위해 모두를 마루로 불렸다.

    Toad looked very foolish and rather sad.
    두꺼비는 어리석거나 술퍼 보였다.

    When Mole came into the room, Badger said,
    두더지는 방으로 들어왔고, 오소리는 말했다,
  • 16.09.26
    - The Wilnd in the Willows
    "Don't worry about Toad lying on the floor He's only pretending to be hurt. That's his third accident this morning."
    "두꺼비는 쉬고 있고 그는 약속을 지킬거야 걱정하지마. 그의 사고는 세번째로 생각하자."

    But Mole felt sorry for Toad.
    하지만 두도지는 두꺼비한테 미안했다.

    He went to him and helped him to his feet.
    그는 그를 돕기로 마음먹었다.

    "Are you all right?" he asked.
    "괜찮니?" 그는 물었다.

    "I'm a little weak," Toad said.
    "나는 약해," 두꺼비는 말했다.

    "Don't listen to him," Badger said.
    "너는 귀 기울려 듣지 않았어," 오소리가 말했다.

    "We can't trust him. It we turn our backs, he'll run off and do something even more foolish."
    "우리는 그를 신뢰할 수 없어. 우리는 돌아갈거야, 그는 어리석은 무언가를 찾아 뛰겠지."

    Just then Rat came in.
    쥐는 안으로 들어왔다.

    Badger said, "I'm pleased to see you here, Ratty. I've been in all day and want to go for a walk. Mole needs a walk, too. Will you stay here and Watch Toad.?"
    오소리가 말했다, "나는 기쁘게 보여, 쥐야. 나는 걷고 싶어. 두더지는 걷는 게 필요해, 나도. 너는 두꺼비와 집에서 쉴래?"

    "Yes, all right," Rat said.
    "그래." 쥐가 말했다.
  • 16.09.27
    - The Wilnd in the Willows
    Badger and Mole went out, leaving Rat alone with Toad.
    오소리와 두더지는 밖으로 나가고, 쥐와 두꺼비는 남았다.

    "What have you been doing, Ratty?" Toad asked.
    "뭘 하고 있니, 쥐야?" 두꺼비는 물었다.

    "Thinking about my beatiful river," Rat said,"and writing a poem about it."
    "나의 아름다운 강에 대해 생각하고 있어," 쥐는 말했다,"그리고 시를 쓰고 있어."

    "Really?" Toad said.
    "정말?" 두꺼비는 말했다.

    "How interesting. Will you read your poem to me? I'd leave Badger's home. I'm also very weak."
    "재미있겠다. 시를 나한테 읽어줄 수 있니? 나는 오소리의 집을 떠날 수 없어. 나는 또한 매우 약해."

    Rat was very pleased to read his poem to Toad.
    쥐는 매우 기뻐하며 두꺼비에게 시를 읽어 주었다.

    As did so, Toad lay quietly.
    또한, 두꺼비는 조용히 누웠다.

    When he finished, he said, "What do you think of it?"
    그는 끝냈고, 말했다," 무슨 생각을 하니?"

    "I'm sorry, Rat," Toad said,
    "미안해, 쥐야," 두꺼비는 말했다,

    "but I couldn't hear most of it. I'm not well, you know. I've had too many accidents. I may die."
    "하지만 나는 들을 수 없어. 나는 좋을 수 없어, 너도 알잖아. 나는 많은 사고를 쳤어. 나는 죽었어."

    "I'm sure you won't," Rat said.
    "나는 너를 이기지 못해," 쥐는 말했다.

    "I ought to see a doctor. Be a good friend, Ratty, and ask the doctor to come here."
    "나는 의사를 볼께. 좋은 친구, 쥐야 그리고 의사 한테 여기로 올수 있냐고 물오봐줘."

    "OH, I'm sure you aren't as ill as you think," Rat said.
    "오, 나는 생각하지도 못했는데 너는 생각을 하는 구나," 쥐는 말했다.

    "And bring my lawyer as well, please," Toad said.
    "그리고 나의 변호사를 불려와줘, 부탁이야," 두꺼비는 말했다.

    "I need to make my will."
    "나는 나의 미래를 만들어줄 사람이 필요해."

    Rat thought, "Poor Toad, he must be very ill if he wants to make a will. I'd better get the doctor for him."
    쥐는 생각했다,"두꺼비는 자신의 미래를 만들어 줄 사람을 원하구나. 나는 더 좋은 의사를 불려줄 수 없어."
  • 16.09.29
    - The Wilnd in the Willows
    "Very well, Toad," he said.
    "매우 약해, 두꺼비," 그는 말했다.

    "I'll go and get the doctor and your lawyer."
    "나는 너의 의사와 변호사를 모시러 갈께."

    He left Badger's home.
    그는 오소리의 집을 떠났다.

    As soon as he closed the door behind him, Toad began to laugh.
    곧 그는 문 뒤로 가서 문을 닫았고, 두꺼비는 웃었다.

    "Oh, how foolish Rat is," Toad said to himself.
    "오, 어리석은 쥐," 두꺼비는 스스로 말했다.

    "And Badger will be really angry when he comes back and finds that I'm not here."
    "그리고 오소리가 돌아올때 내가 여기 있지 않아서 화가 나 있을 거야."

    Then Toad left Badger's home shouting "Toot! Toot!" and "Poop! Poop!"
    두꺼비는 오소리의 집을 떠나면서 소리쳤다"Toot! Toot!" 그리고 "Poop! Poop!"

    It was not long before Toad saw a motor car by the side of road outside a house.
    두꺼비는 자신의 자동차를 타고 집 밖으로 나가버렸다.

    There was no one it, so he jumped in, started the engine, and drove off.
    하나가 아니고, 그는 점프하고,엔진을 켜고 운전을 했다.

    "Toot! Toot!" he shouted.
    "Toot! Toot!"그는 소리쳤다.

    "Poop! Poop!"
    "Poop! Poop!"

    When the owner of the car came out of the house, he saw that his car was not there.
    주인은 차가 없는 집에 돌아왔고, 그는 그의 차가 없는 것을 보았다.

    He immediately caled the police.
    그는 곧 경찰에게 전화했다.

    "Someone has stolen my car," he said.
    "누군가가 저의 차를 가지고 갔어요," 그는 말했다.

    "I think it was Toad."
    "내 생각에는 두꺼비가 틀람없어."

    A policeman waited for Toad to caome into town.
    경찰관은 두꺼비가 마을에 돌아오기를 기다렸다.