상촌중학교 로고이미지

이혜원

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2015년 2016년 2017년
1
 
 
 
 
2 3 4 5 6 7 8
개천절
The Wilnd in the Willows
The Wilnd in the Willows
The Wilnd in the Willows
             
             
             
9 10 11 12 13 14 15
한글날
대체공휴일
The Wilnd in the Willows
             
             
             
16 17 18 19 20 21 22
The Wilnd in the Willows
The Wilnd in the Willows
The Wilnd in the Willows
The Wilnd in the Willows
             
             
             
23 24 25 26 27 28 29
The Wilnd in the Willows
The Wilnd in the Willows
             
             
             
30 31          
THE MONSTER GANG
   
   
   
  • 16.10.03
    - 개천절
  • 16.10.04
    - The Wilnd in the Willows
    As soon as he did, the policeman stopped him.
    곧 그는 돌아왔고, 경찰관은 그를 멈추게 했다.

    "You have stolen that car." he said.
    "너는 차를 훔쳤어." 그는 말했다.

    "You are a thief and must come to court."
    "너는 도둑이기 때문에 법원에 가야 해."

    Toad tried to drive away, but the policeman stood in front of the car.
    두꺼비는 운전을 하려고 했지만, 경찰관의 차가 앞에 있어서 움직이지 못했다.

    Toad called him "Far Face" and drove over the policeman's foot.
    두꺼비는 그에게 말했다 "Far Face" 그리고 경찰관의 차 쪽으로 걸어갔다.

    This made him angry.
    이것은 그를 화나게 만들었다.

    He shouted for help, and more policeman came.
    그는 큰소리로 도와달라고 소리쳤고, 경찰관이 돌아왔다.

    They took Toad to the police station.
    그들은 두꺼비를 데리고 경찰서로 왔다.

    The next day, Toad stood in court before a judge.
    다음 날, 두꺼비는 판사 앞에 섰다.

    "This Toad," one of the policeman said to the judge,
    "두꺼비," 경찰관은 판사에게 말했다,

    "has stolen a car. And what's worse, he drove it over my foot. And even more serious, he called me 'Fat Face.'"
    "그는 차를 훔쳤습니다. 그리고 더 나쁜 것은 그가 저의 차를 운전하려고 했습니다. 그리고 모두 진지합니다, 그는 저에게 말했습니다 'Fat Face.'"

    "That is very serious," the judge said.
    "매우 진지하다," 판사는 말했다.
  • 16.10.05
    - The Wilnd in the Willows
    "It is bad enough to strael a car. It is even enough to drive it over a policeman's foot. But to call a policeman 'Fat Face' is the worst possible thing to do. I feel quite sick. What do you have to say for yourself, Toad?"
    "차를 훔친 일은 충분히 나쁜 일이야. 경찰관의 차를 운전하려고 하는 것도 충분히 나빠. 하지만 경찰관에게 'Fat Face' 라고 말하는 것은 할 수 있어. 나는 아프다고 느꼈어. 너 스스로 말해, 두꺼비야?"

    "I didn't mean to steal the car," Toad said.
    저는 차를 훔치지 않았습니다." 두꺼비가 말했다.

    "I only wanted to borrow it. I wasn't thinking, you see. I had been ill."
    "저는 오직 빌리려고 했습니다. 저는 생각하지 못했습니다, 당신도 봤어요. 나는 훔치지 않았습니다."

    Rat stood up and said, "That's true, Judge. He has been ill."
    쥐는 일어나서 말했다," 진실이에요, 판사님, 그는 훔치지 않았어요."

    "My friends Mole, Rat and Badger had been looking after me. I went out for a walk and saw this beautiful car. NO one was looking after it, so I thought, 'This car needs looking after.' So I looked after it."
    "저의 친구, 두더지, 쥐, 그리고 오소리는 제가 훔치지 않을 걸 봤을 거예요. 저는 일을 하러 갔었고 아름다운 차를 본 거예요. 아니 그것을 봤어요, 저는 생각했어요,'이 차는 필요해요.' 저는 그렇게 봤어요."

    "You drove over a policeman's foot," the judge said,
    "경찰관의 차를 운전하려고 한건," 판사가 말했다,

    "Oh,no," Toad said.
    "오, 아니예요," 두꺼비는 말했다.

    "The policeman put his foot under the wheel of the car."
    "경찰관은 차 바퀴 아래에 놓았어요."

    "You called him 'Fat Face,'" the judge said.
    "니가 'Fat Face'라고 부른 것은" 판사가 말했다.

    Toad had no answer to this.
    두꺼비는 대답을 하지 못했다.

    Then Badger sttod up.
    그때 오소리가 일어났다.

    "May I say a few words?" he said.
    "만약에 제가 말을 할수 있다면요?" 그는 말했다.

    "Certainly, Mr. Badger," the judge said.
    "확실합니까, 오소리씨," 판사는 말했다.

    "I knew his father," Badger said.
    "저는 그의 아버지를 알고 있습니다," 오소리는 말했다.
  • 16.10.06
    - The Wilnd in the Willows
    "I knew his uncle and his aunt. He is sad, foolish animal. We should all feel sorry for him."
    "나는 삼촌이랑 고모를 알고 있어요. 그는 슬퍼요, 어리석은 동물이에요. 우리는 그에게 미안했어요."

    Badger sat down.
    오소리는 앉았다.

    The judge said,
    판사는 말했다,

    "It's lunchtime and I am hungry, so I don't want to listen to anything more. It is clear that you are guilty, Toad. And this court must punish you. You will go to prison for twenty years. Have you anything to say?"
    "이제 점심시간이고 나는 배고파, 또 나는 무언가 배우는 것을 원하지 않아. 너는 죄를 저질렸어, 두꺼비야. 그리고 너에게 벌을 주어야해. 너는 20년 동안 교도소에 있어야 해. 무슨 할 말 있니?"

    Toad was very unhappy.
    두꺼비는 행복하지 않았다.

    Twenty years in prison was a very long time.
    20년 동안 교도소에 있는 것은 정말 긴 시간이다.

    He stood up as tall as he could and said, "No, Fat Face."
    그는 서서 그에게 말했다,"아니,Fat Face."

    He turned to everyone in the court.
    그는 모두에게 말했다.

    "You are all Fat Faces. I am Toad. The Great and Famous Toad You cannot send me to prison!"
    "너희는 모두 Fat Faces. 나는 두꺼비이고, 크고 유명하고 나를 감옥에 보낼 수 없어!"

    "Oh, yes, I can," the judge said.
    "오, 그래, 나는 보낼수 있어," 판사는 말했다.

    "And you will go to prison for forty years for calling me 'Fat Face.'"
    "그리고 너는 나에게 'Fat Face.'라고 부른 죄로 40년동안 교도소에 있게 될 거야."

    Then the judge said to the policeman," Take him away."
    그 다음 판사는 경찰관에게 말했다,"그를 데리고 가거라."

    And they led Toad away to prison.
    그리고 그들은 두꺼비를 교도소로 데리고 갔다.
  • 16.10.09
    - 한글날
  • 16.10.10
    - 대체공휴일
  • 16.10.13
    - The Wilnd in the Willows
    Poor Toad was very unhappy in prison.
    두꺼비는 교도소 안에서 행복하지 않았다.

    His room was small and very cold.
    그의 방은 작고 매우 추웠다.

    The food was bad, and the bed was hard.
    음식도 나빴고, 머리도 아팠다.

    Toad could not sleep, and he usually felt quite ill.
    두꺼비는 자지 않았고, 항상 느꼈다.

    The jeilers were unkind to him.
    jeilers는 그에게 친절하지 않았다.

    They did not think he was important.
    그들은 그가 중요하지 않다고 생각하기 때문이다.

    When he complained about the food, the cold, and his bed, they just laughed at him.
    그는 음식에 대해 불평했고, 춥고, 그의 침대도, 그들은 단지 웃기만 했다.

    "This isn't a hotel, Toad," one of them said.
    "이곳은 호텔이 아니야, 두꺼비야," 한 교도관이 말했다.

    "It's a prison, and don't you forget you it. And you'll be here for forty years."
    "여긴 교도소야, 그리고 너는 잊어서는 안돼. 그리고 너는 4년 후에 이곳에서 나가게 될거야."
  • 16.10.17
    - The Wilnd in the Willows
    Luckily, however, one of the jailer's daughters liked him.
    운 좋게, 교도관의 딸은 그를 좋아했다.

    She also felt sorry for him.
    그녀는 또한 그에게 미안했다.

    Her name was Phoebe.
    그녀의 이름은 포이베이다.

    She worked in the prison and brought Toad his food every day.
    그녀는 교도소에서 일했고 매일 두꺼비에게 음식을 가져다 주었다.

    "I don't think you should be here, Toad," she said.
    "저는 당신이 여기에 있는지 모르겠어요, 두꺼비," 그녀는 말했다.

    "You didn't hurt anybody. The only thing you did wrong was to call the judger'Fat Face.'"
    "너는 누군가가 상처내지 않았지. 너는 판사에게 'Fat Face.'라고 부르지도 못할 거야.

    She didn't know that he had stolen a car.
    그녀는 그가 차를 훔친것에 대해서는 알지 못했다.

    The judge had not sent him to prison for that.
    판사는 그에게 교도관을 못 보내게 했다.

    He had sent him to prison for calling him 'Fat Face.'
    그는 그에게 교도관을 보내면 그는 'Fat Face.'라고 불렸기 때문이다.

    "And you are right," she said.
    "당신은 괜찮아요," 그녀는 말했다.

    "The judge does have a fat face. It's wrong to keep you in prison for that."
    "판사는 fat face에요. 그 사람은 당신을 계속 여기 있게 할 거예요."
  • 16.10.18
    - The Wilnd in the Willows
    "That's what I tell myself every day," Toad said.
    "나는 매일 스스로 말하고 있어," 두꺼비는 말했다.

    "I am the Great and Famous Toad. I live at Toad Hall. I have many friends."
    "나는 두꺼비가 좋아요. 나는 살고 있어요. 저의 많은 친구들도요."

    "Perhaps I can help you to escape," Phoebe said.
    "어쩌면 제가 당신이 탈출 할 수 있게 도와줄 수 있을 거예요," 포이베가 말했다.

    "Really?" he said.
    "정말?" 그는 말했다.

    Toad was suddenly excited.
    두꺼비는 갑자기 흥분했다.

    "How can you do that?"
    "얼마나 걸리겠어?"

    "My aunt comes here every day to do the washing in the prison.
    "저의 고모는 매일 교도소 안에서 씻어요.

    I think for a little money she will let me bring in some of her clothes.
    그녀는 돈으로 저의 옷을 사고 가져올 거라고 생각해요.

    You can put them on and pretend to be her.
    당신은 저인척 하시면 되요.

    The jailers will let you out."
    교도관은 밖으로 나가는 것을 허락 할 거예요."

    "Me!" exclaimed Toad.
    "내가!" 두꺼비는 큰 소리로 외쳤다.
  • 16.10.19
    - The Wilnd in the Willows
    "Me, the Great and Famous Toad, dressed in a washwoman's clothes! Oh, no. I'm much too important to do that."
    "나는, 좋고 유명한 두꺼비야, 여자의 옷을 입으라고!오,아니야. 나는 이곳을 나가는 게 중요해."

    He was suddenly not excited.
    그는 갑자기 흥분하지 않았다.

    "Do you want to get out of prison or not?" Phoebe asked.
    "교도소에서 나가고 싶지 않아요?" 포이베가 물었다.

    Toad thought a moment.
    두꺼비는 순간 생각했다.

    Then he said, "Yes, of course I do. I'm sorry."
    그는 말했다,"알았어, 나는 물론 할 수 있어. 내가 미안해."

    "I'll talk to my aunt," Phoebe said.
    "저는 고모하고 말할께요," 포이베는 말했다.

    Phoebe kept her word.
    포이베는 말을 계속했다.

    The next day, she arrived with her aunt, who brought a basket of clothes.
    그 다음날, 그녀는 고모한테 도착했고, 옷을 가져왔다.

    They dressed Toad in the clothes.
    그들은 두꺼비에게 옷을 입혔다.

    The aunt looked him.
    고모는 그를 바라보았다.

    "The jailers won't think he is me," she said.
    "교도관은 생각하지 않을 거야," 그녀는 말했다.

    "Oh, why not?" Toad demanded.
    "오, 왜요?" 두꺼비는 요구했다.

    "You're too ugly. We must hide your face."
    "너는 못생겼어. 우리는 너와 얼굴이 달라."

    They hid Toad's face under a large hat.
    그들은 두꺼비의 얼굴이 보이지 않도록 아래로 넣었다.

    "That's better," the aunt said.
    "더 좋아보여," 고모는 말했다.

    "And remember that you are a washwoman, not Toad."
    "그리고 너는 우리를 기억해, 두꺼비야."

    "I shall send you money," Toad told her.
    "내가 돈을 보내줄께," 두꺼비는 그녀에게 말했다.

    To Phoebe he said, "And you must come and visit me at Toad Hall."
    포이베는 그에게 말했다," 그리고 당신은 한번 오고 저는 당신의 집에 갈께요."

    Then he left his room, walked down the corridor, and went past the prison gate.
    그는 방을 떠났고, 복도를 계속 걸였고, 드디어 교도소 앞까지 왔다.

    NO one stopped him.
    그를 한번도 멈추지 않았다.

    Soon he was free.
    그는 자유로워 졌다.
  • 16.10.20
    - The Wilnd in the Willows
    It was a long way from the prison to Toad Hall.
    두꺼비는 드디어 자신의 집으로 돌아 올 수 있게 되었다.

    Soon Toad was tired.
    두꺼비는 곧 피곤해졌다.

    The washwoman's clothes made him feel hot and thirsty.
    여자의 옷은 그를 덥게 만들어 주었고 목마른게 해 주었다.

    He stopped by the river for a drink and then went back on the road.
    그는 강에서 멈춰서 물을 마시고 다시 길로 향했다.

    "I don't know how much farther I can walk," he thought.
    "나는 더 많이 걸을 수 있다는 걸 몰라 나는 계속 걸어야 해," 그는 생각했다.

    "It's not right for the rich and famous Toad to have to walk like this."
    "부자는 옳지 않아 그리고 두꺼비는 걷는 걸 좋아해."

    As he was thinking this, he heard a sound.
    그는 계속 생각했고, 그는 소리를 들었다.

    "Toot! Toot!"
    "Toot! Toot!"

    "It's a car!" he thought.
    "이것은 차야!" 그는 생각했다.

    "I'll stop. Perhaps the driver will let me ride with him."
    "나는 멈추어야 해. 아마 몇분 후에 차를 운전하고 있겠지."

    Toad stood in the middle of the road and held up an arm.
    두꺼비는 길 한 가운데에 서서 팔을 흔들며 도움을 요청했다.
  • 16.10.24
    - The Wilnd in the Willows
    The car stopped.
    차는 멈추었다.

    The driver shouted,"What the problem?"
    운전사는 큰 소리로 말했다," 무슨 문제 있나요?"

    Toad did not know what do to say.
    두꺼비는 아무 일도 모른다고 말했다.

    The car he stopped was the same car that he had stolen before.
    그는 그가 차를 훔칠거라고 생각했다.

    "Oh, what shall I do?" he thought.
    "오, 차를 훔칠까?" 그는 생각했다.

    "I wonder if the driver will send fot the police."
    "저는 당신을 경찰관에게 보내면 놀랄거예요."

    "What is it you want, washwoman?" the driver called.
    "당신은 무엇을 원하나요, 여자?" 운전사는 불렸다.

    Toad thought, "I'm safe, He doesn't know who I am."
    두꺼비는 생각했다,"나는 안전해, 그는 나에 대해 몰라."

    "I'm a poor washwoman," he said,
    "여자는 가난해요," 그는 말했다,

    "I've been working hard all day, and now I 'm very tired. May I ride with you?"
    "나는 계속 걸었어요, 지금 너무 피곤해요. 저를 태워주실수 있나요?"

    "Of course you can," the driver said.
    "물론이지," 운전사는 말했다.

    "Get in beside me."
    "내 옆에 타."

    Toad got into the car.
    두꺼비는 차를 탔다.
  • 16.10.25
    - The Wilnd in the Willows
    "Toot! Toot!" he said, and the driver drove off.
    "Toot! Toot!"그는 말했고, 운전사는 운전을 했다.

    A few minutes later, Toad said,"I'd love to drive a car like this? May I drive it? Just a little way?"
    몇 분후, 두꺼비는 말했다,"나는 차를 운전하는 걸 좋아하는데 당신은요? 좋아하나요? 아님 좋아하지 않나요?"

    "Of course you can," the driver said.
    "물론 좋아하지," 운전사는 말했다.

    "But driver very slowly."
    "하지만 운전은 천천히 해야 돼."

    He let Toad drive the car.
    그는 두꺼비가 차를 운전하는 것을 허락했다.

    But Toad did not drive slowly.
    하지만 두꺼비는 차를 느리게 운전하지 않았다.

    He drove as fast as he could.
    그는 빠르게 운전했다.

    He turned a corner too fast and drove into a bush.
    그는 코너를 돌때도 빠르게 운전했다.

    "Now I'm in real trouble," he though.
    "지금 나는 진짜 고생하고 있어," 그는 생각했다.

    He jumped out of the car and ran as fast as he could.
    그는 차 밖으로 점프를 했고 더 빠르게 달렸다.

    As last, he reached Toad Hall.
    얼마 후, 그는 두꺼비의 집 앞에 멈추었다.

    Badger, Mole, and Rat were there.
    오소히, 두더지 그리고 쥐가 있었다.

    "We heard you escaped," Badger said.
    "우리는 니가 도망쳤다고 들었어." 오소리는 말했다.

    "We knew you would come here."
    "우리는 니가 여기로 올줄 알았어."

    "We must have a party," Toad said.
    "우리는 오늘 파티를 하자," 두꺼비가 말했다.

    "I will sing. I will dance. I will tell stories about my exciting life. We will invite all the animals to come to the party, and I will tell them all about myself."
    "나는 노래를 할께. 나는 춤을 출께. 나는 나의 재미있는 삶의 이야기를 말해줄께. 우리는 모든 동물들과 함께 파티를 하자. 그리고 나는 스스로 모두에게 말할거야."

    Badger, Mole, and Rat looked at one another.
    오소리,두더지, 그리고 쥐는 한 곳을 바라보았다.

    "Oh, dear!" they thought.
    "Oh, dear!" 그들은 생각했다.

    "What can we do about Toad? He will naver change."
    "두꺼비를 어떻게 생각하냐고? 그는 절대 변하지 않아."

    And they were right.
    그리고 그들은 생각했다.
  • 16.10.31
    - THE MONSTER GANG
    It was too wet play outside, so Ellie was looking at her photo album.
    젖은 채로 바깥에서 놀았고, Ellie는 사진 앨범을 보았다.

    At last, the rain stopped.
    얼마 후, 비는 그쳤다.

    As Ellie went out, Tas zoomed up on her bike.
    Ellie는 밖으로 나갔고, Tas는 자전거를 타고 달리고 있었다.

    "Ben, Lee and Micku are on their way," Tas added.
    "Ben,Lee 그리고 Micku는 있다," Tas는 더했다.

    "Thay're slow because Ben's wearing his new boots."
    "그들은 천천히 왔고 Ben의 구두를 신었어."

    Just then, Ruby spun past.
    단지, Ruby는 빠르게 회전했다.

    She was learning how to do cartwheels.
    그녀는 cartwheels을 배우고 있었다.

    "Hi Ellie! Hi Tas!" she said.
    "안녕 Ellie! 안녕 Tas!" 그녀는 말했다.

    "What are you doing?"
    "뭘 하고 있니?"

    Ellie felt a plop of something wet on her cheek.
    Ellie는 무언가 물에 빠진 걸 느겼다.

    She sighed.
    그녀는 한숨쉬었다.

    It was raining again.
    비가 다시 내리기 시작했다.

    "Looks like we're going inside," she said.
    "우리 안으로 들어가자," 그녀는 말했다.

    In Ellie's room, they lay around.
    Ellie의 방 안에서, 그들은 누웠다.

    They played games...
    그들은 게임을시작했다...