일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | ||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
Robin Hood
|
Robin Hood
|
Robin Hood
|
||||
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
추석연휴
|
||||||
추석
|
||||||
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
Robin Hood
|
||||||
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | |
Robin Hood
|
Robin Hood
|
|||||
-
- 16.09.05
-
- Robin Hood
- Marion put on a man's clothes and left the castle.
Marion은 남자의 옷을 입고 성을 나갔다.
She carried a sword and her bow and arrows.
그녀는 검과 그녀의 활과 화살을 옮겼다.
She walked into the forest.
그녀는 숲 안으로 걸어 들어갔다.
She walked all day and then as the sun began to set, Robin Hood came out of the trees.
그녀는 하루종일 걸어다녀서 앉기 시작을 했는데, Robin Hood가 나무에서 나왔다.
"Who are you and where are you going?" Robin demanded.
"너는 누구고 여기서 뭐하는거니?" Robin이 요구했다.
"That is none of your business," Marion said.
"너는 직업이 아무것도 없군요," Marion이 말했다.
"You will answer my question," Robin Hood demanded, "or I shall cut you in two."
"너는 내 질문에 대답을 해야한다," Robin Hood가 요구했다," 아니면 나는 너를 반으로 갈라버릴 것이다."
Marion put down her bow and arrow and drew her sword.
MArion은 그녀의 활과 화살을 꺼내고 그녀의 검을 당겼다.
For several minutes she fought Robin until he said, "Enough. You are as good with a sword as me.
"몇분 동안 그녀와 Robin이 싸울때가지 그가 말했다," 충분해. 너는 나의 칼처럼 훌륭해.
I do not wish to hurt you.
나는 니가 다치지 않기를 원한다.
But tell me who you are and what you are doing in Sherwood Forest.
하지만 나에게 너는 누구이고 너는 Sherwood숲안에서 뭐를 하고 있었는지 말해야 한다.
Marion took off her hat.
Marion은 그녀의 모자를 벗었다.
Robin saw her long hair.
Robin은 그녀의 긴 머리카락을 보았다.
"Don't you recognize me, Robin?" she asked.
"너는 나를 알아보지 못했니, Robin?" 그녀가 물었다.
Now Robin knew who the young man really was.
이제 Robin은 젊은 남자가 정말 누구인지 알았다.
"Oh, Marion," he said, putting his arms around her.
"오, Marion," 그가 말했다, 그가 그녀의 팔 주위를 입었다.
-
- 16.09.06
-
- Robin Hood
- "I nearly wounded you."
"나는 너를 원했다."
Marion laughed.
Marion은 웃었다.
"And I nearly wounded you.
"그리고 나도 너를 원했다.
But all is well, and know that I can fight as well as you can."
하지만 모든지 잘하구나, 나는ㄴ 니가 싸움을 잘한다는 것을 알겠어."
Robin Hood and Marion went back to his camp together.
Robin Hood와 Marion은 그의 캠프장으로 함께 돌아갔다.
The outlaws had a great feast that night.
무법자들은 축제를 가져서 최고의 밤이였다.
-
- 16.09.07
-
- Robin Hood
- Chapter 5
Robin and the Silver Arrow
The people of Nottingham hated Prince John.
사람들은 Nottingham의 John왕을 싫어했다.
He was cruel and greedy.
그는 잔혹하고 욕심이 많았다.
He took their lands and gave tham to his friends and followers.
그는 그들의 땅을 가져가서 그의 친구난 자신을 따르는 사람에게 주었다.
He put many people in prison.
그는 많은 사람들을 감옥에 넣었다.
"I know I am not popular," he said to Sir Guy.
"나는 내가 유명하지 않은 것을 안다," 그가 Guy경에게 말했다.
Sir Guy was a wicked knight who wanted to put Robin Hood in prison.
Guy경은 약한 기사들로 Robin Hood를 감옥에 넣고 싶어했다.
He wanted Maid Marion for his wife.
그는 Maid Marion이 그의 와이프 였다.
"There is a way to make you popular," Sir Guy said.
"그곳에서는 나를 유명하게 만들 방법이 있다," Guy경이 말했다.
"Hold an archery competition, and give a silver arrow as a prize.
"궁술로 대결을 해라, 그리고 은 화살을 상으로 줄것이다.
Archers frrom everwhere will want to compete.
궁술은 어디에서나 원하면 대결을 할수가 있다.
There will be a huge crowd of people to watch them."
그곳에서 많은 관중 사람들이 그것을 볼수가 있다."
He thought to himself, "Robin Hood will want to compete.
그는 그 스스로 생각을 했다," Robin Hood는 대결에 올것이다.
Then I can arrest him."
그러면 나는 그를 체포 할수가 있다."
"That's a good idea, Sir Guy," Prince John said.
"그것 참 좋은 생각이다, Guy경," John왕이 말했다.
"Send men to every village and town in Nottingham.
"남자에게 Nottingham의 마을에 모두 보내라고 해라.
They must tell everyone about the competition."
그들은 모두에게 대결에 대해서 말을 했다."
Robin Hood heard about the competition.
Robin Hood도 대회에 대하여 들었다.
"I must compete," he said to Little John and Will Scarlet.
"나는 대회를 해야한다," 그가 어린 John과 Will Scarlet에게 말했다.
"I am one of the best archers in the country.
"나는 세계에서 최고의 궁술자 이다.
"It will be dangerous, Robin," Little John said.
"이것은 위험해, Robin," 어린 John이 말했다.
"Prince John, Sir Guy, and the sheriff will expect you to compete.
"John왕, Guy경, 그리고 보안관들이 대회를 할것이다.
They will be looking for you."
그들은 너를 볼것이다."
"I know," Robin said.
"나도 알아," Robin이 말했다.
"I will go in disguise."
"나는 변장을 해서 갈것이다."
"We will come with you," Will said.
"우리는 너랑 같이 갈것이다," Will이 말했다.
"No, I must go alone," Robin said.
"아니, 나는 혼자 갈것이다," Robin이 말했다.
"It is too dangerous for more than one of us to go."
"이것은 위험하니 우리랑 같이 가야한다."
"If we cannot be with you," Little John said, "then all of us will wait for you just outside town.
"만약 우리가 너랑 같이 안가면," 어린Jhon이 말했다," 그러면 우리는 마을 밖에서 너를 기다려야만 한다.
If you get into trouble, we shall be there to help you."
만약 니가 문제가 생긴다면, 우리는 너를 도와주러 갈수가 있다.
When the day of competition arrived, Robin put a hood over his head and rode into Nottingham.
대회하는날 도착했을때, Robin은 두건을 그의 머리에 쓴뒤 말을 타고 Nottingham로 들어갔다.
When he arrived, there were crowds of people waiting for the competition to begin.
그가 도착했을때, 거기에는 관중들이 대회가 시작하기를 기다리고 있었다.
Prince John was sitting on a stage.
John왕은 자리에 앉았다.
Sir Guy and the sheriff of Nottingham were sitting with him.
Guy경은 Nottingham의 보안관들과 그와 함께 앉았다.
Prince John's soldiers were everywhere.
John왕의 군인들에 어디에나 있었다.
-
- 16.09.14~16.09.16
-
- 추석연휴
-
- 16.09.15
-
- 추석
-
- 16.09.20
-
- Robin Hood
- There were many competitors, and they shot arrows at a target throught the day.
그곳에서는 많은 경쟁이 이루어졌고, 그들은 타켓에게 활을 쏘았다.
By the end of the afternoon, only three archers were left in the competition.
오후가 다 되가고, 오직 세명이 대결에서 남았다.
There was an archer from Delaware, one from Wirral, and Robin Hood from Sherwood.
그곳에서는 Delaware의 사수와, Wirral의 사수, 그리고 Sherwood의 Robin Hood가 살아남았다.
"One of you will win the silver arrow," Prince John said.
"한명은 은색 활을 받을수 있다," John왕이 말했다.
A new target was put up.
새로운 타켓을 짜라.
In the center of the target was a black circle.
타켓은 검은 색 원의 중앙이다.
"The archer whose arrow in nearest to the center of the circle will be the winner," Prince John announced.
"누군가의 사수가 원의 중앙에 가장 가까이 쏘는 사람이 우승이다," John왕이 알렸다.
The archer from Delaware shot first.
Delaware의 사수가 먼저 쐈다.
He drew back his bow.
그의 화살은 뒤에 있는 그림을 맞추었다.
There was silence from the crowd.
그곳에 있는 관중들은 침묵했다.
The archer let the arrow go, and it flew straight at the target.
궁수가 화살을 쏠때, 이것은 타켓을 향해 똑바로 나가야 한다.
It hit the target just outside the edge of the black circle.
이 검은 원 타켓은 바깥쪽 테두리를 맞추어야 한다.
The archer from Wirral shot next.
그다음은 Wirral의 사수가 쐈다.
The crowd was even quieter.
관중들까지 조용했다.
"Could he get an arrow inside the black circle?" the corwd wondered.
"그가 검은 원을 맞추었나?" 관중들은 궁금해 했다.
He drew back his bow.
그의 화살도 그림을 맞추었다.
The arhcer let the arrow go, and it flew straight at the target.
궁수가 화살을 쏠때, 이것은 타켓을 향해 똑바로 나가야 한다.
It hit the target just inside the black circle.
이 검은 원 타켓은 바깥쪽 테두리를 맞추어야 한다.
Now it was the archer from Sherwood's turn.
dlwpsms Sherwood의 사수 차례이다.
He drew back his bow.
그의 화살도 뒤에 그림에 맞았다.
-
- 16.09.26
-
- Robin Hood
- The archer let it go, and the arrow flew straight toward its target and hit the center of the black circle.
궁수가 활을 쏘게 해라, 그리고 화살은 검은 원의 중심의 타겟으로 똑바로 향하여 나가야 한다.
The crowd cheered.
관중들은 열광했다.
"The archer from Sherwood is the winner," Prince John said.
"Sherwood의 궁수가 우승이다," John왕이 말했다.
"Come forward and collect your prize." Sir Guy said.
"너의 퍼을을 모아서 와라." Guy경이 말했다.
Before Robin could say anything, the sheriff pulled the hood off his head.
Robin이 전에 다른것을 말하였고, 보안관은 그의 머리에 있는 후드를 벗겼다.
"It's Robin Hood, the outlaw!" Sir Guy shouted.
"이놈은 Robin Hood이다, 무법자들아!" Guy경이 말했다.
"Arrest him!"
"그를 체포하라!"
The soldiers ran forward.
군인들은 그를 향하여 뛰었다.
Robin moved away.
Robin은 멀리 움직였다.
He drew his bow and fired arrows at the soldiers.
그는 그의 화살에 불을 붙여서 군인들에게 쏘았다.
Soon there were more than twenty archers shooting arrows at the soldiers as they ran out of town.
곧 20명 보다 더 많은 궁사들이 마을로 뛰어가는 군인들에게 화살을 쏘았다.
"Where can we go?" Little John shouted to Robin.
"우리가 어디에 갈까요?" 어린 John이 Robin에게 외쳤다.
"There will be soldiers on horses after us soon."
"곧 있으면 군인들이 말을 타고 올것이다."
"We must find a friedn who will hide us," Robin said.
"우리는 우리를 숨겨줄 친구를 찾아야 한다," Robin이 말했다.
"There will be one somewhere in Sherwood Forest."
"Sherwood의 숲안에 그런곳이 있을것이다."
It got dark very soon.
곧 있으면 어두워 질것이다.
"It will not be easy for the soldiers to catch us now," Robin said.
"이것은 이제 우리를 잡는 군인들이 쉽지 않을 것이다," Robin이 말했다.
-
- 16.09.27
-
- Robin Hood
- They ran through the forest, getting as far from Nottingham as possible.
그들은 숲을 톨과해서 뛰었고, Nottingham에서 멀어졌다.
Little John saw a light ahead.
Little John은 앞에서 불을 보았다.
"Look, Robin," he shouted.
"봐, Robin," 그가 외쳤다.
"There's a light. Perhaps we will find a friend there to hide us."
"불이다. Perhaps는 우리를 숨겨 줄 친구일것이다."
They ran toward the light and came to a castle.
그들은 불이 있는 성 쪽으로 뛰어갔다.
Robin knocked on the castle door.
Robin이 성의 문을 두들겼다.
"Who is there?" a watchman shouted from inside.
"거기 누구있나요?" 경비원이 안에서 외쳤다.
"Robin of Sherwood Forest and his men.
"Sherwood의 숲에사는 Robin그리고 그의 남자들 입니다.
We ask for shelter for the night.
우리는 밤에 피난 장소에 대해서 물어보겠습니다.
"Wait. I will speak to my master," he watchman answered.
"기다리세요. 나는 나의 주인에게 물어 볼 것입니다," 그가 말했다.
"Whose castle is this?" Robin asked.
"이 성에 누가 있나요?" Robin이 물었다.
"It is the home Sir Richard of Legh," the watchman said.
"이것은 Richard of Legh경의 집입니다," 보안관이 말했다.
"Then tell him it is Robin Hood who asks for shelter," Robin said.
"그리고 피난소와 함께 Robin Hood에 대해서도 말해주세요," Robin이 말했다.
"I am so pleased to see you."
"나는 그를 만나서 기쁘다고요."
"Sir Guy and the sheriff are after us," Robin said.
"Guy경과 보안관들이 온다고요," Robin이 말했다.
"Can you hide us?"
"우리 좀 숨겨 주시겠어요?"
"I shall be pleased to," Sir Richard answered.
"나는 받아 줄것이다," Richard경이 대답했다.
He took Robin and his men to a hiding place beneath his castle.
그는 Robin과 그의 남자들을 그의 성 지하에 숨겨주었다.
"Stay here," he said.
"여기서 지내요," 그가 말했다.
"Sir Guy will never find you here.
"Guy경은 절대로 여기있는 너를 찾지 못 할것이다.
I will send food and drink to you."
나는 너에게 음식과 마실것을 보내줄것이다."
Robin and his men stayed in the castle all night.
Robin은 그의 남자들과 매일밤 성 안에서 지냈다.
"We are looking for Robin Hood," Sir Guy said.
"우리는 Robin Hood를 찾고 있습니다," Guy경이 말했다.
"You are looking in the wrong place," Sir Richard told him.
"너는 잘못된 장소를 찾았다," Richard 경이 그에게 말했다.
"Are you sure Robin Hood did not come here during the night?" the sheriff asked.
"너는 밤동안 Robin Hood가 오지 않는 것을 확실하니?" 보안관이 물었다.