상촌중학교 로고이미지

손석현

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2015년 2016년 2017년
1 2
Robin hood
   
   
   
3 4 5 6 7 8 9
Robin hood
             
             
             
10 11 12 13 14 15 16
Robin hood
Robin hood
Robin hood
             
             
             
17 18 19 20 21 22 23
             
             
             
             
24 25 26 27 28 29 30
             
             
             
             
31            
 
 
 
 
  • 16.07.01
    - Robin hood
    Then a man dressed in green walked up to her.
    그리고 남자는 초록색 드레스를 입은 여자와 걸었다.

    "I will try to do better than that," he said.
    "나는 그것을 잘하도록 노력을 할것이다," 그가 말했다.

    He shot an arrow.
    그는 화살을 쐈다.

    It hit the target close to Clorinda's arrow.
    Clorinda의 화살은 타겟에 맞았다.

    "Who is that man?" Sir Guy asked Lord Fitzwalter.
    "저 남자는 누구 인가요?" Guy경이 Lord Fitzwalter에게 물었다.

    "I don't know," Lord Fitzwalter lied.
    "나는 몰라요," Lord Fitzwalter가 거짓말을 했다.

    He knew the man was Robin Hood.
    그는 그가 Robin Hood인것을 알고 있었다.

    "Well, I know who he is," Sir Guy said.
    "음, 나는 그가 누군지 알것 같다," Guy경이 말했다.

    "He is Robin Hood.
    "그는 Robin Hood야.

    And I am here to arrest him."
    그리고 나는 여기서 그를 체포 할것이다."

    "You and who else?" Lord Fitzwalter said.
    "너는 그외에 누구 인것 같니?" Lord Fitzwalter가 말했다.

    "How many men in green do you see?"
    "너는 많은 초록색 남자들은 어떻게 보이니?"

    Sir Guy looked at the crowd.
    Guy경이 관중들을 보았다.

    He saw many men in green.
    그는 많은 남자들이 초록색인것을 보았다.

    "They are all Robin Hood's men," Lord Fitzwalter said.
    "그들은 모두 Robin Hood의 남자들이다," Lord Fitzwalter가 말했다.

    "You will need help to arrest him, but I have no men here to help you."
    "너는 그를 체포 할려면 도움이 필요하다, 하지만 나는 여기서 도움을 청할수가 없다."

    "Then I shall ride to Nottingham and get the sheriff.
    "그러면 나는 Nottingham으로 말을 타고 가서 보안관을 데리고 올것이다.

    He will come with his men, and we will arrest Robin Hood.
    그는 그와 함께 올것이고 그리고 우리는 Robin Hood를 체포 할 수 있다.

    He is an outlaw, and Prince John wants him in prison."
    그는 무법자이고, John왕은 그를 감옥에 넣기를 원한다."

    Sir Guy rode off to Nottingham.
    Guy경은 말을 타고 Nottingham으로 갔다.

    He soon returned with the sheriff and his men.
    그는 곧 보안관과 그의 남자들을 데리고 돌아왔다.

    "Where is Robin Hood?" he asked everyone.
    "Robin Hood는 어디에 있니?" 그가 모두에게 물었다.

    "We don't know," was the reply.
    "우리는 몰라요," 대답을 했다.

    The sheriff said,"He's gone back into the forest.
    보안관이 말했다," 그는 숲으로 돌아갔다.

    He can't have gone far.
    그는 여기서 멀리 갈수 없다.

    We'll catch him."
    우리는 그를 잡을 것이다."

    Sir Guy, the sheriff and his men rode into the forest.
    Guy경은 보안관과 그의 남자들과 같이 숲으로 갔다.

    They soon came to a river,
    그들은 곧 강에 왔다.

    There was a narrow bridge across the river.
    폭이 좁은 다리로 강을 건넜다.
  • 16.07.07
    - Robin hood
    Friar Tuck was standing in the middle of the bridge.
    Friar Tuck는 다리 가운데에 서 있었다.

    "Get out of the way,"the sheriff demanded.
    "길을 빠져 나와라," 무법자가 요구 했다.
  • 16.07.11
    - Robin hood
    "You get out of my way," Friar Tuck answered back.
    "저리 가버려," Friar Tuck가 대답했다.

    "We are on Prince John's business," the sheriff said.
    "우리는 John왕의 실무가 이다," 보안관이 말했다.

    "Get out of the way, or it will be bad for you."
    "너는 길을 나와라, 아니면 너는 안 좋아 질것이다."

    Friar Tuck laughed.
    Friar Tuck가 웃었다.

    He swung his large staff and hit the sheriff.
    그는 그의 곤봉을 흔들어서 보안관을 쳤다.

    He fell off his horse into the river.
    그는 그의 말에서 떨어져서 강으로 들어갔다.

    "Arrest that man!" the sheriff shouted.
    "남자를 체포하라!" 보안관이 소리쳤다.

    His men ran forward, but Friar Tuck used his thick staff to beat them off.
    그는 남자를 향해 뛰었지만, Friar Tuck는 그의 얇은 곤봉으로 그들을 때렸다.

    He knocked several of them into the water.
    그는 물에있는 그들을 쳤다.
  • 16.07.12
    - Robin hood
    Then Robin Hood and his men came out of the trees.
    Robin Hood는 그의 남자들과 나무에서 나왔다.

    They had bows and arrows.
    그들은 활과 화살을 갖고 있었다.

    Sir Guy, the sheriff, and his men only had swords.
    Guy경, 보안관, 그의 남자들은 검을 갖고 있었다.

    Robin's archers easily beat them.
    Robin은 그들의 궁술가를 쉽게 맞추었다.

    Sir Guy was wounded and so was the sheriff.
    Guy경과 보안관은 상처를 입었다.

    They rode back to Nottingham.
    그들은 말을 타고 Nottingham으로 갔다.

    The next day the sheriff sent some of his men to Lord Fitzwalter's castle.
    다음날 보안관들은 Lord Fitzwalter의 남자로 성에 보내졌다.

    "We know that your daughter, Marion, pretended to be Clorinda," the leader of the men said.
    "우리는 Clorinda하는 척 하는 너의 딸 Marion을 안다," 리더가 남자에게 말했다.

    "We know that she is friend of the outlaw Robin Hood.
    "우리는 그녀의 친구가 무법자 Robin Hood인것도 알고 있다.

    In the name of Prince John, she must take us to him."
    John왕의 이름은, 그녀가 그에게 주어야 한다."

    "How do I know that you are not outlaws in disguise?" Lord Fitzwalter asked.
    "내가 무법자로 변장해서 어떻게 가야 하나요?" Lord Fitzwalter가 물었다.

    "And you are talking nonsense.
    "그리고 너는 무의미한 말을 해야 한다.

    My daughter is not Clorinda.
    나의 딸은 Clorinda가 아니다.

    If you are not outlaws, then tell Prince John to come here himself."
    만약 니가 무법자가 아니면, John왕이 그 스스로 오라고 부를 것이다."

    The sheriff's men argued, but there was nothing they could do.
    보안관의 남자가 논쟁했지만, 그곳에서 그들은 아무것도 할 수가 없었다.

    Lord Fitzwalter had many archers guarding his castle.
    Lord Fitzwalter 많은 사수가 그의 성을 경계하게 시켰다.

    "We shall come again," the leader of the sheriff's men said.
    "우리는 다시 와야한다," 리더가 보안관의 남자에게 말했다.

    Then he and the other soldiers went away.
    그리고 그는 다른 군인과 멀리 갔다.

    Lord Fitzwalter went to his daughter's room.
    Lord Fitzwalter는 그의 딸의 방으로 갔다.
  • 16.07.14
    - Robin hood
    "You must hide somewhere in the castle," he told his daughter.
    "너는 성 어딘가에 숨어야 한다," 그가 그의 딸에게 말했다.

    "No, father," Marion said.
    "아니요, 아빠," Marion이 말했다.

    "Those men will come back with Prince John.
    "Jhon왕의 남자는 돌아올것이다.

    He will search the castle and find me.
    그는 나를 성에서 찾아야 할것이다.

    Then he will make me take him to Robin.
    그리고 그는 Robin을 데리고 오게 할것이다.

    I must go to him now and stay with him in the forest.
    나는 그에게 지금 가서 그와 함께 숲에 가야한다.

    He and his men will protect me."
    그와 그의 남자를 내가 막아야 해요."

    "You cannot stay with Robin Hood," her father said.
    "너는 Robin Hood와 살수 없다," 그녀의 아빠가 말했다.

    "You are not married to him.
    "너는 그와 결혼을 할수가 없다.

    And I will not allow you to marry an outlaw."
    그리고 나는 니가 무법자와 결혼을 하는 것을 허락하지 않는다."

    "I shall not stay with him as his wife," Marion said.
    "나는 그와 그의 와이프와 함께 살면 안된다," Marion이 말했다.

    "I will be one of his men.
    "나는 그 하나여야 한다.

    You know that he is really a good man, Father.
    너는 정말로 좋은 남자에요, 아빠.

    He is an outlaw only because Prince John took his lands.
    그는 John왕이 그의 땅을 갖고 있어서 무법자이다.

    When King Richard returns from the war, he will give Robin back his lands."
    Richard왕이 전쟁에서 돌아왔을때, Robin은 그의 땅을 돌려주었다."