일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
삼일절
|
||||||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
Anne of Green Gables
|
Anne of Green Gables
|
Anne of Green Gables
|
Anne of Green Gables
|
|||
27 | 28 | 29 | 30 | 31 | ||
Anne of Green Gables
|
Anne of Green Gables
|
Anne of Green Gables
|
||||
-
- 16.03.01
-
- 삼일절
-
- 16.03.21
-
- Anne of Green Gables
- Chapter 1
Green Gables
Matthew Cuthbert was an old man, almost sixty years old.
Matthew Cuthbert는 오래된 남자이며, 60살이 었다.
He and his sister, Marilla, lived at Green Gables.
그는 그의 여동생, Marilla와 Green Gables에서 살았다.
It was a small farm near the town of Avonlea.
이곳은 작으면서 Avonlea 마을의 농장과 가까웠다.
On this day, Matthew was wearing his best clothes.
어느날, Matthew는 그의 최고의 옷을 입었다.
He was excited.
그는 신이났다.
It was a special day.
이것은 특별한 날이었다.
He drove to the train station in Avonlea.
그는 Avonlea 안에 있는 기차역에서 운전을 했다.
"Has the five thirty train arrived yet?"
"5시 30분 기차가 아직 도착하지 않았니?"
Matthew asked the stationmaster.
Matthew는 역장에게 물어보았다.
"Yes, it has,"replied the stationmaster.
"네, 아직이요," 역장이 대답을 해 주었다.
"And a little girl is waiting for you now, over there."
"그리고 어린 소녀가 저기에서 지금 너를 기다린다."
Matthew was shocked.
Matthew는 충격을 먹었다.
-
- 16.03.22
-
- Anne of Green Gables
- "A little girl? But we were expecting a boy!"
"어린 소녀요? 하지만 우리는 소년을 기대하고 있어요!"
Matthew and Marilla had decided to adopt a boy from an orphanage.
Matthew와 Marilla는 고아인 소년을 양자로 삼기를 결심하였다.
Matthew wanted someone to help him on the farm.
Matthew는 누군가가 그의 농장을 도와주기를 원했다.
Matthew saw a thin girl with red hair.
Matthew는 마르고 빨간머리의 여자를 보았다.
She saw Matthew looking at her, and ran to him.
그녀는 Matthew를 보고 그리고 그에게 달려갔다.
"Are you Mr.Cuthbert of Green Gables?"
"당신이 Greem Gables에 사는 Mr. Cuthbert이에요?
Before Matthew could reply, she continued talking.
Matthew가 대답을 할동안, 그녀는 계속해서 말했다.
"I'm very excited to meet you," she said.
"나는 너를 만나서 매우 기분이 좋다," 그녀가 말했다.
"I was really happy to hear that you wanted to adopt me."
"나는 정말로 니가 나를 양자로 삼는것을 원한다는 소리를 듣고 나는 행복했다."
Matthew didn't know what to say.
Matthew는 아무말도 하지 않았다.
He felt sorry for the little girl.
그는 어린 소녀에게 미안해 했다.
Matthew decide to take the girl home.
Matthew는 소녀를 집으로 데려가기를 결심했다.
"Marilla could tell her it was a mistakes," he thought.
"Msrilla는 이것은 실수이다라고 말할것이다," 라고 그는 생각을 했다.
However,Matthew enjoyed listening to her on the way back home.
하지만, Matthew는 그녀랑 집에 가면서 즐겁게 들으면서 갔다.
She talked a lot!
그녀는 말이 너무 많았다!
Matthew didn't have to say anything.
Matthew는 더이상 말 하지 않았다.
"My parents died when I was very young," she said.
"나의 부모님은 내가 매우 어릴때 죽었다," 그녀가 말했다.
-
- 16.03.23
-
- Anne of Green Gables
- "I've always been poor, so I don't have any nice dresses.
"나는 항상 가난했어요, 그래서 나는 좋은 옷을 입어보지 못했어요.
But I just imagine that I'm wearing a beautiful dress.
하지만 나는 예쁜 드레스 입는 상상을 했다.
Then I'm happy!
근데 나는 행복했어요!
Do you imagine things sometimes?"
너는 때때로 다른 것을 상상 해보았니?"
"Well, I...I... not often." replied Matthew.
"나는...나는... 잘 하지 않는것 같아." Matthew가 대답했다.
"I'm not talking too much, am I?
"나는 말을 너무 않하지 그렇지?
Please tell me if it bothers you."
귀찮다면 말해줘 그것이 너를 괴롭힌다."
Matthew smiled at her and said, "You can go on talking. I like listening to you."
Matthew가 그녀에게 웃으며 말했다,"너는 가면서 말을 할수가 있다. 나는 니가 말하는 것을 듣는것이 좋다."
When they arrived at Green Gables, Marilla came to the door to greet them.
그들이 Green Gables에 도착했을때, Marilla는 문앞으로 인사를 하러 왔다.
She was smiling and her arms were open.
그녀는 웃으면서 그녀의 팔로 문을 열었다.
But when she saw the little girl, she suddenly stopped.
하지만 그녀가 어린 소녀를 보았을때, 그녀는 갑자기 멈추었다.
"Matthew, who's this?" asked Marilla.
"Matthew, 이사람은 누구죠?" Marilla가 물었다.
"Where's the boy?"
"소년은 어디에 있죠?"
Matthew sighed.
Matthew는 한숨을 쉬었다.
"The orphanage made a mistake.
"이 고아는 실수에요.
They sent a girl instead of a boy."
그들은 소년 대신에 소녀를 보냈다."
The child was listening carefully.
이 아이는 주의 깊게 들었다.
-
- 16.03.25
-
- Anne of Green Gables
- Suddenly she started to cry.
갑자기 그녀는 울기 시작했다.
"Oh, you don't want me!" she cried.
"오, 너는 나를 원하지 않군요!" 그녀는 울었다.
"Now you'll send me back!"
"이제 너는 나를 다시 돌려 보내겠네요.
"Oh, now, now," said Marilla as she put an arm on the girl's shoulders.
"오, 이제,이제,"Marilla는 그녀의 팔을 소녀의 어깨에 올렸다.
"Don't cry."
"울지 말아라."
"Oh, this is just worst thing in my life!"
"오 , 이것은 분명히 나의 삶 중에서 최악일거야!"
Marilla felt sorry fo the girl.
Marilla는 소녀에게 용서를 빌었다.
"Well, you can stay here just for tonight," she said.
"너는 오늘밤을 여기에서 지낼수있게 해주마," 그녀가 말했다.
"Now, what's your name?"
"이제, 너의 이름은 무엇이니?"
The girl stopped crying.
소녀는 울음을 멈추었다.
"Would you please call me 'Cordelia'?" she asked.
"부탁인데 저를 'Cordelia'라고 불러주실래요?" 그녀가 물었다.
"Cordelia? Is that your name?"
"Cordelia? 이것이 너의 이름이니?"
"No,it isn't, but it's a very beautiful name, don't you think? said the girl.
"아니요, 하지만 예쁜 이름이잖아요, 그렇게 생각하지 않아요? 소녀가 말했다.
"I like to imagine that my name is Cordelia, because my real name, Anne Shirley, is not very nice.
"나는 내이름이 Cordelia였으면 하는 생각을 했다, 왜냐하면 내 진짜이름은, Anne Shirley인데 이것은 그렇게 멋진 이름이 아니다.
Marilla shook her head.
Marilla는 그녀의 머리를 보고 충격을 먹었다.
"This girl has too much imagination," she thought.
"이 소녀는 상상력이 너무 많다," 그녀가 생각했다.
When the girl was in bed, Marilla spoke to Matthew.
그녀가 잠을 자러 들어갈때, Marilla는 Matthew에게 말했다.
"She must go back to the orphanage tomorrow."
"그녀를 내일 고아로 다시 내보내야 한다."
Matthew coughed a little.
Matthew은 작게 헛기침을 했다.
"Marilla, don't you think..." he stopped.
"Marilla, 너 그렇게 생각하지 않니..." 그가 말하다 멈추었다.
"She's a nice little thing, you know."
"그녀는 어리지만 좋은 것을 너는 알아."
"Matthew Curthbert!" said Marilla.
"Matthew Curthbert!" Marilla가 말했다.
-
- 16.03.28
-
- Anne of Green Gables
- She only called him by their last name when she was angry.
그녀는 그의 이름을 말할때 화가나 있었다.
"Are you telling me that you want to keep her?"
"너는 내가 말하는데도 그녀를 지켜주고 싶어요?"
Matthew was uncomfortable, and a little nervous.
Matthew는 기분이 좋지않고 긴장이 조금 되었다.
"Well, she's clever, and interesting, and..."
"그녀는 영리하고, 흥미있고, 그리고..."
"But we don't need a girl!" said Marilla.
"하지만 우리는 소녀가 필요 없어요!" Marilla가 말했다.
"She'll be hard to take care of, and not much help to us."
"그녀는 어려운 보살핌을 받았다, 그리고 도와주는 사람도 없다."
"Perhaps she needs us," Matthew replied.
"아마 그녀는 도움이 필요 할거야," Matthew가 대답했다.
"Look, Marilla, she's had an unhappy life.
"봐, Marilla,그녀는 삶이 행복하지가 않아.
She can help you in the house.
그녀는 집에서 너의 도움이 필요하다.
I can get a boy from the village to help me on the farm.
나는 마을의 소년에게 나의 농장을 도와달라고 하면 된다.
What do you think?"
너는 어떻게 생각하니?"
Marilla thought for a long time.
Marilla는 오랜시간 동안 생각해 보았다.
She did feel sorry for the girl.
그녀는 소녀에게 미안한 마음이 들었다.
Finally, she said," All right. I agree.
마침내, 그녀는 말했다, " 알겠어요 나는 동의 할게요.
The poor child can stay.
가난한 어린이가 여기서 지낼수 있어요.
I'll look after her.
나는 그녀를 돌볼수 있어요.
Matthew smiled.
Matthew는 웃었다.
"Be kind to her, Marilla.
"그녀에게 친절하게 해줘, Mailla.
I think she needs a lot of love.
나는 그녀가 많은 사랑이 필요하다고 생각한다.
-
- 16.03.29
-
- Anne of Green Gables
- Chapter 2
I Love It Here
The next morning at breakfast, Marilla said, "Well, Anne, we have decided to adopt you.
다음날 아침을 먹으면서 Marilla는 말했다." Anne 우리는 너를 가족으로 받아 들이는것을 결심했다.
Anne started to cry.
Anne는 울기 시작했다.
"Why, child, what's the matter?" asked Marilla.
"무슨 문제가 있니 아이야?" Marilla가 물었다.
"I'm crying," said Anne, "because I'm so happy!
"나는 울어요,"Anne가 말했다," 왜냐하면 나는 너무 행복해요!
I love it here!
나는 이곳에 있는것이 행복해요!
Oh thank you, thank you!"
오, 감사해요, 감사해요!"
"Now stop crying, child." said Marilla.
"이제 그만 울어라, 아이야."Marilla가 말했다.
She was a bit upset because Anne was crying.
그녀는 Anne가 울어서 조금 화가 났다.
Anne stopped crying, and said, "Can I call you Aunt Marilla?
Anne가 울음을 멈춘뒤, 말했다, "내가 Marilla 이모라고 불러도 될까요?
I've never had any family at all, so I'd really like to have a nice and kind aunt.
나는 가족을 가져본적이 없어, 그래서 나는 좋고 착한 이모를 갖고 싶다.
We could imagine you're my mother's sister."
우리는 너가 나의 엄마 동생이라고 생각 할수 있다."
Marilla was surprised.
Marilla는 놀랐다.
"I couldn't do that," answered Marilla firmly.
"나는 그것을 할수가 없다." Marilla 단호하게 말했다.
Now Anne was surprised.
Anne은 바로 놀랐다.
"Don't you ever imagine things?" she asked.
"너는 이것을 상상도 못하나요?" 그녀가 물었다.
"No, I don't have time for that," Marilla said.
"아니, 나는 아직 그것을 할 시간이 안됬다," Marilla가 말했다.
"I do the housework and look after Matthew.
"나는 집안일도 해야하고 Matthew도 돌봐야 한다.
There's no time in this house to imaagine things."
그것 때문에 집에서 그것을 상상 할수가 없다."
Anne was quiet for a short time.
Anne는 짧은 시간 동안 조용했다.
Then she said,"Marilla, do you think I'll find a best friend here?
그리고 그녀는 말했다," Marilla, 너는 나의 최고의 친구를 찾을수 있을거라 생각하나요?
I've always wanted to have a fried."
나는 항상 친구를 원했다."
Marilla said, "Our friend, the Barrys have a daughter, Diana.
Mariia가 말했다," 우리의 친구인 Barry네 가족에는 Diana라는 딸이 있다.
-
- 16.03.31
-
- Anne of Green Gables
- She is eleven like you."
그녀도 너와 같이 11살이다."
"Diana! What a beautiful name!" said Anne.
"Diana! 멋진 이름 인데!" Anne 이말했다.
"Her hair isn't red, is it?
"그녀의 머리색은 빨간색이 아니죠, 그렇죠?
I hope it isn't.
나는 이것을 원하지 않은다.
I hate my hair.
나는 나의 머리색을 싫어한다.
Red is so ugly.
빨간색은 못생겼다.
"Diana has dark hair," said Marilla.
"Diana의 머리색은 검정색이다," Marilla가 말했다.
When Anne met Diana, the two girls knew that they would be friends.
Anne이 Diana를 만날때, 두 소녀는 그들이 친구라는 것을 알았다.
In the morning, Anne helped Marilla around the house.
아침에, Anne는 집주변을 돌면서 Marilla를 도왔다.
Then in the afternoon, she played with Diana, or talked happily with Matthew while he worked on the farm.
오후에, 그녀는 Diana와 놀거나 Matthew와 행복한 이야기를 하면서 농장에서 일을 하였다.
She soon knew the names of every flower, tree, and animal at Green Gables and she loved them all.
그녀는 매일 꽃, 나무, 동물들의 이름을 알고 그것들 모두를 사랑했다.
One person who wanted to know everything in Avonlea was Mrs. Rachel Lynde.
Avonlea에 대해 모든것을 알고 싶어하는 사람은 Mrs. Rachel Lynde였다.
She was very interested in the Cuthbert's orphan girl.
그녀는 매우 신이나는 Curthbert의 고아 소녀이다.
Mrs. Lynde decided to visit Green Gables.
Mrs. Lynde은 Green Gables에 방문하기를 결심하였다.