일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
개천절
|
Robin Hood
|
Robin Hood
|
Robin Hood
|
|||
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
한글날
|
대체공휴일
|
|||||
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
Robin Hood
|
||||||
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
Robin Hood
|
||||||
30 | 31 | |||||
Robin Hood
|
||||||
-
- 16.10.03
-
- 개천절
-
- 16.10.04
-
- Robin Hood
- "Do you dare to call me a liar?" Sir Richard demanded.
"너는 나에게 거짓말을 했니?" Richard경이 요구했다.
Both Sir Guy and the sheriff belived Robin was in the castle, but there was nothing they could do.
Guy경과 보안관 둘다 Robin이 성안에 있을거라고 믿었디, 하지만 그곳에는 아무것도 없어서 그들은 할수가 없었다.
They could not go into Sir Richard's castle without his pemission.
그들은 Richard경의 성에 그의 허락없이는 들어갈수가 없었다.
Only the king or Prince John could do that.
오직 왕 또는 John왕자만 그곳에 들어갈수가 있었다.
"Prince John will be angry," Sir Guy said.
"John왕은 매우 화가 날것이다," Guy경이 말했다.
"Where is the Prince?" Sir Richard asked.
"왕자는 어디에 있니?" Richard경이 물었다.
"He is in London," Sir Guy answered.
"그는 런던에 있다," Guy경이 대답했다.
Then he left with the sheriff and his men.
그리고 그는 보안관과 그의 남자들을 데리고 떠났다.
Later, Sir Richard told Robin," You ill be safe herefor a few days, but Prince John may come back.
나중에, Richard경이 Robin에게 말했다," 너는 몇?莪옛횬?안전할것이다, 하지만 John왕이 돌아오면 그렇지 않을것이다.
Then I must let him come into my castle."
그리고 나는 그가 오기전에 나의 성을 떠나야 한다."
"We will soon leave," Robin answered.
"우리는 곧 떠나야 한다," Robin이 말했다.
And the next day they left the castle and returned to their camp in the forest.
그리고 다음날 그들은 성을 떠났고 숲안에 있는 그들의 야영지로 돌아갔다.
-
- 16.10.05
-
- Robin Hood
- Chapter 6
Robin Becomes a Butcher for a Day
One day Robin said to Little John," I am a little bored, friend.
어느날 Robin이 Little John에게 말했다," 나는 작은 구멍을 낼거야, 친구야.
What can we do for fun?"
우리는 웃길수 있나요?"
"The butcher of Nottingham will pass by soon.
"곧 Nottingham의 푸줏간을 지난다.
He'll have a cart full of meat."
그는 카트에 고기를 가득 실어서 올것이다."
"Is he a good man?" Robin asked Little John.
"그는 좋은 남자이니?" Robin이 Little John에게 물었다.
"He is a strong man and can fight with a staff," Little John answered.
"그는 힘이 강한 남자이고 곤봉으로 싸울수 있다," Little John이 대답했다.
"Then I shall fight him for his cart full of meat," Robin said.
"그리고 나는 그가 고기를 카트에 가득 갖고 올 동안 나는 싸워야한다," Robin이 말했다.
He walked out of the forest into the road and held up his hand.
그는 숲 밖으로 걸어 나가서 길에 있는 그의 손을 잡아 주었다.
"Good day, butcher," he said.
"좋은 날이야, 푸줏간 주인아," 그가 말했다.
"It is time to give me and my men some meat."
"나에게 좋은 고기를 좀 줄 시간입니다."
The butcher got down from his cart.
푸줏간 주인은 그의 카트를 내려났다.
He had a large staff in his hand.
그는 그의 손으로 긴 곤봉을 잡았다.
"You will have to fight me for it," he said.
"너는 나와 싸워야 한다," 그가 말했다.
Quickly, Robin cut a staff from a nearby tree.
빠르게, Robin은 근처에 있는 나무를 잘라 곤봉을 만들었다.
"That I will gladly do," he said.
"나는 기꺼이 해주겠다," 그가 말했다.
The two men fought for many minutes.
두 남자는 많은 시간동안 싸웠다.
-
- 16.10.06
-
- Robin Hood
- At last, the butcher said, "No more. I cannot fight any more.
좀 지나고, 푸줏간 주인이 말했다," 더이상은 안되. 나는 더이상 싸울수가 없다.
I am older than you, Robin Hood."
나는 너보다 늙었지만, Robin Hood이다."
"Then let me have your cart full of meat.
"그리고 나는 너의 고기가 가득찬 카트를 갖고 간다.
Stay in Sherwood with Little John and my men until I return."
Sherwood안에는 Little John과 나의 부하들이 내가 돌아갈때까지 기다리고 있다."
Robin put on a disguise and got on the butcher's horse.
Robin은 분장한 옷을 입고 푸줏간 주인의 말에 탔다.
He rode all day until he reached Nottingham.
그는 말을 타고 Nottingham에 도착할때 까지 하루 종일 말을 탔다.
There he pulled the cart to the market place.
마트에 그는 카트를 두었다.
"Good meat for sale," he shouted.
"좋은 고기를 판매 합니다," 그가 외쳤다.
"Good cheap meat for sale!"
"값이 싼 고기를 판매 합니다!"
Soon there were many women buying the meat.
곧 그곳에서는 많은 아줌마들이 고기를 샀다.
It was so cheap that they bought as much as they could.
이것은 값이 싸서 그들이 많이 살수 있었다.
When there was only a little lift, Robin said," I must take this to the sheriff's wife.
그곳에서 조금 들어 올리때, Robin이 말했다," 나는 이것을 보안관의 아내에게 갖다 주어야 한다.
-
- 16.10.09
-
- 한글날
-
- 16.10.10
-
- 대체공휴일
-
- 16.10.19
-
- Robin Hood
- She must have her share."
그녀는 그녀에게 나누어줘야한다."
Robin took the rest of the meat to the sheriff's house.
Robin은 남은 고기들을 보안관의 집에 갖고갔다.
Robin knocked on the door and the sheriff's wife answered the door.
Robin은 문에 노크를 했고 보안관의 아내가 누구냐고 물어보았다.
"This is for you," Robin said.
"이것은 너의 것이다," Robin이 말했다.
"It is only right that the sheriff's wife should have her share."
"이것은 오직 보안관의 아내인 그녀에게만 주는 것이다."
The sheriff's wife was very pleased by this.
보안관의 아내는 이것을 매우 기뻐했다.
"Thank you, good butcher," she said.
"감사합니다, 좋은 푸줏간 주인님," 그녀가 말했다.
"Please stay with us for the night.
"밤까지 머무르다 가세요.
Join us for our meal of your good meat."
같이 너의 좋은 고기를 먹어요."
And so Robin ate dinner that night with the sheriff, his family and friends.
그리고 Robin은 밤에 보안관과 그의 가족 그리고 친구들과 같이 저녁을 먹었다.
"What news is there of King Richard?" Robin asked the sheriff.
"Richard왕에 대한 소식이 있나요?" Robin이 보안관에게 물었다.
-
- 16.10.25
-
- Robin Hood
- "It is not good news," the sheriff said.
"이것은 좋지 않은 소식이에요," 보안관이 말했다.
"He is a prisoner of the enemy."
"그의 죄수가 적이 되었다."
"Prince John will pay a ransom for him, won't he?" Robin said.
"John왕자가 그에게 배상금을 걸었어요?" Robin이 말했다.
"Many people think he will not," one of the sheriff's friends said.
"많은 사람들이 그렇게 생각 하지 않는다," 보안관의 친구 한명이 말한다.
"Prince John wants to be king.
John왕자은 왕을 원해요.
He doesn't care if his brother dies in prison.
그는 만약 그의 형제가 죽으면 성안으로 데리고 오면 안된다.
"What do the people think?" Robin asked.
"사람들은 어떻게 생각하는데요?" Robin이 물었다.
"The rich want Prince John to be king," another of the friends said.
"부자들은 John왕자가 왕이 되기를 원한다," 다른 친구가 말했다.
"The poor want King Richard to come home safely.
"거지들은 Richard왕이 돌아오기를 원해요.
Robin was careful not to say anything.
Robin은 더이상 말할것이 없었다.
He did not want the sheriff to know that he hated Prince John.
그는 보안관에게 John왕자를 싫어하지 말라고 했다.
"I am tired," he said.
"나는 피곤해," 그가 말했다.
"Tomorrow will be a long day.
"내일 우리는 긴 시간이 될 것이다.
I must go to a friend's farm.
나는 친구들의 농장에 가야 한다.
The sheriff asked, "Will he sell me steers for a cheap price?"
보안관이 물었다, "우리는 그를 얼마에 팔것인가요?"
"I'm sure that he will," Robin said.
"나는 너의 말이 좋다," Robin이 말했다.
"Come to his farm with me.
"그의 농장으로 나랑 같이 가자.
Bring plenty of money with you."
많은 돈을 너에게 가져다 줄게."
-
- 16.10.31
-
- Robin Hood
- The next day, Robin left Nottingham with the sheriff and his men.
다음날, Robin은 Nottingham으로 보안관과 그의 남자들과 같이 같다.
Soon they were in Sherwood Forest.
곧 그들은 Sherwood숲에 왔다.
"Is the farm much farther?" the sheriff asked.
"농장이 더 멀리 있습니까?" 보안관이 물었다.
He did not like being deep in the forest.
그는 숲 깊숙히 들어가는 것을 싫어했다.
He knew that Robin Hood and the outlaws were there.
그는 Robin Hood와 무법자들이 그곳에 있는 것을 알고 있었다.
"It's not much farther," Robin answered.
"얼마 남지 않았습니다," Robin이 대답했다.
They continued riding deeper into the forest.
그들은 계속 말을 타고 숲안으로 들어갔다.
"Where are these steers?" the sheriff asked.
"어디로 조종을 해야 하나요?" 보안관이 물었다.
"I do not want to go farther into the forest."
"나는 숲안 으로 멀리 가는 것을 원하지 않는다."
"You will soon see them."
"너는 곧 그들을 볼 수 있다."