상촌중학교 로고이미지

서민옥

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2015년 2016년 2017년
1 2 3 4
The Merchant of Venice
The Merchant of Venice
       
       
       
5 6 7 8 9 10 11
현충일
The Merchant of Venice
The Merchant of Venice
The Merchant of Venice
The Merchant of Venice
             
             
             
12 13 14 15 16 17 18
The Merchant of Venice
The Merchant of Venice
The Merchant of Venice
The Merchant of Venice
The Merchant of Venice
             
             
             
19 20 21 22 23 24 25
The Merchant of Venice
The Merchant of Venice
The Merchant of Venice
The Merchant of Venice
The Merchant of Venice
             
             
             
26 27 28 29 30    
The Merchant of Venice
The Merchant of Venice
The Merchant of Venice
The Merchant of Venice
         
         
         
  • 16.06.01
    - The Merchant of Venice
    She had many men visit her house.
    그녀의 집에남자가 머물고있었다.
    They all wanted to marry her because she was rich and beautiful.
    결혼은 도와주는 사람이필요하다 왜냐하면 아름답게할려고
    She was tired of having these strange men com to her house.
    그녀의 집은이상한곳이다
  • 16.06.02
    - The Merchant of Venice
    They all wanted to marry her because she was rich and beautiful.
    모든 그것들은 결혼을요청했다 왜냐하면 부자에다아름다워서.
  • 16.06.06
    - 현충일
  • 16.06.07
    - The Merchant of Venice
    She was tired of having these strange men com to her house.
    그녀는 기묘한남자가 집에있어서 지쳤다.
  • 16.06.08
    - The Merchant of Venice
    She was also unhappy that her father didn't trust her judgment.
    그녀는 불행하다 왜냐하면 그여자의 아버지가 판결을 받았기때문이다.
  • 16.06.09
    - The Merchant of Venice
    Portia often talked to her servant,Nerissa,about her problems.
    포시아는 릴사라는 아는사람이있다.
    Nerissa was more of a friend than a servant.
    릴사는 친구겸하인이다
    Why couldn't my father just trust me? she asked Nerissa one day.
    정말로 아버지가 올바른 신용을한걸까? 그녀는 릴사에게 하루동안 물었다
  • 16.06.10
    - The Merchant of Venice
    You father was right," said Nerissa.
    너의아버지는옳아라고 릴사가말했다.
    "Ther are so many bad men out there.
    거기도 많은 악질적인 남자가있어
    They just want to marry you for your money."
    너는 옳바른결혼을 한거야 너는돈도많아
  • 16.06.13
    - The Merchant of Venice
    But the men who come here are so boring.
    하지만 남자들은 지루해.
  • 16.06.14
    - The Merchant of Venice
    They have bad manners, and they are vain.
    그것들은 우아하지만 헛수고였다
    Some of them drink too much wine.
    나는 포도주를 마셨다
  • 16.06.15
    - The Merchant of Venice
    Some of them even smoke! Ah! I'm so sick of these guys!"
    아! 나는 스모크로인해 병든녀석들이 싫어
  • 16.06.16
    - The Merchant of Venice
    Pottia was a very independent person.
    포시아는 매우 독립적인사람이다
    She was capable of making decisions for herself.
    그녀는 유능한 제조법을 만들기로 결심핬다
    She also believed that she was smarter than most men.
    그녀는 욱신거렸다 왜냐하면 많은남자들때문이다
  • 16.06.17
    - The Merchant of Venice
    Portia was sad
    포시아는 울었다
    She thought Thet she would have to marry a boring stupid man with bed habits.
    그녀는 결혼하기로했다 왜냐하면 어리석고 이상한버릇이 있는 남자들이많아서
  • 16.06.20
    - The Merchant of Venice
    She also believed that she was smarter than most men.
    그녀는 역시 아픔이 사라지기를 믿었다 왜냐하면 많은 남자들을위해서다
  • 16.06.21
    - The Merchant of Venice
    Portia was sad.
    포시아는 울어버렷다
    She thought that she would have to marry a boring, stupid man with bad habits.
    그녀는 남자들에게 안좋은버릇을 보여주었다
  • 16.06.22
    - The Merchant of Venice
    "Not one of these guys is decent.
    남자들이 버젓하지는 않았다
    What should I do?"
    나한태무슨일있어?
    "Do you remember the man from Venice?"asked Nerissa.
    넌 모든남자들의 출신이 베니스라고 생각하니?라고 릴사가말했다
    Portia's eyes sparkled,
    포시아가말했다.
    yes.

    I remember him Bassanio
    나는 바쓰니오를 생각하고있어
  • 16.06.23
    - The Merchant of Venice
    How could I forget?
    어떻게 망각햇니?
    He was so much better than all of the other men who came here.
    그녀는 남자들이 많이왔다.
    He was handsome and gentle.
    그녀는 풍채좋고 온화했다.
    he was charming, kind, and intelligent
    그녀는 매력적인종류고 지적이야
  • 16.06.24
    - The Merchant of Venice
    But it's hope-less!
    하지만 너무 희망이없어!
    He'll never sign my father's contact.
    나는 아버지와 기호접촉을 한적없어
    I'm a woman who can't even choose her own hus band.
    나는 여자야 근데 어떤사람이든 상관안해
    I'm so unlucky!
    나는 불행해!
  • 16.06.27
    - The Merchant of Venice
    Another servant then entered the room.
    또 한명의 하인이 방에들어갔다
    "Madam, a message has arriving from the Prince of Morocco.
    마님 전할말이 있습니다 왕자님이 모로코에 도착했습니다
    He will be arriving tomorrow.
    그녀는 내일 도착한다.
  • 16.06.28
    - The Merchant of Venice
    "Great! Another unsuitable suitor! I wonder what problems this one will have."
    거대한 또 하나의 연습문제네 한남성이 놀랐다
    Meanwhile, in Venice, Antonio and Bassanio found Shylock.
    그사이 베니스는 샤일록에게 기초를 두었다.
    He was at the Rialto, as usual.
    그녀는 거래시장이 평범한지 흔한지 가 보았다
  • 16.06.29
    - The Merchant of Venice
    He was at the Rialto, as usual.
    그녀는 보통의 거래소였다는걸 알았다.
    "Shylock, I have a request for you," said Antonio.
    "샤일록, 나는 의뢰를 원한다 라고 안토니오가 말했다
    "I'd like you to loan three thousand ducats to my best friend, Bassanio.
    나는 너의 친구니까 그리고 나는 너가좋아 바쓰니오
  • 16.06.30
    - The Merchant of Venice
    I will sign the contract.
    나는 계약서에 기호를 썼다
    I'll happily pay you back in a few days.
    나는 행복하게 갚았다 너는 등을 보이며 거의 날을 보내겠지.