일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
The Wizard of Oz
|
The Wizard of Oz
|
The Wizard of Oz
|
||||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
The Wizard of Oz
|
The Wizard of Oz
|
The Wizard of Oz
|
||||
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
The WIzard of Oz
|
The Wizard of Oz
|
The WIzard of Oz
|
||||
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
The Wizard of Oz
|
The WIzard of Oz
|
The WIzard of Oz
|
||||
27 | 28 | 29 | 30 | |||
-
- 16.11.01
-
- The Wizard of Oz
- "He's stuffed with straw."
"그는 지푸라기로 만들어졌거든요."
"I'll see what i can do," Stork said.
"내가 뭘 할 수 있는지 볼게," 황새가 말했다.
He flew toward the Scarecrow and easily lifted him off the pole.
그는 허수아비 쪽으로 날아가서 나무 막대기를 잡아 올렸다.
-
- 16.11.02
-
- The Wizard of Oz
- Then he flew with him back to the river bank.
그리고 그는 그와 함께 날아서 강둑으로 왔다.
The Scarecrow was very grateful.
허수아비는 매우 고마워했다.
"If I ever get some brains," he said, "I'll try to do something for you in return."
"만약 내가 뇌가 생기면," 그가 말했다, "다시 돌아와서 너를 위해 뭔가를 해볼게."
"That's all right," Stork said.
"좋아." 황새가 말했다.
"But now i must go. I have babies to look after." With theses words, he spread his wings and flew away.
"하지만 나는 지금 가야해. 아기들을 봐야하거든." 그 말을 하면서, 황새는 날아갔다.
-
- 16.11.03
-
- The Wizard of Oz
- The Scarecrow waas very haapt to be with his friends again, so he hugged them all, even Toto and the Lion.
허수아비는 그의 친구들을 다시 만나서 매우 기뻤다, 그래서 그는 토토와 사자까지 다 안아주었다.
Then they set off once more to find the yellow brick road.
그리고 그들은 노란 블럭 길을 찾았다.
They soon came to a field full of many diffrent beautiful flowers, but soon the only plants in the field were bright red poppies.
곧 그들은 다 다른 아름다운 꽃들로 가득한 곳에 도착했지만 밝은 빨간색 양귀비로만 가득한 곳에 갓다.
They had a strong scent, which Dorothy breathed in.
Dororthy가 숨을 들이마시자 강한 냄새가 들어왔다.
-
- 16.11.07
-
- The Wizard of Oz
- It quickly made her feel very sleep.
그것은 빠르게 그녀를 졸리게 만들었다.
"I must lie down and rest," she said.
"나 누워서 쉬고 싶어," 그녀가 말했다.
"No," the Tin Woodman said.
"안되," 양철나무꾼이 말했다.
"If you do that, you will die. These poppies are deadly. You must keep on walking."
"만약 니가 그렇게 하면, 넌 죽어. 양귀비가 그렇게 만들어. 너는 계속 걸어가야해."
Dorothy was so sleepy that she could not walk without help, so the Scarecrow and the Tin Woodman carried her.
Dorothy는 너무 졸려서 혼자 걷기 힘들었는데, 허수아비와 양철나무꾼이 그녀를 도와주었다.
Then the Lion began to feel sleepy.
그리고 사자는 졸리기 시작했다.
"Run, Lion, run," the Tin Woodman said.
"뛰어, 사자야, 뛰어." 양철나무꾼이 말했다.
"Get out of the poppy field before you fall asleep. You will be too heavy for us to carry."
"니가 잠들기 전에 양귀비 밭 밖으로 뛰어 나가. 너는 우리가 옮기기에 너무 무거워."
-
- 16.11.08
-
- The Wizard of Oz
- The Lion did as the Tin Woodman asked and was soon out of sight.
사자는 양철나무꾼에게 묻고 싶었지만 곧 시야에서 사라졌다.
The Tin Woodman put TOto on Dorothy's lap-the little dog was already asleep-then they made a chair with their arms and carried Dorothy out of the poppy field.
양철나무꾼은 토토를 Dorothy의 무릎에 얹고 그들의 팔으로 의자를 만들어서 양귀비 밭 밖으로 보냈다.
Sadly, they came across the Lion at the edge of the field.
슬프게도, 그들은 사자를 밭 끝까지 보내지 못했다.
He was in a deep sleep.
그는 깊은 잠에 들어있었다.
-
- 16.11.09
-
- The Wizard of Oz
- "There is nothing we can do to help Lion," the Tin WOodman said.
"우리가 사자를 도울 수 있는 것이 없어," 양철나무꾼이 말했다.
"Let us hope that in his sleep he dreams that he has found courage."
"우리는 사자가 꿈속에서라도 용기를 찾기를 바래."
When the Lion woke up and saw that he was alone, he was very frightened.
사자가 일어났을 때 사자는 혼자였고, 매우 두려워졌다.
I must find Dorothy and the others, he thought, and he ran as fast as he could until he came to the yellow brick road again.
사자는 Dorothy와 친구들을 찾아야한다고 생각했고, 다시 노란 벽돌길로 돌아올때까지 뛰었다.
Then he saw them in the distance.
그리고 그들이 약간 멀리서 보였다.
He ran up to them and said, "Oh, I'm so glad I've found you. I was frighteded on my own."
그는 그들에게 뛰어가서 말했다. "오, 나는 너희들을 찾아서 기뻐. 엄청 무서웠어."
"You're just in time", Dorothy told him.
"시간 맞춰 잘 왔어," Dorothy가 그에게 말했다.
"We are nearly at the City of Emeralds."
"우리는 에메랄드 시에 가까워졌거든."
And a few minutes later, they turned a corner, and there in front of them were the gates to the city.
그리고 몇 분 뒤, 그들은 모퉁이를 도니, 도시의 문이 그들 앞에 있었다.
A little man, no taller than a Munchkin, came forward to meet them.
먼치킨 나라의 사람들보다 크지 않은 작은 남자는, 그들을 향해 왔다.
Unlike the Munchkins, however, his clothes were green, not blue.
먼치킨 나라와 다른 것은 그들의 옷은 파란색이 아니라 초록색이었다.
"What do you want?" he demanded.
"무엇을 원하니?" 그가 물었다.
-
- 16.11.14
-
- The WIzard of Oz
- "We want to see the WIzard of Oz," Dorothy told him.
"우리는 오즈의 마법사를 만나는 것을 원해요," Dorothy가 그에게 말했다.
"The Wizard is powerful and terrible," the little man said.
"마법사는 강하고 무서워." 작은 남자가 말했다.
-
- 16.11.15
-
- The Wizard of Oz
- "If he does not like what you say to him, he will be very angry. He'll destroy you."
"만약 그가 네가 하는 말이 마음에 들지 않는다면, 그는 화가날거야. 그러면 너를 부수겠지."
"What we have yo say is very important," Dorothy said.
"우리가 무슨 말을 하는지가 중요한 거군요,"Dorothy가 말했다.
"We believe the Wizard is a good wizard, not a bad one."
"우리는 마법사가 나쁜 마법사가 아닌, 좋은 마법사라고 믿을게요."
-
- 16.11.16
-
- The WIzard of Oz
- "Oh, he is. And he rules the city wisely and well. But he is very angry if people are dishonest."
"오, 맞아. 그리고 그는 도시의 규칙을 만들어서 현명하게 잘 다스려. 하지만 그가 많이 화가 나면 도시 사람들은 불성실해져. "
-
- 16.11.22
-
- The Wizard of Oz
- "But come with me. I am the Guardian of the Gates, and it is my job to take visitors to the Wizard."
"하지만 따라와, 나는 이 문을 관리하고 방문객들을 마법사에게 데려다 주는 것이 직업이야."
-
- 16.11.23
-
- The WIzard of Oz
- "First, though, you must put on spectacles. If you do not, the brightness of the city of Emeralds will blind you."
"먼저, 들어가려면, 안경을 써야해. 그렇지 않는 다면 에메랄드 시의 빛이 눈 멀게 할거야."
He opened the door of a small room.
그는 작은 방에 문을 열었다.
Dorothy was surprised to see that it was full of spectacles of all shapes and sizes.
Dorothy는 방 안을 꽉 채운 다양한 크기와 모양의 안경을 보고 놀랐다.
Only, the color of the glass in them was the same:green.
안경색은 모두 초록색이었다.
Dorothy, her friends, and the Guardian of the Gates all put on spectacles.
Dorothy와 그녀의 친구들과 문을 지키는 사람은 안경을 썼다.
Then the Guardian took a golden key out of his pockt and opened the gates of the city.
그리고 문을 지키는 사람을 주머니에서 황금 열쇠를 꺼내더니 도시로 들어가는 문을 열었다.
They all went inside.
그들은 모두 들어갔다.
There were many people in the city, all dressed in green.
도시안에 많은 사람들은 모두 초록색 옷을 입고 있었다.
They looked at Dorothy and her friends suspiciously, and the chldren hid behind their mothers' skirts when they saw the Lion.
그들은 Dorothy와 그녀의 친구들은 보고 의심스러워했고, 아이들은 사자를 보고 엄마의 치마 뒤에 숨었다.
-
- 16.11.24
-
- The WIzard of Oz
- The Guardian of the Gates led the way through the city to the Palace of Oz.
문을 관리하는 사람이 가는 길로 문을 통과 했더니 오즈의 성이 있었다.
There was a soldier, all dressed in green, on guard outside the palace door.
성을 지키는 군인들도 옷을 초록색으로 입고있었다.
"These strangers demand to see the Great Oz," the Guardian said.
"이 낯선 자들이 위대한 오즈를 만나겠다고 한다," 관리자가 말했다.
"Enter and wait while I ask the Great Oz if he will see you," the soldier said.
"들어가서 위대한 오즈에게 그들을 볼 것인지 물어보고 올겠다." 군인이 말했다.