상촌중학교 로고이미지

김수하

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2015년 2016년 2017년
1 2 3 4
The Jungle Book
The Jungle Book
       
       
       
5 6 7 8 9 10 11
현충일
The Jungle Book
The Jungle Book
The Jungle Book
The Jungle Book
             
             
             
12 13 14 15 16 17 18
The Jungle Book
The Jungle Book
             
             
             
19 20 21 22 23 24 25
The Jungle Book
The Jungle Book
The Jungle Book
The Jungle Book
The Jungle Book
             
             
             
26 27 28 29 30    
The Jungle Book
The Jungle Book
The Jungle Book
The Jungle Book
         
         
         
  • 16.06.01
    - The Jungle Book
    I know that makes me seem old and weak.
    -나를 약하고 늙게 보는것을 나도 안다.
    But the deer you sent in front of me was young and strong.
    -하지만 니가 내 앞으로 보낸 사슴은 어렸지만 강했다.
    None of you could have caught it.
    -누구도 그것을 잡을수 없었다.
    Some of you want mr to die.
  • 16.06.02
    - The Jungle Book
    Some of you want me to die.
    -너희들 중 몇명은 너가 죽길 원했다.
    It is my right to know who these people are so that I may fight them to the death."
    -이사람들은 아는것은 나의 권리여서 죽을 각오를 하고 싸우지."
    The woles were afraid to speak.
    -늑대들은 두렵다고 말했다.
    Then Shere Khan roared, " Give me the man's cub! He is mine
    -Shere Khan이 으르렁 거렸다. "나에게 사람의 아이를 줘라 그는 내것이다.
    One of the wolves said ,"We don't want a man's cub in the park.
    -여러 늑대들 중 한명이 말했다," 우리는 사람의 아이를 원하지 않는다.
    Let him go back to the village."
    -어서 그를 마을로 돌려보내라."
  • 16.06.06
    - 현충일
  • 16.06.07
    - The Jungle Book
    "No!" roared Shere Khan.
    -"싫어"Shere Khan이 소리질렀다.
    "If you do that , he will send men after us.
    -니가 그러면 ,그는 사람들을 보낼거야.
    Give him to me."
    -그를 나에게 줘라"
    Akela said,"Althought he is not a wolf, he is our brother in everything.
    아켈라가 말했다. "비록 그는 늑대가 아니지만, 그는 우리의 형제다.
    I know some of you want to kill him.
    -나는 너가 그를 죽이려는 것을 안다.
    You will kill anything because Shere Khan has taught you to.
    너는 무언가를 죽이려고 해 왜냐하면 Shere Khan이 그렇게 가르쳤기 때문이야.
    You will kill cattle.
    -너는 소를 죽일거야
    You have even gone to the village at night and taken children
  • 16.06.08
    - The Jungle Book
    You have even gone to the village at night and taken children
    -당신은 밤에 마을로 가서 아이들을 대려왔다.
    "I know I must die, but if you try to kill the man's cub, you will have to fight me first .
    -나는 내가 죽을 것이라는 것을 안다, 하진만 너는 사람의 아이를 죽일것이고 ,너는 나랑 첫번째로 싸워야한다.
    I shall die, but I shall take many of you with me.
    -나는 죽을 것이고 ,너는 나랑 같이 갈거다
    Let the man's cub stay, and I will die quietly without fighting."
    -사람의 아이가 머무는곳으로 가자 그리고 조용히 죽을수는 없을것이다.
    The pack did not want to listen.
    -무리들은 듣는것을 원하지 않았다.
  • 16.06.09
    - The Jungle Book
    Then Bagheera said to Mowgli, "You know what you must do."
    -Bagheera가 말하고 모글리가 말했다, "너는 알아야한다."
    Mowgli threw the fire out of its pot onto the ground.
    -모글리가 항아리에서 불을 거내 땅위로 던졌다.
    He fed it with small pieces of wood.
    -그는
    The wolf pack moved back from the flames.
    -늑대 무리는 불이 있는곳으로 갔다.
    They were afraid of the fire.
    -그들은 불을 두려워했다.
    "I do not call you brothers any more,"shouted at them.
    -"형제들에게 알리지 마라,"그들에게 소리쳤다.
    "You cannot decide what you will do now.
    -당신이 지금 무엇을 할지 결정할 수 없다.
    I will decide , for I have brought fire of which you are all afraid."
    나는 결심 할거다, 불을 가져올것이다 어느것이든 너는 전부 두려울 거야."
    Bagheera said, "Help Akela, for he has always been your friends
  • 16.06.10
    - The Jungle Book
    Bagheera said, "Help Akela, for he has always been your friends."
    -Bagheera가 말했다.도와주세요 아켈라, 당신의 친구에요."
    "I will leave the pack and go back to my own people.
    나는 무리들을 남길것이다 그리고 나의 사람들을 오게 할것이다.
    ,But there is something I must do before I leave."
    -
    He picked up a piece of fire and walked toward shere Khan.
    -그는 불을 가져갈거다 그리고 shere Khan 쪽으로 걸어갈거다.
    the tiger got to his feet, but Mowgli hit him on the head with the fire
    -호랑이는 그의 발을 잡았다.하지만 모글리는 그를 불로 그의 머리를 때렸다.
  • 16.06.13
    - The Jungle Book
    the tiger cried out in pain and fear.
    -호랑이는 아파하고 두려워하고 소리치며 밖으로 나갔다.
    "REmember this, Shere Khan ," Mowgli said .
    "기억한다 Shere Khan 을," 모글리가 말했다.
    To the pack, he said, "You will let Akela go free.You will not kill him because I tell you that you will not."
    무리 중 그가 말햇다,"너는 ,너는 그를 죽이지 못할것이다 왜냐하면
    He moved among the wolves with the fire, striking out at them as he did so
    -그는 늑대들 사이에서 불을 쬤다, 그는 그들 사이에서 멋있세 나왔다.
    They ran off , and ony Akela ,Bagheera ,mowgli, and a few wolves stayed behind.
    -그들은 달렸다.
  • 16.06.14
    - The Jungle Book
    Now tears fell from Mowgli's eyes.
    -모글리의 눈에서 눈물이 떨어졌다.
    "What is happening to me?"'he asked Bagheera.
    -"무슨일 있니?" 라고 Bagheera가 물었다.
    "Am I dying?"
    -내가 죽어가고 있나요?"
    The panther said, "No, Mowgli,they are men's tears.
    -퓨마가 말했다, "아니,모글리,이것은 사람들의 눈물이야.
    You are crying because now you must leave the Jungle and never return."
    -너가 우는 이유는 정글을 놔두고 가야하고 다신 돌아올수 없어서다.
    Mowgli said, "I must go and say goodbye to mother Wolf."
    -모글리가 말했다. "나는 가야 한다 그리고 잘있어요 엄마."
    Mowgli went to where Mother Wolf lay with her new cub.
    모글리는
    ""I loved you more than any of my other cubs," Mother Wolf said.
    나는 니가 무엇이든 너를 사랑한다," 엄마늑대가 말했다.
    "Do not forget me, Mother," Mowgli said.
    "나를 잊지 마요 엄마" 모글리가 말했다.
  • 16.06.20
    - The Jungle Book
    "I will come back one day to kill Shere Khan.
    -나는 Shere Khan을 죽이고 오겠다.
    Tell them in the jungle never to forget me."
    -정글에 있는 사람에게 말줘라 나를 잊지말라고."
    Mowgli left the jungle and went down to the village to meet the strange animals he knew to be men
    -모글리는 정글을 떠나 마을로 내려가서 사람므로 변한 이상한 동물을 만났다.
    When Mowgli came to the village , the peapol of the village were afraid
    -모글리는 마을로 갔다,사람들이 있는 마을은 두려웠다.
    They ran into their huts and closed their doors
    -그들은 그사람들ㅢ 오두막으로 가 문을 닫았다.
    One women
  • 16.06.21
    - The Jungle Book
    One women sent for the priest.
    -하나의 여자는 목사였다.
    "Send the closed strange creature away,"
    신의 창조물을 전해주러 왔다,"
    she told him.
    0그녀가 그에게 말했다.
    The priest looked at mowgli
    목사는 모글리를 처다봤다.
    "He is not a strange creature," he said
    -그는 신의 창조물이 아니다," 그가 말했다.
    "He is a child who has been living with wolves.
    -그는 어린이다 누구의 것인지는 모르지만 늑대들과 함께 살았다.
    look at the bite marks on his arms and legs."
    -팔과 다리에 문 흔적을 봐라."
    Mowgli's arms and legs had many bite were the play team, but they were not bad bite.
    모글리는 팔과 다리에 물ㄹ린 흔적이 있었고,하지만 나쁜것은아니였다.
  • 16.06.22
    - The Jungle Book
    They were the play bites of the cubs he had played with
    -그것들은 새끼 늑대와 함께 놀았던 놀이의 흔적이다.
    The priest then said to the women, "many years ago, you lost your baby.
    -목사는 여자에게 말했다. "전으로 돌아가서 , 너는 아이를 잃어버렸죠.
    You ran from the tiger,and the baby ran into the jungle.
    -너는
  • 16.06.23
    - The Jungle Book
    You ran from the tiger,and the baby ran into the jungle.
    -너는 호랑이로부터 뚸었다.그리고 아기는 정글로 들어갔다.
    could this be your boy?
    -이것이 너의 아이니?"
    the woman looked at Mowgli.
    -그 여자는 모글리를 쳐다봤다.
    He was many years older now, but she thought he looked a little like her son.
    -그는 지금은 매우 컸을것이다, 하지만 그녀는 그가 자신의 아들이라는 것을 알아봤다.
    "I don't know," she said.
    -나는 모르겠다," 그녀가 말했다.
    "It is possible."
    -그것은 가능하다,
    "He will not hurt you," the priest said.
    -그는 당신을 해치지 않을 것이다," 목사가 말했다.
    "Take him into yo
  • 16.06.24
    - The Jungle Book
    "Take him into your hut and feed him.
    -그를 오두막 안으로 데려가고 밥을 줘라
    If he is your son, remember that I found him for you.
    -그는 당신의 아들이다, 그것을 생각해봐라 나는 근거가 있다.
    The priest said this because the woman was rich,and he hoped she would give him some money one day.
    -목사는 여자가 부자이기 때문에 이렇게 말햇다 왜냐하면 그녀가 어느날 나에게 돈을 줄것이라고 생각 했지 때문이다.
    Mowgli followed the woman into her hut.
    -모글리는 여자를 빨리 오두막으로 들어오게했다.
    She would talk to him all the time, but he did not understand a word she said.
    -그녀는 모글리랑
  • 16.06.27
    - The Jungle Book
    She would talk to him all the time, but he did not understand a word she said.
    -그녀는 모글리랑 얘기를 했다, 하지만 그는 그녀의 말을 이해하지 못했다.
    He knew only the languages of the anlmals in the jungle.
    -그는 정글 안에서 쓰는 언어 밖에 모른다.
    The woman gave him bread and milk , and he ate hungrily.
    -여자는 그에게 빵과 우유를 주었다,그는 먹어도 배고팠다.
    When night came, she showed him that she wanted him to lie down, but he would not.
    -밤이 왔을때, 그녀는 그 보고 쉬라고 말했다, 그는 그러지 않았다.
    He remembered that men kept animals prisoners.
    그는 죄수가 동물이라는것을 기억했다.
  • 16.06.28
    - The Jungle Book
    Instead ,he climbed out of the window and slept on the grass, ready to run if he felt in danger.
    -그대신, 그는 창문을 통해 나갔다 그리고 풀 위에서 낮잠을 잤다, 그는 위험할 것 같아 뛰었다.
    Early the next morning, Gray wolf, the eldest of Mother's wolf cub's, came to him.
    -다음날 아침 일찍, 회색 늑대는, 나이가 제일 많은 엄마 늑대의 새끼다, 그를 대리고 왔다.
    "I followed you yesterday ," Gray wolf said.
    "어제 나는 너를 따라갔다," 회색 늑대가 말햇다.
    "I want to give you news."
    "너에게 소식을 줄것이다."
    Mowgli was happy to see him .
    -모글리는 행복하게 그를 쳐다봤다.
    "Tell me your news," he said.
    -"나에게 너의 소식을 알려줘라," 그가 말했다.
    "Your red flower burned shere khan badly.
    -너의 빨간색 꽃을 태
  • 16.06.29
    - The Jungle Book
    "Your red flower burned shere khan badly.
    -너의 빨간꽃이 shere khan을 않좋게 태웠어
    He has gone away to get better .
    -그는 길을 가다가 좋은것을 얻을거야.
    As soon as he is well again, he will come looking for you.
    -마찬가지로 곤 그는 다시 얻게 될거야, 그는 너를 볼것이고.
    He will kill you, Mowgli."
    -그는 너를 죽이려고 할거야, 모글리."
    Mowgli said, "thank you for your news, but i am not afraid of Shere Khan.
    -모글리가 말했다."소식을 알려줘서 고마워, 하지만 나는 Shere Khan이 두렵지않아.
    You are my friend, and i will always love you.
    -너는 나의 친구야 그리고 너는 너를 항상 사랑할게.
    Bring me news whenever you have any."
    -너의 소식은 어디서든 가지고 있을게."
    During the next three months, Mowgli never left the village.
    세달동안, 모글리는 왼족 마을에 있었다.
  • 16.06.30
    - The Jungle Book
    He had much to learn.
    -그는 많은 것을 배웠다.
    He learned the names of many things and could soon understand what the people were saying and speak to them.
    -그는 이름과 생각하는것 그리고 사람들의 말을 이해하는것을 배웠다.
    He had to wear clothes, and he did not like this .
    -그는 옷을 입어야만 했다.그리고 옷을 싫어했다.
    In the evening, he lisened to the old men telling stoties.
    -저녁에, 그는 늙은 남자가 이야기를 하는것을 들었다.
    Most of them were about animals, and mowgli knew they nonsense.
    -동물에 관하여 했다, 그릭 모글리에게는 무의미 했다.
    One of the stories was about shere Khan.
    -하나의 이야기는 shere Khan이었다.
    The man who told it said that Shere Khanwas really the ghost of a money-lender who was hurt in a fight about money.
    -그 남자가 말했다.