일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
부처님 오신 날
|
어린이날
|
|||||
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
Just So stories
|
Just So stories
|
Just So stories
|
||||
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
Just So stories
|
||||||
28 | 29 | 30 | 31 | |||
Just So stories
|
Just So stories
|
Just So stories
|
||||
-
- 17.05.03
-
- 부처님 오신 날
-
- 17.05.05
-
- 어린이날
-
- 17.05.16
-
- Just So stories
- In the morning, the leopard and the Ethiopian saw the zebra and the giraffe.
아침이 되자, 표범과 사냥꾼은 얼룩말과 기린을 보았다.
Before they could kill them and eat them, however, the animals ran among the trees.
그들은 시냥하고 먹을 수 있기 전에, 동물들은 숲으로 뛰었다.
Now leopard and the Ethiopian could not see them.
지금 표범과 사냥꾼은 찾지 못했다.
"I know what to do," the Ethiopian said to the leopard.
"나는 뭐인지 알 수 있어," 사냥꾸은 표범에게 말했다.
"I will make you difficult to see. I will take some of the color from my skin and put it on you."
"나는 어려워도 볼 수 있어. 나는 너의 가죽을 입을 거야."
This he did, and soon the leopard had many black spots on his body.
곧 표범은 검은색 피부를 가진 많은 사람들은 그의 몸을 가졌다.
Now it was difficult for other animals to see him among the trees.
이제 다른 동물들이 그를 나무 사이에서 보는 것은 어려웠다.
He was able to hunt them and have food again.
그는 동물들을 사냥할 수 있었고 다시 먹이를 얻었다.
-
- 17.05.17
-
- Just So stories
- How the Kangaroo Learned to Hop
At one time, the kangaroo, which lives in Australia, was very different form the way he is now.
오래전, 캥거루는, 호주에서 살고 있었다, 캥거루는 지금과는 다르게 살았다.
He had four short legs, and he ran everywhere.
그는 다리가 4개 였고, 매일 달렸다.
One morning, he decided he wanted to be different.
어느 아침에, 그는 다르길 원했다.
He went to the small god Nqa and said, "Make me different from all other animals by five o'clock this afternoon."
그는 신인Nqa 에게 가서 말했다,"저를 모든 동물들과 다르게 만들어주세요."
Nqa shouted at him,"Go away!"
Nqa 은 그에게 말했다,"저리 가!"
-
- 17.05.18
-
- Just So stories
- The kangaroo went to the middle god Nquing and said,"Make me different from all other anmals by five o'clock this afternoon. And make everybody like me."
캥거루는 중앙에 있는 신에게 가서 말했다,"저를 다른 동물들과 다르게 만들어 주세요. 그리고 모두가 저를 좋아하게 만들어주세요."
Nquing shouted at him,"Go away!"
Nquing는 큰소리로 말했다," 저리 가!"
The kangaroo did not give up.
캥거루는 아무것도 얻은 게 없다.
-
- 17.05.25
-
- Just So stories
- He went to the big god Nqong and said,"Make me different frome all other animals by five o'colck this afternoon. Make all the other aniamls like me. Make them run after me because they went to be with me."
그는 신에게 가서 말했다,"저를 동물들과 다르게 만들어 주세요. 모든 동물들이 저를 좋아하게 만들어 주세요. 그리고 그들이 저와 함께 뛰게 만들어 주세요."
Nqong answered,"All right. I wili."
신은 대답했다,"알았어. 내가 해줄께."
-
- 17.05.29
-
- Just So stories
- Then he spoke to the dig, Dingo.
그는 개에게 말했다,
"Run after this silly animal."
"어리석은 동물을 쫓아라."
The dog was hungry, and he ran after the kangaroo.
개는 배가 고팠고, 캥거루를 쫓았다.
He wanted to catch him and eat him.
그는 잡아서 먹길 원했다.
-
- 17.05.30
-
- Just So stories
- The kangaroo ran and ran and ran as fast as he could on his four short legs.
캥거루는 뛰고 또 뛰었고 그의 짧은 다리 덕분에 빨리 달릴 수 있었다.
Then he came to a river.
그는 강쪽으로 왔다.
There wasn't a bridge across the river.
그곳에는 강을 건널수 있는 다리가 없었다.
There wasn't even a boat.
그곳에는 보트도 없었다.
The kangaroo thought for a moment.
캥거루는 잠시 생각했다.
He stood up on his hind legs and hopped across the river.
그는 뒷다리로 서서 강을 건널수 있기를 원했다.
With one great hop, he was across the river.
한번에 뛰어서, 그는 강을 건널 수 있었다.
The kangaroo hopped and hopped and hopped everywhere.
캥거루는 어디에서나 뛰고 또 뛰고 뛰고 또 뛰었다.
The more he hopped, the stronger his legs became.
그는 뛰었고, 그의 다리는 강하게 되었다.
And now, instead of running, he hopped everywhere.
그리고 지금, 달리고, 그는 어디에서든 뛰었다.
The dog ran after him but could not catch running.
개는 달렸지만 그를 잡을 수 없었다.
Nqong said to the kangaroo,"Go, and say thank you to the dog, Dingo."
신은 캥거루에게 말했다,"가, 그리고 고마워 개야."
"What!" exclaimed the kangaroo.
"네!" 캥거루는 큰 소리로 외쳤다.
-
- 17.05.31
-
- Just So stories
- "Why should I thank the dog? What has he done for me? He just chased me and tried to catch me so that he could eat me."
"왜 내가 개에게 감사해야 할까? 그는 나를 위해 해준 것이 있나? 그는 단지 나를 잡기 위해 쫓았는데."
"Did you ask me to make you different from all other animals?" Nqong demanded.
"다른 동물과 다르게 만들어 달라고 했니?" 신은 요구했다.
"Well,yes, I did."
"음, 네, 저는 되고 싶어요."
"How do you more from place to place now?" Nqong asked.
"어떻게 하면 지금 장소를 올 수 있지?" 신은 물었다.
"I hop," the kangaroo answered.
"희망이요," 캥거루는 대답했다.
"Did you hop from place before?" Nqong wanted to know.
"너의 희망이 이 곳으로 오게 했니?" 신은 알길 원했다.
"NO," the kangaroo uttered,"I ran."
"아니요," 캥거루는 말했다,"저는 뛰었어요."