상촌중학교 로고이미지

김시환

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2016년 2017년 2018년
1 2 3 4 5 6
부처님 오신 날
어린이날
           
           
           
7 8 9 10 11 12 13
             
             
             
             
14 15 16 17 18 19 20
stories of knights
stories of knights
stories of knights
             
             
             
21 22 23 24 25 26 27
stories of knights
             
             
             
28 29 30 31      
stories of knights
stories of knights
stories of knights
       
       
       
  • 17.05.03
    - 부처님 오신 날
  • 17.05.05
    - 어린이날
  • 17.05.15
    - stories of knights
    "Yes!" cried sir bertilak.
    "맞아!" 배트리락이 말했다.
    "I was the green knight. It was a test.
    내가 초록색 기사야! 이건 테스트야!
    I know you, re brave because you came to seek me.
    니가 용감하다는것을 알아. 왜냐면 나를 보러 왔기 때문이지.
    But I wanted to see how honest a knight you were, too."
    하지만 난 솔직히 니가 기사가 된것을 보기 원했어."
    "So, i asked my wife to kiss you and give you the belt,"
    "나는 나의 아내에게 키스를 하고 벨트를 줬다.
    Sir bertilak went on.
    배트리락이 왔다.
    "Twice, you told me the truth and i didn't harm you. But the third time you kept a secret."
    넌 나에게 진실을 말했고, 난 널 해치치 안았다. 새번째는 넌 비밀로 간직했어.
  • 17.05.16
    - stories of knights
    Sir Gawain fell to his knees.
    가웨인의 무릎을 꿇었다.
    "I'm a bad knight," he said.
    나는 나쁜 기사야. 그가 말했다.
    "I'm a coward. You should cut off my head"
    "난 겁쟁이야. 니가 내 머리를 잘라줘."
    "Nonsense!" said Sir bertilak
    "안되요!" 배트리락이 말했다.
    "You didn't do that badly."
    "당신은 안좋지 안아요."
    Now, come back to the castle.
    바로 성으로 돌아갔다.
    I've organized a feast.
    나는 잔치를 벌였다,
  • 17.05.17
    - stories of knights
    one day,a young stranger arrived at king arthur's castle.
    어느날 젊은 아서라는 사람이 왕에게 찾아왔다.
    He had beautiful whith hands but his clothes were old and torn.
    그는 아름다운 하얀손을 가졌지만, 옷은 낡아 있었다.
    "I have nowwhere to go,"
    "전 지금갈 갈수있는곳이 없어요."
    he told the king.
    그가 왕에게 말했다.
    "please sire, may i stay year?"
    "제발 여기서 1년만 있어도 될까요?"
    King arthur liked the look of him, so agreed.
    왕은 아서를 그처럼 보였다, 그를 도와주었다.
    "Sir kay can take care of you,"
    "카이 당신에게 맞기겠어."
    he said.
    그가 말했다.
    grumpy sir kay was in charge of the kitchens.
    성격이 나쁜 카이는 그를 주방에서 일하게 했다.
    He sneered at the young boy.
    그는 어린 소년을 비웃엇다.
    "Hmph! i shall call you pretty hands,"
    "흠! 난 너의 예쁜 손을 쓸거야!"
    he said.
    그가 말했다.
    "now, let's see how hard you can work."
    "지금부터 니가 일하는걸 봐야겠다."
    pretty hands stirred soup.
    이쁜 손으로 수프를 저엇다.
    peeled vegetables
    야채 껍질을 벗겼다.
    mopped floors.
    대걸레로 바닥을 닦았다.
    and washed dishes.
    그리고 접시를 닦기도 했다.
    He even chopped wood.
    그는 나무를 배엇다.
    But he never complained.
    하지만 그는 절대 끝내주지 안았다.
    When pretty Hands had been at the castle for almost a year, a lady came to camelot.
    이쁜손이 성에 온지 거의 1년이 지나갈?? 어떤 여자가 찾아왔다.
    Her name was Linnet and she was very rude.
    그녀의 이름은 레넷 이었고 그녀는 매우 버릇없었다.
    "Get me a knight! i need help,"
    "저네게 기사를 돌려주세요 저는 도움이 필요해요,"
    she declared.
    그녀가 말했다.
    "My sister Lyonesse has been captured by the Red knight."
    "내 여동생 라이어네스는 붉은 기사단에게 잡혀갔어,"
    No one wanted to help linnet.
    그 누구도 레넷을 도와주지 안았다.
    Then pretty hands stepped forward.
    그때 이쁜손이 앞으로 다가갔다.
    "I ll rescue your sister,"
    "제가 여동생 이예요.
    Everyone was shocked.
    모두가 충격이었다.
    He was only the kitchen boy.
    그는 그냥 주방에서 일하는 소년이었다.
  • 17.05.25
    - stories of knights
    lady Linnet was furious.
    린넷은 매우 화가 났다.
    "I want a real knight,"
    "난 진짜 기사를 원해,"
    she stormed,
    그녀가 폭풍처럼 소리쳤다.
    "not a boy whon smells of the kitchen!"
    "아니야 그 소년에서 주방냄새가는구나!"
    "Don't worry, my lady,"
    "숙녀분 걱정마세요,"
    sqaid king arthur.
    아서왕이 말했다.
    "Sir lancelot will make him into a real knight first."
    "란슬럿을 첫번? 기사로 만들겠어,"
    Just before he was knighted, pretty hands told Sir lancelot a secret.
    그가 기사작위를 맏는걸 비밀로 하라고 하였다.
    His real name was gareth and he was ir gawain's brother.
    그의 진짜 이름은 가레스 였고 가웨인의 형제였다.
  • 17.05.29
    - stories of knights
    The next day, sir gareth set off with lady linnet to rescue her sister.
    그다음날, 가레스는 그녀의 여동생을 찾으러 갔다.
    They faced dragons and worse.
    그것은 용의 모습을 하고있었다. 그리고 더 나빠졌다.
    Gareth killed them all but linnet wasn't impressed.
    가레스는 그들을 모두 죽였다. 하지만 린넷은 중요하게 생각하지 안았다.
    At last, they reached the red knight's castle.
    마지막으로, 그들은 붉은 기사의 성의 있었다.
    Lady lyonesse was locked in a tower.
    라이어네스가 탑에서 보였다.
    When she saw sir gareth she smiled.
    그녀는 가레스를 보고 웃었다.
    Gareth took one look fell in love.
    가레스는 그녀를 첫눈에 반했다.
    Gareth rode up to the castle and hammered on the door.
    가레스는 성으로 말을 몰고 갔다. 그리고 성문을 두들겼다.
    Then the door opened and the Red knight thundered out.
    문을 열고 붉은 기사에게 소리쳤다.
  • 17.05.30
    - stories of knights
  • 17.05.31
    - stories of knights
    Sir gareth and the red knight fought for hours.
    가레스와 붉은기사는서로 싸웠다.
    It was a hard battle and both of them were badly wounded.
    그것은 힘든 싸움이었다. 둘다 큰상처를 내지 못했다.
    But as the sun sank and the stars rose, Sir gareth won.
    결국엔 가레스가 승리하였다.
    Leaving the Red knight on the ground, greath raced to the tower and unlocked lady lyonesse.
    붉은기사에 성안에 살고이는 라이어네스를 풀어주었다.
    before she could say a word, he asked her to marry him.
    그후 그는 그녀에게 결혼하자고 하였다.
    Back at camelot, King arthur gave the couple a grang wedding.
    돌아오니, 아서왕이 그들의 결혼식을 열어주었다.
    When Gareth told him his real name, he was welcomed to the Round table to sit beside his brother.
    가레스는 그녀에게 그이 진짜이름을 이야기 해주고 테이블에 앉아서 그의 동생에게 환영받았다.
    "Not bad for a kitchen boy!"
    "식당소년도 나쁘지 안아요!"
    said lady Linnet.
    린넷이 말했다.
    chapter3
    Sir Gawain and the loathly lady
    가웨인과 로드리
    Sir Gawain liked pretty girls, but sometimes he made them cry.
    가웨인은 예쁜소녀를 좋아했지만, 그는 가끔 슬펐다.
    So Arthur's wife Queen Guinevere, decided to teach him a lesson.
    아서의 왕비 기네비어는 그에게 정확한 수업을 해주었다.