상촌중학교 로고이미지

김민수

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2016년 2017년 2018년
1
 
 
 
 
2 3 4 5 6 7 8
CAR
CARS
CARS
CAR
             
             
9 10 11 12 13 14 15
CARS
CARS
CARS
             
             
             
16 17 18 19 20 21 22
CARS
CARS
CARS
CARS
             
             
             
23 24 25 26 27 28 29
CARS
CARS
CARS
             
             
             
30            
 
 
 
 
  • 17.04.04
    - CAR
    CAR

    For  hundreds years, people longed for a vehicle  that didn’t have to be pushed or pul
    수백명의 이교도들에게는, 사람들은 억압 받거나 당길 필요가 없는 자동차를 갈망했다.
    we need a cart that goes by itself, they thought
    우리는 itself, they 등의 카트를 타고 가야 했다.




    as early as the1400s, Italian inventor Leonardo da vinci drew plans for a vehicle that was driven by clockwork.
    the1400s, 이탈리아의 발명가인 레오나르도 다빈치는 계획된 대로 계획된 크로노 미터들을 그렸다.
    nobody believed it would work and da vinci never got around to building it anyway
    nobody는 그것이 효과가 있을 것이라고 믿었고, 다빈치는 결코 빌딩을 짓기 위해 주위를 돌 수 없었다.


    another Italian made a wind powered tricycle. but on calm days it was no better than a chair.
    또 다른 이탈리아인들은 바람에 날려 가는 풍력 발전기를 만들었다. 그러나 평온한 상황에서는 의자보다 낫지 않았다.
    people had to wait 400 more yeats for a vehicle that could really go by itself
    사람들은 자신을 향해 돌진할 수 있는 자동차를 위해 400개를 더 기다려야만 했다.



    Chapter 2



    In the 1700s, steam engines were invented nicolas-joseph cugnot tried  using one to power a cart.1700년대에 증기 엔진은 발명되었다. 증기 엔진은 하나의 힘을 사용하여 카트에 동력을 공급하려고 시도했다.
    it worked, but the heavy engine almost slowed him to a halt.
    그것은 효과가 있었으나, 그는 무거운 엔진이 그를 멈추게 할 정도로 느리게 작동했다.
    thirty years later, Richard Trevithick had a different idea.
    30년 후 리처드 트레비식은 다른 생각이 떠올랐다.
    He used a steam engine to pull a wagon along an iron track-and invented the train
    그는 증기 기관을 이용해 증기 기관을 만들었고, 그 증기 기관은 기차를 발명했다.


    His friend, sir Goldsworthy Gurney, was very impressed.
    그의 친구, 골드 월스 규리는 매우 감동 받았습니다.
    But he thought a vehicle that worked on roads would be even better.
    하지만 그는 도로에서 차를 타고 일하는 것이 훨씬 더 좋을 것이라고 생각했다.
  • 17.04.04
    - CAR
    CAR

    For hundreds years, people longed for a vehicle that didn’t have to be pushed or pul
    수백명의 이교도들에게는, 사람들은 억압 받거나 당길 필요가 없는 자동차를 갈망했다.
    we need a cart that goes by itself, they thought
    우리는 itself, they 등의 카트를 타고 가야 했다.




    as early as the1400s, Italian inventor Leonardo da vinci drew plans for a vehicle that was driven by clockwork.
    the1400s, 이탈리아의 발명가인 레오나르도 다빈치는 계획된 대로 계획된 크로노 미터들을 그렸다.
    nobody believed it would work and da vinci never got around to building it anyway
    nobody는 그것이 효과가 있을 것이라고 믿었고, 다빈치는 결코 빌딩을 짓기 위해 주위를 돌 수 없었다.


    another Italian made a wind powered tricycle. but on calm days it was no better than a chair.
    또 다른 이탈리아인들은 바람에 날려 가는 풍력 발전기를 만들었다. 그러나 평온한 상황에서는 의자보다 낫지 않았다.
    people had to wait 400 more yeats for a vehicle that could really go by itself
    사람들은 자신을 향해 돌진할 수 있는 자동차를 위해 400개를 더 기다려야만 했다.



    Chapter 2



    In the 1700s, steam engines were invented nicolas-joseph cugnot tried using one to power a cart.1700년대에 증기 엔진은 발명되었다. 증기 엔진은 하나의 힘을 사용하여 카트에 동력을 공급하려고 시도했다.
    it worked, but the heavy engine almost slowed him to a halt.
    그것은 효과가 있었으나, 그는 무거운 엔진이 그를 멈추게 할 정도로 느리게 작동했다.
    thirty years later, Richard Trevithick had a different idea.
    30년 후 리처드 트레비식은 다른 생각이 떠올랐다.
    He used a steam engine to pull a wagon along an iron track-and invented the train
    그는 증기 기관을 이용해 증기 기관을 만들었고, 그 증기 기관은 기차를 발명했다.


    His friend, sir Goldsworthy Gurney, was very impressed.
    그의 친구, 골드 월스 규리는 매우 감동 받았습니다.
    But he thought a vehicle that worked on roads would be even better.
    하지만 그는 도로에서 차를 타고 일하는 것이 훨씬 더 좋을 것이라고 생각했다.


    Gurney designed a steam passenger coach that didn’t need tracks.
    규네니는 필요로 하지 않는 증기 조수 코치를 고안해 냈다.


    On a flat road, it went at 24 km (15miles) per hour.
    평평한 도로에서 시속 24km로 달렸다.


    Uphill, it went
    very slowly...
    언덕위로 매우 천천히 올라갔다.
  • 17.04.05
    - CARS
    ...and downhill, it almost ran away.
    그리고 내리막 길, 그 길은 거의 도망 칠 뻔 했어요.


    As people quickly found out, steam vehicles were hard to control and very easy to crash.
    사람들이 재빨리 알아내기 때문에, 증기 차량은 통제하기가 어려웠고 충돌하기도 쉬웠다.
  • 17.04.06
    - CARS
    Gradually, inventors turned away from steam and tried bifferent engines instead.
    점차적으로 발명가들은 증기에서 벗어나 다른 엔진을 시도했습니다.



    Some were powered by gunpowder...
    ...but they blew up.
    일부는 화약에 의해 구동되었습니다 ...
    ...하지만 그들은 폭발했다.
  • 17.04.11
    - CARS
    Othes used eiectrity.
    다른 사람들은 전기를 사용하였다.


    The first electric carriages were drven by huge batteries.
    최초의 전기 마차는 거대한 배터리로 개조되었다.


    The only ptoblem was-the batteries quickly ran out of power.
    유일하게 배터리가 방전된 리튬 이온 전지는 전력이 부족했다.


    finally,an engine was made that wotked uisng petrol.
    마침내, 엔진은 무연 휘발유로 움직이도록 만들어 졌다.
  • 17.04.12
    - CARS
    Designed by Etienne Lenoir and improved by Nicoias Otto, wouid this engine be able to power a carriage?
    에트니 르노아에 의해 디자인되고 니콜라스 오토에 의해 개량된 이 엔진은 자동차에 동력을 공급할 수 있는가?
  • 17.04.13
    - CARS
    Yes! ln 1886, Getman engineer Karl Benz designed and built the first petrol-driven vehicle.
    네! 1886년, 독일의 공학자 칼 벤츠는 최초의 휘발류로 움직이는 자동차를 디자인하고 만들었다.



    lt three wheels, one seat and a small engine at the back.
    세개의 바퀴, 한개의 의자, 그리고 뒤쪽에 작은 엔진이 있다.



    Benz was delighted with his invention.
    벤츠는 그의 발명품에 기뻤다.
  • 17.04.17
    - CARS
    Then, the fime he dtove it in public, he crashed into a wall.
    그리고 나서, 그가 공공 장소에서 그것을 공개했을 때, 그는 벽에 부딪쳤다.


    But his vehicle worked and word spread.
    하지만 그의 차는 작동하고 단어가 퍼져 나갔다.


    Soon other inventors were designing petrol-powered, horseless carriges - or "cars" for short.
    곧 다른 발명가들은 연료를 사용하는 엔진을 디자인했고 말 없이도 짐을 나르는 것, 자동차라고 불렀다
    Around the same time, another German, Gottlieb Daimler, built a wooden bicycle with an engine.
    비슷한 시기에, 또 다른 독일인 , Daimler는 엔진을 가지고 나무 자전거를 만들었다.


    His son paul bravely took this "motorcycle" on its first ride...
    그의 아들 폴은 첫번째 놀이에서 이"오토바이"를 용감하게 탔다...


    ...and came safely home again.
    그리고 무사히 집에 돌아왔다.
  • 17.04.18
    - CARS
    The following year, Daimler tried his engine inside a carriage The result was the world's first four-wheeled car.
    그 다음해, 다임러는 자동차를 타고 그의 엔진 안에서 시동을 걸었다. 그 결과는 세계 최초의 자동차 생산국이 되었다.



    Benz and Daimler kept building cars, but they never drove them very far.
    벤츠와 다임러는 자동차를 계속 몰고 다녔지만, 그들은 결코 차를 몰고 다니지 않았다.



    One day, Berta Benz decided to take her husband's latest car for a spin.
    어느 날, 페트라 벤츠는 그녀의 남편을 최신 차에 태워 주기로 결심했다.
  • 17.04.19
    - CARS
    She and her sons drove 100 km (60 miles) to visit mother, giving the old lady the shock of her life.
    그녀와 그녀의 아들들은 어머니를 방문하여 어머니를 방문했고, 그녀의 할머니는 그녀의 삶의 충격을 주었다.



    By the 1890s, several companies were making cars.
    1890년대까지 몇몇 회사들은 자동차를 만들고 있었다.


    ln France, inventors panhard and Levassor followed Daimler's design, with one ,maior change.
    프랑스에서 발명가들은 파나르의 디자인을 모방하여 마이오의 디자인을 모방했다.
  • 17.04.20
    - CARS
    After that, most cars had their engines at the front.
    그 후, 대부분의 자동차들은 엔진을 앞쪽에 두었다.



    Starting a car wasn't easy First, tne driver had to "crank" the engine.
    자동차를 시동거는것은 쉽지 않았다. 먼저 운전사는 엔진을 청소 해야만 했다.



    This meant turning a stiff handle at the front of the car until a spark managed to fire the engine.
    이는 스파크가 엔진을 점화할 때까지 차량 앞쪽에서 강한 핸들을 돌리는 것을 말한는 것이다.



    On cold days, it took forever.
    추운 날들은, 영원히 계속 되었다.
  • 17.04.25
    - CARS
    On cold days, it took forever.
    추운 날에는, 그것은 영원히 걸렸다.



    As the engine spluttered into action, the driver would leap inside and step on the accelerator.
    엔진이 움직이기 시작하면 운전자가 가속 페달을 밟고 가속 페달을 밟습니다.



    This sent more fuel to the engine.
    이것은 엔진에 더 많은 연료를 보냈다.
  • 17.04.26
    - CARS
    A series of belts and chains cobbected the engine to the thin, solid wheels.
    일련의 벨트와 체인들이 엔진을 얇고 단단한 바퀴로 밀어 넣는다.



    As soon as the driver let the handbrake go, the journey could finally begin.
    운전자가 핸드 브레이크를 놓자마자, 마침내 그 여행은 시작될 수 있다.



    Tutning corners was the next challenge.
    궁지에 몰린 구석들은 다음 도전이었다.
  • 17.04.27
    - CARS
    Drivers had to move a wooden stick, or tiller, to change direction.
    운전자들은 방향을 바꾸기 위해 나무 막대기나 나무를 옮겨야만 했다.



    Luckily, it wasn't long before steering wheels were invented.
    다행히도, 핸들이 발명되기까지는 오래 걸리지 않았다.



    Chapter4
    Better designs



    Every car company boasted that their designs were best.
    모든 자동차 회사들은 그들의 디자인이 최고라고 자랑했다.