베트남 디프테리아 유행에 따른 예방접종 등 안내자료 및 번역본 안내 |
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
작성자 | 진천초평초 | 등록일 | 20.07.23 | 조회수 | 286 | ||||||||||||
최근 베트남에서 디프테리아 발생이 증가함에 따라 입출국자 유의사항과 예방접종 등 안내자료를 12개 언어로 번역하여 안내해 드리오니 가족 건강관리에 참고하시기 바랍니다. * 12개 언어: 영어, 일본어, 중국어, 베트남어, 러시아어, 우즈베키스탄어, 몽골어, 태국어, 필리핀어, 캄보디아어, 라오스어, 네팔어
▲ 베트남으로 출국 시 출국 전에 예방접종 권고 ▲ 베트남에서 입국 시 발열, 인후통, 인두부를 덮는 하얀 막 발생 등 의심 증상이 있는 경우 검역관에게 신고하고 디프테리아 진단 검사 실시 - 입국 시 증상이 없더라도 최장 잠복기 10일 동안 건강상태 관찰하고, 의심증상이 나타나면 보건소 또는 1339에 문의 ▲ 접종을 완료하지 않은 만 12세 이하 어린이는 표준 예방접종 일정을 준수하여 접종
-네팔어
▲ भियतनाम प्रस्थान गर्नु अघि खोप लिन सिफारिस गरिएको छ। ▲ यदि तपाईंले भियतनाममा आउँदा शरीरको ताप, घाँटी दुख्ने वा कंठमा सेतो प्याच घटना जस्ता लक्षणहरू देख्नुभयो भने, कृपया स्वास्थ्य अधिकारीलाई रिपोर्ट गर्नुहोस् र डिप्थेरिया टेस्ट लिनुहोस्। - यदी तपाईले त्यस्तो कुनै लक्षण देखाएन भने पनि, कृपया तपाईको स्वास्थ्य स्थिति कम्तिमा 10 दिन अवश्य हेर्नुहोस् र यदि कुनै लक्षण देखा पर्यो भने स्थानीय स्वास्थ्य अधिकारीहरु वा 1339 लाई सम्पर्क गर्नुहोस्। ▲ 12 बर्ष मुनिका बच्चाहरु जसले खोप लिईएको छैन, तिनीहरू निर्धारित समयमा खोप लिन्छन्। < यो डानुरी कल सेन्टर (1577-1366) द्वारा अनुवाद गरिएको थियो.> -라오스어
▲ ແນະນຳໃຫ້ໄດ້ຮັບການສັກຢາວັກຊີນປ້ອງກັນກ່ອນອອກເດີນທາງໄປປະເທດຫວຽດນາມ. ▲ ຖ້າທ່ານສະແດງອາການເຊັ່ນ: ຄວາມຮ້ອນໃນຮ່າງກາຍ, ເຈັບຄໍ, ຫຼື ານເກີດສີຂາວຢູ່ບໍລິເວນລຳຄໍເມື່ອທ່ານໄປຮອດປະເທດຫວຽດນາມ, ກະລຸນາລາຍງານໃຫ້ເຈົ້າໜ້າທີ່ສາທາລະນະສຸກ ແລະ ຮັບການກວດຫາໂຣກຄໍຕີບ. - ເຖິງວ່າທ່ານຈະບໍ່ສະແດງອາການດັ່ງກ່າວ, ກະລຸນາກວດເບິ່ງສະພາບສຸຂະພາບຂອງທ່ານຢ່າງໜ້ອຍ 10 ວັນ ແລະ ຕິດຕໍ່ເຈົ້າໜ້າທີ່ສາທາລະນະສຸກທ້ອງຖິ່ນ ຫຼື 1339 ຖ້າມີສັນຍານຂອງການສະແດງອາການ. ▲ ເດັກນ້ອຍອາຍຸຕ່ຳກວ່າ 12 ປີທີ່ບໍ່ໄດ້ຮັບການສັກຢາວັກຊີນປ້ອງກັນຄວນຈະສັກຢາວັກຊີນປ້ອງກັນຕາມເວລາກຳນົດ. <ໜັງສືນີ້ຖືກແປໂດຍ ສູນໂທລະສັບແດນນູຣິ(Danuri) (1577-1366).>
-러시아어
▲ Перед поездкой во Вьетнам рекомедуется пройти вакцинацию ▲ По возвращении из Вьетнама, сообщите сотруднику карантинного контроля о любых подозрительных симптомах, таких как, повышенная температура, боль в горле или появление белой мембраны на стенках ротоглотки, и проведите диагностический тест на дифтерию. - Даже при отсутствии симптомов на момент возвращения из поездки, наблюдайте за состоянием здоровья в течение максимального инкубационного периода - 10 дней. При возникновении подозрительных симптомов обратитесь за консультацией в ближайшую гос.поликлинику или по телефону 1339. ▲ Дети, в возрасте до 12 лет, не завершившие курс вакцинации, будут вакцинированы в соответствии со стандартным графиком иммунизации. <Данный перевод предоставлен колл-центром Данури 1577-1366>
-몽골어
▲ Выетнам руу явах гэж байгаа бол дархлаажуулалтын вакцин хийлгэхийг зөвлөж байна. ▲ Выетнамаас ирээд халуурах, хоолой өвдөх, хамрын хөндий, хоолой залгиурт цагаан өнгийн өнгөр үүсэх зэрэг шинж тэмдэг илэрвэл холбогдох байгууллагад мэдэгдэж сахууны шинжилгээ өгнө үү. - Хилээр орж ирэхдээ шинж тэмдэг байгаагүй ч нууцлагдмал үе болох 10 хоногийн турш биеийн байдлаа хянаж шижигтэй шинж тэмдэг илэрвэл эрүүл мэндийн төв болон өвчиний хяналтын хэлтэсийн 1339 лавлана уу. ▲ Вакцинд бүрэн хамрагдаагүй 12-с доош насны хүүхэд төлөвлөгөөт вакциндаа хамрагдахыг зөвлөж байна. <Энэхүү орчуулгыг Данүри лавлах төв1577-1366 хийв.>
-베트남어
▲ Khuyến cáo nên tiêm phòng trước khi nhập cảnh vào Việt Nam ▲ Khi nhập cảnh vào Việt Nam nếu thấy có những triệu chứng nghi - Ngay cả khi không có triệu chứng lúc nhập cảnh thì vẫn phải quan sát tình trạng sức khỏe trong thời gian ủ bệnh dài nhất là 10 ngày, và nếu có triệu chứng nghi ngờ hãy liên hệ đến trạm y tế hoặc gọi 1399 để tư vấn. ▲ Trẻ em dưới 12 tuổi chưa hoàn tất tiêm phòng phải tuân thủ theo lịch tiêm phòng tiêu chuẩn <Bản dịch này do tổng đài Danuri 1577-1366 dịch>
-영어
▲ Recommend vaccination before departure for Vietnam ▲ When entering from Vietnam if you have any suspected symptoms such as fever, sore throat, and white membrane covering the throat, Please report it to the quarantine officer and conduct a diphtheria diagnostic test. - Even if there is no symptom at the time of entry, Observe the health condition for 10 days during the longest latency period. Contact the health center or 1339 if symptoms appear. ▲ Children under the age of 12 who have not completed the vaccination are inoculated in compliance with the standard vaccination schedule <Translated by Danuri Helpline 1577-1366>
-우즈백어
▲ Vietnam davlatiga borishdan oldin epidemiyaga qarshi emlash tavsiya etiladi. ▲ Vietnam davlatidan qaytayotganda isitma, tomoq og’rig’i, (nafas yo’li) tomoqni qoplaydigan oq membrana yuzaga kelishi kabi asoratlar sezilsa karantin bo’limga habar berib, difteriyaga qarshi tibbiy ko’rikdan o’tiladi. - Davlatga kirayotganinggizda kasallik a’lomati bo’lmasada kamida 10kun davomida sog’lik holati nazorat qilinib, epidemiya belgilari sezilsa sog’likni saqlash punktiga yoki 1339 raqamiga murojaat qiling. ▲ Emlanmagan 12 yoshgacha bo’lgan bolalar standart asosida emlash amalga oshiriladi. <USHBU MA’LUMOTNI MUROJAT MARKAZI DANURI 1577-1366 TOMONIDAN TARJIMA QILINDI>
-일본어
▲ ベトナムへ出国する際には、出国前に予防接種を勧告 の疑わしい症状がある場合には、検疫官に通報しジフテリアの診断検査を実施 症状が現れたら保健所または1339までお問い合わせください。 を遵守して接種する
-중국어
▲ 出国前往越南时,建议出国前接种疫苗 ▲ 从越南入境时出现发热,咽喉痛,盖住咽部的白色膜等疑似症状时,请向检疫管报告,并进行白喉诊断检查 - 入境时,即使无症状,也要在最长潜伏期10天之内观察健康状况,如出现疑似症状,请向保健所或1339咨询 ▲ 未完成疫苗接种的12周岁以下儿童遵守标准疫苗接种日程进行接种 <由DANURI 1577-1366 提供翻译>
-캄보디아어
▲ ការណែនាំអំពីការចាក់ថ្នាំបង្ការ មុនពេលចាកចេញទៅប្រទេសវៀតណាម ▲ នៅពេលមកពីប្រទេសវៀតណាម ករណីមានរោគសញ្ញាគួរឱ្យសង្ស័យ ដូចជា គ្រុនក្តៅ, ឈឺបំពង់ក ឬភ្នាសពណ៌សគ្របដណ្តប់លើបំពង់ក ត្រូវតែរាយការណ៍ - នៅពេលចូលប្រទេស ទោះបីជាមិនមានរោគសញ្ញាក៏ដោយ ត្រូវសង្កេតមើលពី ▲ កុមារដែលមានអាយុក្រោម ១២ឆ្នាំ ដែលមិនបានបញ្ចប់ការចាក់វ៉ាក់សាំង ត្រូវ <ការបកប្រែនេះ គឺធ្វើឡើងនៅមជ្ឈមណ្ឌលប្រឹក្សាតាមទូរស័ព្ទដានូរី ១៥៧៧-១៣៦៦ >
-태국어
▲เมื่อเดินทางไปประเทศเวียดนาม แนะนำให้ฉีดวัคซีนก่อนออกเดินทาง ▲เมื่อเดินทางกลับจากประเทศเวียดนาม หากมีไข้,เจ็บคอ,มีเยื่อสีขาวติดแน่นอยู่ในบริเวณลำคอ และอาการอื่นๆ ที่น่าสงสัย ให้ติดต่อแจ้ง เจ้าหน้าที่กักกันโรค ให้ตรวจวินิจฉัยโรค ดิฟเธียเรีย (โรคคอตีบ) -เมื่อเดินทางเข้าประเทศ ถึงแม้ว่าจะไม่มีอาการ ให้สังเกตดูอาการของร่างกาย ซึ่งจะมีระยะการฟักตัว 10 วัน หากเกิดอาการที่น่าสงสัย ให้ติดต่อสอบถาม ศูนย์บริการสาธารณสุข หรือ1339(ศูนย์ควบคุมและป้องกันโรค) ▲เด็กอายุต่ำกว่า12ปี ที่ยังไม่ได้รับการป้องกันฉีดวัคซีน ให้รับการฉีดวัคซีนตามตารางมาตรฐานที่กำหนด (แปลโดย ศูนย์ทานูรี 1577-1366) -필리핀어
▲ Inirekomenda ang pagbabakuna bago umalis sa bansa papuntang Vietnam ▲ Pagkapasok ng bansa galing Vietnam kung may naramdaman tulad ng lagnat, pamamaga ng lalamunan, puting lamad na sumasakop sa lalamunan at iba pang mga pinaghihinalaang sintomas, dapat mong ipagbigay-alam ito sa opisyal ng kuwarentina at magsagawa ng isang Diphtheria diagnostic test - Kahit walang mga sintomas sa oras ng pagpasok, kailangang obserbahan ang kondisyon ng kalusugan para sa pinakamahabang panahon ng incubation period sa loob ng 10 araw, at kung mayroong lilitaw na anumang mga kaduda-duda na sintomas, makipag-ugnayan sa sentro ng kalusugan o 1339 ▲ Ang mga batang wala pang 12 taon na hindi pa kumpleto ang bakuna ay maaring magpabakuna alinsunod sa karaniwang iskedyul ng pagbabakuna. <Isinalin ng Danuri Helpline 1577-1366.>
|
이전글 | 코로나19 임상증상이 있는 학생 등교중지 기준 및 보호자 확인서 안내 |
---|---|
다음글 | 2020. 방과후학교 개인위탁 수업 외부강사 모집 |