일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
Chapter 1
|
Chapter 1
|
Chapter 1
|
Chapter 1
|
Chapter 1
|
||
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
Chapter 1
|
Chapter 1
|
Chapter 1
|
Chapter 1
|
Chapter 1
|
광복절
|
|
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
대체공휴일
|
Chapter 1
|
Chapter 1
|
Chapter 1
|
Chapter 1
|
||
Chapter 1
|
||||||
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
Chapter 1
|
Chapter 2
|
Losts star - Adam Levine (Maroon 5)
|
I'm Yours - Jason Mraz
|
|||
30 | 31 | |||||
-
- 15.08.03
-
- Chapter 1
- They were pink and fluffy, with floppy bunny ears.
그들은 뽀송뽀송한 플로피 토끼귀에 핑크색이었다.
A newspaper reporter was trying to interview people as they left the hotel.
A신문 기자는 호텔을 떠난 사람들을 인터뷰하고 있었다.
"Hello, sir," she said to one man.
"안녕하세요," 그녀는 한남자에게 말했다.
"I'm Linda Gomez frome the Green Lawn Gazette.
"저는 그린론 가제트에서온 린다 고메즈에요.
-
- 15.08.04
-
- Chapter 1
- What's your reaction to the hotel ghost?"
호텔 유령에 대한 당신의 반응은 어떻습니까?"
"No comment!" the man snapped, and hurried away.
"아무말도 하지 않겠어!" 남자는 똑부러졌고, 빠르게 가버렸다.
"Let's get her to interview us," Josh whispered.
"그녀를 조사해 보자," 조쉬가 속삭였다.
"Maybe we'll get our names in the paper!"
"아마도 우리는 신문에 우리의 이름을 넣을 수 있을꺼야!"
-
- 15.08.05
-
- Chapter 1
- "We don't know anything yet," Dink said.
"우리는 아직 아무것도 몰라," 딩크가 말했다.
"Come on, let's find Mr.Linkletter."
"일로와, 링크레터씨를 찾아야지."
The Kids crossed the street and squeezed through the crowded door way.
아이들은 길을 건너고 간신히 복잡한 길을 통과해 문으로 왔다.
Inside, Mr.Linkletter was standing behind the front desk, Listening to a man and woman.
안에는, 링크레터씨가 전면책상 뒤로 일어났고, 남자와 여자는 듣고 있었다.
-
- 15.08.06
-
- Chapter 1
- "...and we demand our money back!"
"...그리고 우리는 다시 돈을 요구하지!"
the woman was saying.
여자가 말하고 있었다.
"We came here to see autumn leaves, not to be frightened by ghosts!"
"우리는 여기 가을 단풍을 보러왔지, 유령에 대한 공포는 절대 아니라고!"
Mr. Linkletter sighed.
링크레터씨가 한숨을 지었다.
Dink noticed that his hair was mussed and his eyes were red.
딩크는 그의 머리카락이 헝클어지고 그의 눈이 빨간색인걸 알아차렸다.
-
- 15.08.07
-
- Chapter 1
- "Of course, Mrs. Caruthers," he said.
"물론이죠, 카루더스부인," 그가 말했다.
"You'll get a refund for the entire week.
"당신은 일주일내내 환불할거야.
"I'm sorry for this trouble.
"문제를 일으켜서 죄송합니다.
We've never had ghosts at the Shangrila!"
우리는 샹그릴라에 귀신이 있는 적은 없었어요."
-
- 15.08.10
-
- Chapter 1
- Dragging their suitcases, the couple hurried past the kids and shoved through the doors.
그들의 여행가방을 끌기와, 그 커플들은 아이들을 빨리 지나갔고 문을 통해 옆으로 밀쳐냈다.
"Boy, they looked mad," Josh said.
"야, 그들은 화나보여," 조쉬가 말했다.
"Let's go talk to Mr. Linkletter," Dink said.
링크레터씨에게 얘기해보자," 딩크가 말했다.
Just then the phone rang.
바로 그때 폰이 울렸다.
-
- 15.08.11
-
- Chapter 1
- Mr. Linkletter turned to answer it.
링크레터씨는 그것에 대답하기위해 몸을 돌렸다.
"Wait, there's Livvy," Ruth Rose said.
"기다려주세요, 리비," 루쓰로즈가 말했다.
"I wonder if she knows anything."
"만약 그녀가 무엇을 알고있을지 궁금하네."
Livvy Nugent was vacuuming the carpet near the elevators.
리비 뉴젠트는 근처 엘리베이터 주변 카펫에 진공청소기를 돌리고있었다.
She wore a white uniform with a dark blue apron.
그녀는 흰색 유니폼에 진한 파란색의 앞치마를 두르고있었다.
-
- 15.08.12
-
- Chapter 1
- "Hi Livvy!" Ruth Rose said.
"안녕 리비!" 루쓰로즈가 말했다.
Livvy smiled and switched off the vacuum.
리비는 미소를 지으며 진공청소기를 껏다.
"Ruth Rose! The last time I saw you, there was a kidnapping at the hotel.
"루쓰 로즈! 니가 마지막에 보았을때가, 호텔에서 납치되었을때지."
Now we've got a ghost!"
지금 유령이 있어!"
"We read about it in the newspaper," Ruth Rose said.
"우린 그걸 신문에서 읽었어," 루쓰 로즈가 말했다.
-
- 15.08.13
-
- Chapter 1
- "Is it true?"
"진짜로?"
"The guests sure think so!"
"손님들도 그렇게 생각해!"
Livvy said.
리비가 말했다.
"This place has been a madhouse since Friday night.
"금요일 밤부터 이곳은 너저분했어.
Our biggest week of the year,
올해 우리의 가장 큰 주,
-
- 15.08.14
-
- Chapter 1
- and the guests are running out the door!"
그리고 손님들은 문밖으로 뛰쳐나왔어!"
Josh smirked.
조쉬는 능글맞게 웃었다.
"Does the ghost jump out and say 'boo'?"
"그 유령들은 점프하고 '부'라고 말하니?"
he asked.
그가 말했다.
"Josh doesn't believe in ghosts," Ruth Rose said.
"조쉬는 유령들을 안믿고있군," 루쓰 로즈가 말했다.
-
- 15.08.15
-
- 광복절
-
- 15.08.17
-
- 대체공휴일
-
- 15.08.17
-
- Chapter 1
- "Do you?"
"너는?"
Livvy asked her.
리비가 그녀에게 질문했다.
Ruth Rose shrugged.
루쓰 로즈는 어깨를 으쓱했다.
"I don't know, but something's scaring the people away."
"나도 잘 몰라, 근데 사람들이 무서워한다는건 알고있지."
Livvy shook her head.
리비는 고개를 저었다.
-
- 15.08.18
-
- Chapter 1
- "No, and I'd better not.
"아니, 난 사양하겠어.
When ghosts show up, I'm out of here!"
유령이 나타날때, 나는 뛰쳐나갈꺼야!"
Just then Mr.Linkletter hung up the phone and walked over.
그 순간 링크레터씨는 전화는 끊고 걸어오고 있었다.
"Ms. Nugent, please continue with your work,"
"뉴젠트씨, 당신의 일을 계속하세요,"
he said to Livvy.
그는 리비에게 말했다.
-
- 15.08.19
-
- Chapter 1
- Then he turned to the kids.
그리고나서 아이들에게 돌렸다.
"What can I do for you, children?"
"무슨일입니까, 아이들아?"
"We read about the ghost," Dink said.
"우리는 유령에 대한 것을 읽었어요," 딩크가 말했다.
Josh rolled his eyes.
조쉬는 눈을 굴렸다.
"And we saw all the people leaving," Ruth Rose said.
"그리고 우리는 모든 사람들이 떠나는 것을 봤어요," 루쓰 로즈가 말했다.
-
- 15.08.20
-
- Chapter 1
- Mr. Linkletter's sad eyes surveyed the lobby.
링크레터씨는 슬픈 눈으로 로비를 조사했다.
All the guests had left, and the place was empty.
모든 손님들은 떠났고, 그곳은 텅비어있었다.
Mr. Linkletter sighed.
링크레터씨는 한숨을 내쉬었다.
"Apparently a ghost is scaring away our guests," he said.
"분명히 손님들은 귀신이 무서운게다," 그는 말했다.
"Maybe we can help," Dink said.
"아마도 우리가 도울 수 있어요," 딩크가 말했다.
-
- 15.08.21
-
- Chapter 1
- "Remember how we found Wallis Wallace when you thought she was kidnapped?"
"우리는 왈라스가 그녀를 납치했을때 기억하니?"]
"I'll never forget," Mr.Linkletter said.
"난 절대 잊지 않을꺼야," 링크레터씨가 말했다.
He looked at the three kids.
그는 3명의 아이들을 보았다.
His thin mustache twitched.
그의 얇은 콧수염을 부들부들 떨었다.
-
- 15.08.24
-
- Chapter 1
- His sad eyes squinted.
그의 슬픈 눈은 가냘게 떳다.
Finally he said, "Follow me, please."
마지막으로 그가 말했다, "나를 따라와주게나."
He turned and marched away.
그는 몸을 돌렸고 행진했다.
-
- 15.08.25
-
- Chapter 2
- Mr.Linkletter led the kids to his office.
링크레터씨는 사무실이 있는곳으로 아이들을 이끌었다.
The room was small, with just a desk and three chairs.
그 방은 작았다, 단지 책상과 세게의 의자뿐이었다.
On one wall hung a painting of the hotel.
그리고 벽한쪽엔 그림이 걸려있었다.
A framed picture of an elderly couple stood on the desk.
노부부의 사진을 넣어놓은 액자가 책상위에 서있었다.
-
- 15.08.26
-
- Losts star - Adam Levine (Maroon 5)
- 나를 그저 꿈과 환상에 빠져버린 어린아이로 취급하지 말아요
Please see me reaching out for someone I cant see
누군가를 찾아 헤매는 내 모습을 봐 줘요
Take my hand lets see where we wake up tomorrow
내 손을 잡고 내일 함께 깨어날 곳을 보러 가요
Best laid plans sometimes are just a one night stand
때로 가장 잘 짜여진 계획은 단지 하룻밤을 함께 보내는 것
Id be damned Cupids demanding back his arrow
벌받을 일이겠죠? 큐피드가 자기 화살을 다시 돌려내라고 하네요
So lets get drunk on our tears and
그러니 우리 함께 눈물에 취해요
God, tell us the reason youth is wasted on the young
신이시여, 왜 젊음은 젊은이들에 의해 낭비되는지 말해 주세요
Its hunting season and the lambs are on the run
사냥철이 되엇고 양들은 도망다니고 있어요
Searching for meaning
의미를 찾으며
But are we all lost stars, trying to light up the dark?
하지만 우리는 모두 길 잃은 별이 아닐까요, 어둠을 밝히려 노력하는?
Who are we? Just a speck of dust within the galaxy?
우리는 누구일까요? 그저 은하수 안의 먼지 알갱이일 뿐인가요?
Woe is me if were not careful turns into reality
만약 우리가 조심하지 않으면 걱정이 현실로 변할 거에요.
But don't you dare let our best memories bring you sorrow
절대 우리 최고의 기억들이 당신에게 슬픔으로 남게 하지 말아요
Yesterday I saw a lion kiss a deer
어제 사자가 사슴에게 입맞추는 것을 봤어요
Turn the page maybe well find a brand new ending
다시 시작해요, 어쩌면 완전히 새로운 결말을 찾을지도 모르죠
Where were dancing in our tears and
우리가 눈물 속에 춤을 췄던 그 곳에서
God, tell us the reason youth is wasted on the young
신이시여, 왜 젊음은 젊은이들에 의해 낭비되는지 말해 주세요
It's hunting season and the lambs are on the run
사냥철이 되엇고 양들은 도망다니고 있어요
Searching for meaning
의미를 찾으며
But are we all lost stars, trying to light up the dark
하지만 우리는 모두 길 잃은 별이 아닐까요, 어둠을 밝히려 노력하는?
And I thought I saw you out there crying
당신이 그곳에서 울고 있는 걸 봤다고 생각했어요
And I thought I heard you call my name
당신이 내 이름을 부르는 걸 들엇다고 생각했어요
And I thought I heard you out there crying
당신이 그곳에서 우는 것을 들었다고 생각했어요
Just the same
늘 마찬가지로
God, give us the reason youth is wasted on the young
신이시여, 왜 젊음은 젊은이들에 의해 낭비되는지 말해 주세요
It's hunting season and this lamb is on the run
사냥철이 되었고 그양은 도망치고 있어요
Searching for meaning
의미를 찾으며
But are we all lost stars, trying to light up the dark?
하지만 우리는 모두 길 잃은 별이 아닐까요, 어둠을 밝히려 노력하는?
And I thought I saw you out there crying
당신이 그곳에서 울고 있는 걸 봤다고 생각했어요
And I thought I heard you call my name
당신이 내 이름을 부르는 걸 들엇다고 생각했어요
And I thought I heard you out there crying
당신이 그곳에서 우는 것을 들었다고 생각했어요
But are we all lost stars, trying to light up the dark
하지만 우리는 모두 길 잃은 별이 아닐까요, 어둠을 밝히려 노력하는?
But are we all lost stars, trying to light up the dark
하지만 우리는 모두 길 잃은 별이 아닐까요, 어둠을 밝히려 노력하는?
-
- 15.08.27
-
- I'm Yours - Jason Mraz
- Well you done done me and you bet I felt it
그대가 내게로 왔고 내가 느꼈음을 당신도 알거에요
I tried to be chill but you're so hot that I melted
냉정해지려 해봤지만 그대가 너무 끝내줬기에 녹아내려버렸어요
I fell right through the cracks
난 당신에게 곧바로 빠져버렸어요
and now I'm trying to get back
그래서 지금 난 되돌아오려고 애쓰는중이에요
Before the cool done run out
이런 기분이이 완전히 없어져 버리기 전에
I'll be giving it my bestest
난 내 모든 것을 줄꺼에요
Nothing's going to stop me but divine intervention
신이 아닌이상 무엇도 날 막을 수 없어요
I reckon it's again my turn to win some or learn some
이번에는 내가 이길수 있을지 아님 차이고 좀더 배워야하는지 가늠해봤어요
but I won't hesitate no more, no more
난 더이상 주저하지 않을꺼에요. 더이상은
It cannot wait, I'm yours
기다릴 수 없어요, 난 그대꺼에요
Well open up your mind and see like me
마음을 열고 나같이 바라봐요
Open up your plans and damn you're free
그대의 계획을 펼쳐봐요 그대는 자유로우니까요
Look into your heart and you'll find love love love love
그대의 마음속에는 사랑이 있을거에요
Listen to the music of the moment people dance and sing
사람들이 춤추고 노래하는 순간의 노래에 귀기울여봐요
We are just one big family
우리는 한가족이에요
It's your God-forsaken right to be loved love loved love loved
버림받은 그대의 내면이 사랑으로 변할꺼에요
So I won't hesitate no more, no more
그러니 난 더이상 주저하지 않을꺼에요, 더이상은요
It cannot wait I'm sure
난 정말 기다릴 수 없어요
There's no need to complicate
복잡하게 생각하지 말아요
Our time is short
주어진 시간은 짧으니까요
This is our fate, I'm yours
이건 우리 운명이에요, 나는 그대것이에요
I've been spending way too long checking my tongue in the mirror
내 혀를 거울로 본다고 시간을 꽤 써버렸어요
And bending over backwards just to try to see it clearer
확실하게 보려고 구부리기까지 했죠
but My breath fogged up the glass
내 숨결이 거울에 가득했고
And so I drew a new face and I laughed
거기에 난 얼굴을 그리고는 웃어버렸죠
I guess what I'm saying is there ain't no better reason
내가 지금 하는 말에는 더 좋은 이유가 없을거에요
To rid yourself of vanity and just go with the seasons
그대의 자존심을 버리고 그냥 이 순간을 따라가요
It's what we aim to do
그게 우리의 목표에요
Our name is our virtue
우리의 이름이 우리의 장점이에요
but I won't hesitate no more, no more
그러니 난 더이상 주저하지 않을꺼에요, 더이상은요
It cannot wait I'm yours
난 정말 기다릴 수 없어요
Well open up your mind and see like me
마음을 열고 나같이 바라봐요
Open up your plans and damn you're free
그대의 계획을 펼쳐봐요 그대는 자유로우니까요
Look into your heart and you'll find the sky is yours
그대의 마음속에는 그대의 하늘이 있는걸요
Don't please, don't please, don't please, don't
그러지 말아요, 그러지 말아요, 그러지 말아요, 말아요
There's no need to complicate
복잡하게 생각하지 말아요
Because our time is short
주어진 시간은 짧으니까요
This is our fate, I'm yours
이건 우리의 운명인걸요, 난 그대꺼에요