앙성중학교 로고이미지

18.임하연

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2013년 2014년 2015년
1 2 3 4 5 6
           
           
           
           
7 8 9 10 11 12 13
             
             
             
             
14 15 16 17 18 19 20
A Little Princess.
Teacher's comment
             
             
21 22 23 24 25 26 27
Teacher's comment
Teacher's comment
A Little Princess.
A Little Princess.
성탄절
A Little Princess
A Little Princess.
A Little Princess.
Teacher's comment
Teacher's comment
             
             
28 29 30 31      
A Little Princess
A Little Princess
       
       
       
  • 14.12.20
    - A Little Princess.
    Not terribly long ago, on a dark winter's day, a little girl sat in a coach with her father and stared out the windows at the broad, fog-covered streets of London.
    아니 몹시 오래전, 어두운 겨울 날에, 어린소녀는 그녀의 아버지와 코치에 앉아 그리고, 안개로 덮인 런던의 거리를 넓은 창문으로 바라보았다.

    It seemed to her like only yesterday that they had been strolling the sunny streets of India.
    그것은 그녀에게 어제 인도의 맑은 길거리를 산책했었던 것처럼 보였다.

    But, of course, it hadn't been yesterday.
    그러나, 물론, 어제까지 그것은 아니였다.

    They had taken a long sea voyage, and now they were here in this new and strange place.


    Sara was only saven, but felt very much older, as though she had lived a long, iong time.
    세라는 일곱살이다. 그러나 아주 늙은것처럼 느꼈다. 마치 그녀가 오랫동안 오랜시간 산것처럼
  • 14.12.20
    - Teacher's comment
    Not terribly long ago, => [아니 몹시 오래전]이라기 보다는 [아주 오래전은 아닌 옛날]로 봐야한단다.

    They had taken a long sea voyage, and now they were here in this new and strange place.
    그들은 긴 항해를 해왔다, 그리고 이제 그들은 이곳, 새롭고 낯선 장소에 있다.

    하연아 주말동안 밀린 분량을 잘 해냈구나.
    지금처럼만 꾸준히 매일 하자꾸나. 하연이는 성실하니까 잘 해낼 수 있을거라 생각한다.
  • 14.12.21
    - Teacher's comment
    coach는 [마차]의 뜻을 가지고 있단다.

    "Papa," she said, as the coach started to slow down."Papa?
    => 마차가 속도를 줄이기 시작할 때, 그녀는 얘기했다. "아빠?"

    아랫 줄도 마저 해석해보길 바란다..
  • 14.12.21
    - A Little Princess.
    "Papa," she said, as the coach started to slow down."Papa?"
    아빠 그녀가 말했다, 그리고 그코치는 점점 내려가기 시작했다. 아빠?

    Captain Crewe looked down at his daughter.
    캡틴 크루 그의 딸을 내려다 보았다.

    "Yes, my Little Missus?"
    그래, 내 작은 아줌마?

    Captain Crewe was a boyish, happy-go-lucky sort of man with a post in the British army in India.


    "Little Missus" was his pet name for her because she seemed to be so old-fashioned and wise for her age.
  • 14.12.22
    - Teacher's comment
    해석을 잘했구나.

    Sara knew that he wished they hadn't arrived.
    => 사라는 그가 내심 도착하지 않았으면 했다는 것을 알고 있었다.
  • 14.12.22
    - A Little Princess.
    Sara loved it when he called her that.
    그가 그녀를 그렇게 부를때 그녀는 그것을 좋아한다.

    "Are we there yet?" She whispered.
    "아직 멀었어?" 그녀가 속삭이듯 말했다.

    The deiver steered the coach through tall iron gates
    마차의 운전기사가 철문쪽으로 핸들을 돌렸다

    and into a cobblestone square.
    그리고 조약돌 광장으로 들어갔다.

    "Yes, Sara, we are finally here."
    그래,세라 우리는 마침내 여기에 있어

    Although he tried to hide his sadness,
    비록 그는 자신의 슬픔을 숨기려 하지만

    Sara Knew that he wished they hadn't arrived.
  • 14.12.23
    - A Little Princess.
    For a long time now,
    오랜시간 동안,

    he had been preparing her for "here"
    그는 그녀를 위해 준비하고 있었다 "여기"

    (the boarding school that was to be her new home,)
    (그 기숙학교는 그녀의 새로운 집이 되다.)

    Because the climate of India was bad for children
    인도의 나쁜기후 때문에 어린이를 위하여

    (either blazing hot, or cold and wet during the monsoons)

    they were generally sent away to England.
    그들은 일반적으로 영국으로 멀리 보내졌다.

    She had seen other children go,
    그녀는 다른 아이들을 보았다,

    and sometime felt excited about leaving on such an adventure herself,
    그리고 때로는 모험을 떠날 자신에 흥분했다,

    but was sad and scared at the thought of parting from her father.
    하지만 슬프고 그녀의 아버지로부터 이별의 생각에 무서웠다.

    "It will only be for a little while"
    "그것은 단지 잠시동안 있을것입니다"

    her papa had always said.
    그녀의 아버지는 항상 말했다.
  • 14.12.23
    - Teacher's comment
    he had been preparing her for "here"
    => 그는 그녀를 이 곳을 위해 준비시켜왔다.

    Because the climate of India was bad for children
    => 인도의 기후가 어린이들에게는 좋지 않기 때문에,
    * for가 [~위하여]라는 뜻도 있지만 [~에게]라는 뜻도 있단다.

    either blazing hot, or cold and wet during the monsoons
    => 격하게 춥거나 덥거나, 장마철에는 습하여
  • 14.12.24
    - A Little Princess.
    Before she knew it, she woould be grown up
    그녀가 그것을 알기전에, 그녀가자란다.

    and smart enough to come back to India and take care of him.
    그리고 인도로 돌아가 그를 돌보기에 충분히 똑똑했다.

    Sara liked the thought of that.
    세라는 그것을 생각하는것을 좋아한다.

    Since her mother had died when Sara was born, only the two of them were left, to take care of each other.
    그녀의 어머니가 죽었을때 세라가 태어나서 오직 그두명이 남아서 서로 돌보았다.

    For that reason only, she decided she would go.
    오직 그 이유로 그녀는 그녀가 가기로 결심했다.

    "Well," she said, teasing him, "If I have plenty of books, I guess I shall be all right."
    "음" 그녀가 말했다, 그를 못실게 굴었다, "만약 내가 풍부한 책을 가지고 있었으면, 나는 올바른 추측을 했을꺼야."

    Her father laughed and kissed her.
    그녀의 아빠는 웃고서 그녀에게 키스를 했다.

    He wasn't sure he would be allright,
    그는 확신하지 못했다. 그가 모두 맞는다는것을,

    though, without his sprightly little companion Sara,
    그의 쾌할한것 없이 작은 친구 세라,

    but he knew he must keep that a secret for her sake.
    그러나 그는 그녀의 비밀을 지켜주어만 한다는것을 안다.
  • 14.12.24
    - Teacher's comment
    아주 잘하고 있어요.
  • 14.12.25
    - 성탄절
  • 14.12.26
    - A Little Princess
    The driver let them out in front of a big brick building that seemed fussy
    운전사는 까다로운듯 큰 벽돌 건물 앞에 그들을 보자

    and old, but at the same time, stiff and sold.
    오래된, 그러나 동시에 뻣뻣하고 차가웠다.

    An engraved brass plate on the front door read:


    MISS MINCHIN
    Selact Boarding School for Young Ladies.
    젊은 여성을 위한 선택 기숙 학교
  • 14.12.29
    - A Little Princess
    They pulled open the heavy door and went inside.
    그들은 무거운 문을 열고 뽑아 안에 갔다.

    The first thing sara thought of when Miss Minchin entered the room was that she, too, was fussy
    사라 Miss Minchin이 방에들어갔을때 첫번째 생각은 그녀가 너무 까다로운 ..

    and old, but somehow also stiff and cold.

    Miss Minchin smiled a fake and fishy smile.
    Miss Minchin 은 가짜 미소를 지었다.
  • 14.12.30
    - A Little Princess
    "It will be a great honor to take care of such a clever and beautiful child, Captain Crewe,"
    "또한, 이러한 영리하고 아름다운 아이, 캡틴 크루가 돌봐 큰 영광이 될것입니다"

    She flat-tered sara.

    Sara thought about Miss Minchin's words.
    사라 Miss Minchin의 말에 대해 생각했다.

    She supposed that she was clever for her age
    그녀는 그녀가 그녀의 나이에대한 영리한것으로 추측

    (she had often heard people say so to her papa)
    (그녀는 자주듣고 사람들이 그녀의 아빠에게 그렇게 말했다)