일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | ||||
신정
|
The Story of King Arthur and His Knights
|
|||||
The Story of King Arthur and His Knights
|
||||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
The Story of King Arthur and His Knights
|
The Story of King Arthur and His Knights
|
The Story of King Arthur and His Knights
|
The Story of King Arthur and His Knights
|
The Story of King Arthur and His Knights
|
||
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
The Story of King Arthur and His Knights
|
The Story of King Arthur and His Knights
|
The Story of King Arthur and His Knights
|
The Story of King Arthur and His Knights
|
The Story of King Arthur and His Knights
|
교장선생님 보시고 한 말씀하실거같아 잠시 여기 적을게요. ^^
|
|
병진아
|
||||||
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
-
- 15.01.01
-
- 신정
-
- 15.01.01
-
- The Story of King Arthur and His Knights
- "Arthur," Sir Key cried, "quick! Rush to our father's tent and get me another sword!" Arthur ran as quickly as he could, but when he arrived at the tent he found no one and no weapons there.
"아서,"선생님 키, "빨리! 우리 아버지의 텐트 러쉬 나에게 또 다른 칼을 얻을!"외쳤다 아서 빨리 그가 할 수있는 등의 실행,하지만 그는 텐트에 도착했을 때 그는 아무도 거기에 어떤 무기를 찾을 수 없습니다.
Suddenly he remembered a certain sword he had seen pushed into an anvil nearby.
갑자기 그는 근처의 모루에 밀어 보았던 어떤 칼을 기억했다.
Surely, he thought, that sword world suit his brother's pur-poses very well.
물론, 그 생각, 그 칼의 세계는 아주 잘 동생의 목적에 맞게.
-
- 15.01.02
-
- The Story of King Arthur and His Knights
- The guards were gone when arthur arrived at the church where Merlin's sword and anvil lay.
아더는 멀린의 칼과 모루 누워 교회에 도착했을 때 경비원은 사라졌다.
They, too, were watching the contest.
그들은 너무, 경연 대회를보고 있었다.
There was no one to stop him as he hopped up onto the block of marble, bent his body, and drew the sword with wonderful ease.
그는 대리석의 블록에 미쳐 자신의 몸을 구부려, 멋진 쉽게 칼을 끌었다으로 그를 막을 사람은 아무도 없었다.
Wrapping the sword in his cloak, he ran to bring it to his brother.
그의 외투에 칼을 포장, 그는 자신의 동생에게 가져옵니다 달렸다.
-
- 15.01.05
-
- The Story of King Arthur and His Knights
- When Sir Kay saw the sword, which of course he recognized, he was so stunned he was so stunned that he stood perfectly still.
케이 경 물론 그가 인식 칼을 보았을 때, 그는 그래서 그는 완벽하게 아직도 서 너무 기절 기절했다.
It was as if someone had magically turned him to stone.
누군가가 마술 돌에 그를 설정 한 것처럼이었다.
Finally, he stuttered, "Where did you get that sword?" Arthur, who was completely innocent, decided.
"당신이 그 칼을 어디서 난 거냐?"마지막으로, 그는 더듬 완전히 결백 아서, 결정했다.
What he decided was that he would say he had pulled the sword from the anvil himself.
그가 결정하는 것은 그가 모루 자신의 칼을 뽑아 한 말을이었다.
"Tell no one about this," he told Arthur, who once again innocently agreed.
"이것에 대해 아무도 말해주지"고 다시 한번 순수 동의 아서을 말했다.
-
- 15.01.06
-
- The Story of King Arthur and His Knights
- Sir Key , however, did want to tell someone.
선생님 키는, 그러나, 사람을 말하고 싶지 않았다.
"Go get our farher," he said.
"우리 아버지를 가서"고 말했다.
Arthur ran and asked Sir Eotor to come quickly, for he had never seen Sir Key look quite that way.
아서 실행 그가 선생님 키가 아주 그 방법을 찾아 본 적이 없었다 위해, 빨리 와서 선생님 Eotor 물었다.
"Surely something important has happened," he said.
"분명히 뭔가 중요한 일이 일어나고있다"고 말했다.
-
- 15.01.07
-
- The Story of King Arthur and His Knights
- When Sir Eotor arrived he saw that Arthur was right.
선생님 Eotor가 도착했을 때 그는 아서를 잘 더라.
His eldest son's face was as white as ashes of wood and his eyes shone brightly.
나무의 재 그의 눈이 밝게 빛났다 그의 장남의 얼굴은 흰색으로했다.
"Oh sire," Kay said.
"아비 오,"케이는 말했다.
"I must show you something won-derful."
"나는 멋진 걸 보여 주어야합니다."
Sir Kay took his father by the hand and brought him to a table, on which he had rewrapped and laid Arthur's sword.
선생님 케이는 손으로 그의 아버지를 데리고 그가 rewrapped 아서의 칼을 마련했다있는 테이블로 데리고 갔다.
Sir Kay pulled back the cloak to show his father the shin-ing metal.
선생님 케이는 그의 아버지 정강이 보내고 금속을 보여 망토를 다시 뽑아.
-
- 15.01.08
-
- The Story of King Arthur and His Knights
- Sir Ector knew the sword at once.
엑터씨는 그 검이 하나밖에 없는것을 알고있었다.
"How did you get this?" he asked his son.
"어떻게 이것을 얻었나요?" 그는 그의 아들에게 물었다.
Sir Kay stalled.
케이씨는 핑계를 댔다.
"I broke my origonal sword and then got this one instead."
"나는 내 원래검이 부서졌다 그래서 이것을 대신 얻었다.
-
- 15.01.09
-
- The Story of King Arthur and His Knights
- "My son," Ector exclaimed, "if you drew this sword out from the anvil, than you are the right-ful king of Britain.
"내 아들아" 엑터는 소리쳤다. "만약 니가 그검을 모루밖에서 꺼냈다면
너는 영국의 합법적인 왕이다.
But if you indeed drew the sword out, you should just as easily be able to push it back in.
그러나 니가 만약 실로 이검을 꺼냈다면 너는 정말 쉽게 그것을 다시
집어넣을 수 있을것이다.
you will need to draw it out again, with witnesses."
너는 목격자와 함께 한번더 그검을 밖으로 꺼내야 할것이야."
-
- 15.01.12
-
- The Story of King Arthur and His Knights
- Sir kay was troubled.
케이씨는 문제가 있었다.
"Who could push a sword into a solid block of iron?" he wondered.
"누가 철로된 블럭에 칼을 집어넣을 수 있겠는가?" 그가 궁금해했다.
Why, that would be a miracle! But if his brother, who was nothing special, could pull it out,
왜, 그 기적이 될 것입니다! 그러나 만일 특별한게 전혀 없는 그의 형이 그것을 뽑을수 있다면,
then surely he, who felt himself to be much more special, could push it in and then pull it back out as well.
다음 확실하게 자신을 느꼈다 그는 그것을 밀어 후뿐만 아니라 밖으로 철수 할 수 훨씬 더 특별합니다.
-
- 15.01.13
-
- The Story of King Arthur and His Knights
- When back at the anvil, which was still unguarded, Sir Kay unwrapped the sword from the cloak.
때 다시 여전히 무방비 상태였다 모루에서, 케이 경 망토에서 칼을 풀어.
He set its point upon the anvil's iron and pushed with all of his strength.
그는 모루의 철에 따라 자사의 지점을 설정하고 자신의 모든 힘으로 밀었다.
But to no avail.
하지만 아무 소용.
After a few minutes, and after he had turned almost purple from the effort, he gave up.
그는 노력에서 거의 보라색으로 변하는 한 후 몇 분 후, 그는 포기했다.
"Father," he confessed. "No man may perform this miracle."
"아버지"라고 고백했다. "어떤 사람도이 기적을 수행 할 수 없습니다."
"Could I try?" Arthur asked. "By what right?" said Ector.
"나는 할 수 있겠지?" 아서 물었다. "옳은 일을함으로써?" 엑터 말했다.
-
- 15.01.14
-
- The Story of King Arthur and His Knights
- "By the right that I drew that sword out in the first place, for my brother," Arthur said.
"나는 내 동생을 위해, 처음에 그 칼을 그린 오른쪽으로,"아서 말했다.
He was not bragging, only stating a fact.
그는 단지 사실을 알리는 자랑되지 않았습니다.
He was still inno-cent, you see, with no understanding of the con-test or of its meaning.
그는 당신이 대회의 또는 그 의미없이 이해, 참조, 여전히 결백했다.
He did not know why his father looked at him so strangely now.
그의 아버지가 그렇게 이상하게 지금 그를 바라 보았다 그는 왜 몰랐습니다.
"Are you angry with me?" he asked.
"당신이 나에게 화 있습니까?" 그는 물었다.
-
- 15.01.15
-
- The Story of King Arthur and His Knights
- Sir Ector told his younger son that he wasn't angry and asked his older son to hand the sword over.
엑터 그가 화가 아니었고 칼을 넘겨 그의 큰 아들을 물었다 그의 젊은 아들에게 말했다.
Both father and eldest son watched as Arthur hopped upon the marble block and easily pushed the sword back in.
아서 대리석 블록에 미쳐 쉽게 다시 칼을 밀어 낸 아버지와 장남 모두 보았다.
Then he pulled it out and pushed it in again, performing the miracle twice.
그리고 그는 그것을 꺼내 두 번 기적을 수행, 다시 밀어.
Sir Ector gasped and kneeled.
엑터는 헐떡 거렸다과 무릎을 꿇고.
He clasped his hands together as though praying.
그는기도처럼 그의 손을 함께 푹.
-
- 15.01.16
-
- The Story of King Arthur and His Knights
- "Father," Arthur cried, dropping the sword and running over.
"아버지,"아서 칼을 떨어 이상 실행 울었다.
"I am not your father," Sir Ector said.
"나는 당신의 아버지 아니에요"엑터 말했다.
And Arthur's face fell.
그리고 아서의 얼굴이 떨어졌다.
Sir Kay's face had fallen, too, but his at the thought that his brother, instead of him, might actually be king.
선생님 케이의 얼굴은 자신의 동생이 대신 그를 실제로 왕이 될 수 있다는 생각에 자신을 너무 타락,하지만했다.
-
- 15.01.17
-
- 교장선생님 보시고 한 말씀하실거같아 잠시 여기 적을게요. ^^
- 화,수,목,금 은 아직 영문만 써놧어요, 제가 모르는부분도 있고 해서
이번주 안까지 다 해석해 놓을게요. 우선은 밀린건 다했고 앞으로해야 할 것 들은 영문만 써놨어요.ㅋ
-
- 15.01.17
-
- 병진아
- 밀린 거 올리느라 힘들었지?
그래도 책임감있게 하는 모습이 보기가 좋다.
이번 주 분량도 약속한 것처럼 끝까지 해결해보자.
언제든 교무실로 와서 물어보렴.