일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
그리스 신화 122p
|
||||||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
그리스 신화 124p(123p는 그림)
|
Les Miserables
|
Les Miserables
|
Les Miserables
|
Les Miserables
|
Les Miserables
|
|
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
Les Miserables
|
Les Miserables
|
Les Miserables
|
Les Misrables
|
Les Miserables
|
||
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
그리스 신화 125p
|
그리스 신화 126p
|
그리스 신화 127p
|
그리스 신화 128p
|
그리스 신화 129p
|
||
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | |
그리스 신화 130p
|
그리스 신화 131p
|
그리스 신화 132p
|
그리스 신화 133p
|
그리스 신화 134p
|
||
-
- 15.07.02
-
- 그리스 신화 122p
- Atalanta was so hungry that she ate the food quickly.
아탈란타는 그녀가 신속하게 음식을 먹고도 너무 배가 고팠다.
The two kind men smiled at her.
두 명의 사람이 그녀를 미소를 지었다.
"A little girl like you shouldn't be in the woods by herself." one of the men said.
"당신처럼 어린 소녀가 혼자 숲에 있으면 안됩니다." 남자 중 한명이 말했다.
"We'll take you home.
"우리 집에 당신을 데려 갈 것이다.
Our families will care for you properly" said the other.
우리 가족이 제대로 돌봐줄 것이다 "다른 말했다.
The two kind men and their wives took Atalanta in.
두 명의 남자와 그들의 아내로 아탈란타 데려갔다.
They taught her to hunt and fish.
그들은 사냥과 물고기 잡는법을 그녀에게 가르쳤다.
Soon she became more skilled than them.
곧 그녀는 그들보다 더 숙련되었다.
By the time Atalanta was a young woman, she could run, hunt, and wrestle better than any young man in all of Greece.
그 때까지는 아탈란타 그녀는, 실행 사냥, 그리스 모두에서 어떤 젊은 사람보다 더 나은 씨름 수, 젊은 여성이었다.
One day Atalanta was walking in the woods.
어느 날 아탈란타는 숲에서 걷고 있었다.
Two Centaurs caught sight of her.
두 켄타우로스는 그녀의 시야 붙 잡았다.
Centaurs were creatures that were half human, half horse.
켄타는 반 인간, 반 말의 생물이었다.
They had nasty tempers and often attacked humans.
그들은 고약한 성미 종종 인간을 공격했다.
Atalanta saw the two creatures running toward her at full speed.
아탈란타는 최고 속도로 그녀를 향해 실행이 생물을 보았다.
It was a terrifying sight.
그것은 무서운 광경이었다.
But Atalanta was not afraid.
그러나 아탈란타는 두려워하지 않았다.
-
- 15.07.05
-
- 그리스 신화 124p(123p는 그림)
- Did she turn and run She did not.
그녀가 돌거나 뛰는 것을 그녀는 하지 않았다.
Atalanta stood perfectly still.
아탈란타는 여전히 완벽하게 서 있었다.
Calmly, she fitted an arrow to her bow.
침착하게, 그녀는 그녀의 활에 화살을 장착.
She pulled back the bow string and sent the first arrow whistling through the air.
그녀는 활 문자열을 철수하고 공기를 통해 휘파람 첫 번째 화살표를 보냈다.
Down went the first Centaur.
아래로 내려가 처음으로 켄타우로스에게 갔다.
Without a pause, Atalanta restrung her bow.
멈추지 않고, 아탈란타는 그녀의 활을 장전했다.
She sent a second arrow through the air.
그녀는 공기를 통해 두 번째 화살표를 보냈다.
Down went the second Centaur.
아래는 두 번째 명기가 갔다.
The terrible creatures were dead.
무서운 생물은 죽었다.
The people of the land were finally safe.
땅의 사람들은 마지막으로 안전했다.
One day, Atalanta learned that the king of Caledonia had sent out a call for help.
어느 날, 아탈란타는 칼레도니아의 왕이 도움을 요청하여 보낸 한 것을 배웠다.
All the young men in Greece got his message.
그리스의 모든 젊은 남자는 자신의 메시지를 받았다.
His land was troubled by a great boar.
그의 땅은 큰 멧돼지에 의해 문제가되었다.
Years ago, he had forgotten to make a sacrifice to Artemis in thanks for their harvest.
몇 년 전, 그는 그들의 수확에 대한 감사로 아르테미스에게 희생을 잊고 있었다.
Artemis was angry with the kingdom.
아르테미스는 나라에 화가났다.
She sent the boar to punish the king Atalanta traveled to Caledonia.
그녀는 아탈란타가 칼레도니아로 여행 왕을 처벌하기 위해 멧돼지를 보냈습니다.
She wanted to see if she could help the king and his people.
그녀는 그녀가 왕과 그의 사람들을 도울 수 있는지보고 싶었다.
When Atalanta arrived.
아탈란타가 도착했을 때.
she saw many young men gathered at the palace.
그녀는 많은 젊은이들이 궁전에 모여 있었다.
-
- 15.07.06
-
- Les Miserables
- One day Javert arrested a young women for disturbing the peace.
어느날 자베르는 소란을 일으킨 젊은 여성을 체포했다.
He gave her six months in prison.
그는 그녀에세 징역 6개월을 선고했다.
She had been what happened from across the street.
그녀의 사건은 길 옆에서 일어났다.
Her name was Fantine.
그녀의 이름은 팡틴이었다.
A rich young man had accused her of attacking him.
한 부유한 남자가 그녀를 비난하고 공격했다.
But I had seen what happened from across the street.
그러나 나는 길 건너에서 일어난 일을 보고있었다.[?]
The man had put a handful of snow down the woman's back.
그 남자가 여자의 등 뒤에 눈을 넣었다.
And she had lashed out in anger.
그리고 그녀는 분노했고, 비난받았다.
-
- 15.07.07
-
- Les Miserables
- I entered Javert's office.
나는 자베르의 사무실에 들어갔다.
Fantine turned and glared at me.
팡틴이 돌아서서 날 노려보았다.
"So you're the mayor, are you?" she said.
"당신이 시장이야?" 그녀가 말했다.
Then she spat in my face in fury.
그녀는 분노해서 내 얼굴에 침을 뱉었다.
She hated Monsieur Madeleine.
그녀는 마를렌을 싫어했다.
She bbelieved she had lost her job because of me.
그녀는 자신이 나 때문에 직업을 잃었다고 믿었다.
But I didn't know her story.
그러나 나는 그녀의 이야기를 몰랐다.
The woman in charge of the workers in my factory learned that Fantine had a child
내 공장의 노동자 담당이 그녀에게 아이가 있었다는 것을 알았다
but wasn't married.
그러나 결혼은 하지 않았다.
She fired her.
그녀는 그녀를 해고했다.
"Inspector Javert, this woman is to go free," I said.
"자베르 경감, 그녀를 자유롭게 해주시오," 내가 말했다.
Jaert was stunned.
자베르가 일어났다.
"This woman has insulted a respectable citizen," he said.
"이 여자는 훌룡한 사람을 모욕했습니다," 그가 말했다.
"I saw the whole thing from across the street," I rplied.
"나는 길건너에서 모든것을 보았소," 내가 대답했다.
"The respectable citizen is at fault."
"그 훌룡한 시민이 잘못했습니다."
-
- 15.07.08
-
- Les Miserables
- She has insulted you too.
"그녀는 당신도 모욕했습니다.
You are the mayor of this town!" said Javert.
당신은 이 마을에 시장입니다!" 자베르가 말했다.
"That is my affair," I said.
"그건 제 일입니다," 내가 말했다.
"This woman will not serve a single day in prison."
"이 여자는 하루동안 감옥에 있었습니다."
"But that's not right," said Javert.
"하지만 그건 옳지 않습니다." 자베르가 말했다.
"Enough!" I ordered.
"그만!" 나는 명령했다.
"Kindly leave your post."
"당신의 서류를 주십시오."[?]
For a moment Javert didn't know what to do.
잠시동안 자베르는 아무것도 하지 않았다.
Then he bowed low and left the room.
그리고 그는 고개를 숙이고 방을 나갔다.
Fantine had followed the argument with interest and surprise.
팡틴은 내 주장에 관심을 가지고 따랐다.[?]
She wasn't angry anymore.
그녀는 더이상 분노하지 않았다.
"I will see to it that you have what money you need," I told her.
"나는 당신이 필요한 돈을 가지고 당신을 보겠습니다." 나는 그녀에게 말했다.
"Your worries are over."
"당신이 걱정할 것은 끝났습니다."
This news was too much for the poor woman.
이 소식은 가난한 여자에게 너무 과분했다.
she fainted at my feet.
그녀는 내 발앞에서 기절했다.
Her head burned with fever.
그녀의 미리는 불타오르듯 뜨거웠다
-
- 15.07.09
-
- Les Miserables
- I took Fantine to the factory's nursing station.
나는 팡틴을 공장의 간호시설에 데리고 갔다.
Her fever raged all night.
그녀의 열은 밤이 되니 더욱 격해졌다.
But by morning it had broken.
하지만 아침에는 가라앉았다.
"I'm feeling better," said Fantine when I asked how she was.
"내 느낌은 내가 잘알아요," 내가 그녀에게 물었을때 그녀가 대답했다.
"I've slept well.
"저는 잘 잤어요.
I'm sure it was nothing serious.
그리 심각하지 않을 거에요.
I only wish my daughter Cosette were here with me."
전 단지 제 딸 코제트와 이 자리에 같이있었으면 좋겠어요."
Cosette lived with a family called Thenardier.
코제트는 데나르디라는 가족과 함께 살았다.
They owned a tavern in Montfermeil,
그들은 몽페르유에 술집을 소유하고 있었다.
a town outside Paris.
[파리의 외부마을(몽페르유)]
Fantine sent money each month for her daughter's care.
팡틴은 딸을 치료를 위해 매달 돈을 보냈다.
"I left Paris poor," Fantine told me.
"가난한 파리를 떠나," 팡틴이 내게 말했다.
"I wasn't married to Cosette's father so I no help from him.
"저는 코제트의 아버지와 결혼하지 않아서 그에 도움이 없어요.
I wanted to return to my hometown, Montreuil.
제 고향 몽트레유로 돌아가고 싶었어요.
There was a new factory.
그곳엔 새로운 공장이 있어요.
-
- 15.07.10
-
- Les Miserables
- But what could I do with Cosette?
하지만 코제트와 함께 무엇을 할수 있죠?
The Thenardiers offered to take her until I was settled.
테나르디에 부부는 내 사정이 해결될때까지 코제트를 데리고 있어주겠다 했어요.
"They wanted seven francs a month for her upkeep.
"그들은 그녀의 생활비로 칠 프랑을 요구했어요.
At first, I was able to pay it.
처음에 저는 그것을 지불 할 수 있었죠.
I had work in the factory.
저는 공장에서 일을 했어요.
I even had money to buy new furniture.
저는 새로운 가구를 살 돈도 있었죠.
"But then Monsieur Thenardier demanded more.
"그러나 테나르디에씨는 더 요구했어요.
He wanted twelve francs, then fifteen.
그후 다섯번, 십이 프랑을 요구했어요.
He always had a good reason.
그는 항상 완벽한 이유가 있었죠.
Cosette needed a woolen dress for winter.
코제트는 겨울 모지옷이 필요했어요.
Cosette was sick.
코제트는 아팠어요.
Doctor's dills and medicine put me behind in my payments.
의사의 법안과 약 뒤에 이름을 넣었죠.
"Things got worse when I lost my jod," she continued.
"전 제 직업을 잃었을때 상황은 더 악화됬어요." 그녀가 계속했다.
-
- 15.07.13
-
- Les Miserables
- "I had to get money any way I could.
"저는 돈을 얻기위해 할수있는 방법은 다 해봤어요.
I sold my beautiful hair.
저의 아름다운 머리카락을 팔았고.
I even sold my two front teeth, as you see.
보시다시피 앞니 두개를 팔았어요.
"I owe Monieur Thenardier so much money.
"저는 몽테르유에 있는 테나르디에에게 많은 빚을 지고있어요.
I'm afraid Cosette may at this moment be living in the street!"
저는 코제트가 거리에서 살까봐 두려워요!"
As Fantine finished her story,
팡틴은 그녀의 이야기를 마무리했다,
pain filled her eyes.
고통은 그녀의 눈을 가득 채웠다.
Her face was thin
그녀의 얼굴은 헬슥했다
and as white as the sheets she lay on.
그리고 시트와 같은 흰색의 상태로 그녀는 누워있었다.
"I will take care of everything," I told her.
"제가 모든것을 처리하겠습니다." 나는 그녀에게 말했다.
"You don't have to worry."
"당신은 걱정하지 마세요."
Fantine owed Thenardier a hundred
팡틴이 테나르디에에게 있는 빚
and twenty francs.
그리고 십이 프랑.
I sent three hundred
나는 삼백을 보냈다
and told him to use the rest to bring Cosette to me.
그리고 그에게 코제트를 데리고 오려면 어떻게 해야 하는지 물었다.
But Thenardier wrote back asking for more money.
그러자 테나르디에는 더 많은 돈을 요구했다.
-
- 15.07.14
-
- Les Miserables
- This man was not the kind soul Fantine belived him to be.
팡틴은 그를 믿었지만 그는 그런 영혼을 가진사람이 아니었다.
He was a crook.
그는 사기꾼 이었다.
He thought he had found the goose that laid the golden egg.
그는 그를 황금알을 낳는 거위로 생각했다.
I had to get Cosette away from him as soon as possible.
나는 가능한한 빨리 그에게서 코제트를 구하려했다.
Fantine's winter cough turned into pneumonia.
팡틴의 겨울 감기가 폐렴으로 바뀌었다.
One morning the nurse took me aside.
어느날 간호사가 나를 그녀의 옆으로 데리고갔다.
"You'd better dring the child," she whispered.
"당신이 아이를 데려와 주세요," 그녀가 속삭였다.
"Her mother grows weaker every day."
"그녀의 어머니는 매일 약간 자라고 있어요,"
Fantine opened her eyes and asked for Cosette.
팡틴은 눈을 뜨고 코제트를 불렀다.
I wrote the Thenardiers.
나는 테나르디에 부부에게 [편지를] 썻다.
Fantine told me what to write.
팡틴은 나에게 무엇을 쓰라고 말했다.
And then she signed it.
그리고 그녀는 그것에 서명했다.
-
- 15.07.15
-
- Les Miserables
- But my trip was not to be.
하지만 난 여행을 할 수 없었다.
The next day my dead
다음날 내 죽음
and buried past would rise to haunt me.
분명 과거의 나를 잡으려 할것이다.
And my plan to get Cosette would be delayed.
그리고 코제트를 구할 내 계획이 지연될수도 있다.
I was in my office finshing a few things before leaving to get Cosette.
나는 코제트를 구하기전에 몇가지 마무리 할 일이 있었다.
Javert was announced.
자베르를 불렀다.
"Show him in," I said.
"그를 보게 해주십시오," 내가 말했다.
When Javert entered,
자베르를 불렀다,
I did not look up.
나는 일어나 보지않았다.
I could not forget how badly he had treated Fantine.
그는 팡틴에게 얼마나 심하게 했는지 나는 잊을 수 없다.
Javert stood there for quite some time.
자베르는 꽤 오랜시간 그곳에 서있었다.
I don't know how he looked.
그가 어떤모습인지 몰랐다.
My eyes were on my paper.
내 눈은 내 종이에 있었다.
Finally, I put my pen bown.
마지막으로, 나는 나의 팬을 놓았다.
"Well, Javert, what is it?" I asked.
"음, 자베르, 그건 무엇입니까?" 나는 물었다.
-
- 15.07.16
-
- Les Misrables
- "Monsieur Mayor," began Javert.
"시장님," 자베르가 말을 하기 시작했다.
"I wish to speak with you of a serious matter.
"저는 심각한 문제에 대해 당신과 이야기 하고 싶습니다.
A rule has been broken."
룰이 깨졌습니다."
"What rule?" I asked.
"무슨 규칙?" 내가 물었다.
"Someone in the lower ranks has shown disrespect for someone in the higher ranks," he replied.
"낮은 곳에 있는사람이 높은곳에 있는사람을 경멸하는것을 보았습니다." 그는 대답했다.
"Who is the person?" I asked.
"어떤 사람인가?" 내가 물었다.
"Myself," said Javert.
"저 자신입니다," 자베르가 말했다.
"You?"
"자네?"
I did not know what Javert was getting at.
나는 자베르가 하는말이 무슨말인지 알지 못했다.
But I didn't trust him.
하지만 나는 그를 믿지 않았다.
"And who has been treated with disrespect?"
"그리고 누가 그런 대우를 받아왔다는 건가?"[?]
"You have, Monsieur Mayor," relied Javert.
"당신입니다, 시장님," 자베르가 대답했다.
Now I was completely baffled.
나는 바로 당황했다.
I stood up.
나는 일어났다.
Javert's eyes were lowered.
자베르의 시선이 떨어졌다.
-
- 15.07.17
-
- Les Miserables
- "I have come to ask you to dismiss me," he continued.
"절 해고해달라고 부탁하러 왔습니다." 그가 계속했다.
My mouth was open.
내 입은 열려있었다.
But I couldn't find words.
그러나 나는 해답을 찾을수 없었다.
Javert continued.
자베르가 계속했다.
"You may say I can quit.
"당신은 절 그만두게 할수 있습니다.
But that would not be enough.
그러나 그것으로 충분하지 않을것입니다.
I must be punished.
저는 처벌받아야 합니다.
I must be dismissed," said Javert.
저는 해고되야 합니다," 자베르가 말했다.
"I must leave in disgrace."
"저는 욕을 먹으며 떠나야 합니다."
Les Miserables"What in the world are you talking about?" I asked.
"대체 무슨소리를 하는건가?" 내가 물었다.
"What have you done?"
"자네가 무엇을?"
"I will explain, Monsieur Mayor," he said.
"제가 설명하겠습니다, 시장님," 그가 말했다.
"I was so angry with you to the chief of police in Paris."
"저는 파리 경찰서에 당신을 신고하였습니다.
Now I laughed.
나는 웃었다.[
It was a mistake after all.
지금 그것은 실수였다.
"You reported me?" I replied.
"당신이 저를 신고했다고요?" 나는 계속했다.
"No," he said.
"아니오," 그가 말했다.
"As an ex-convict."
"전과자로 말입니다."
-
- 15.07.20
-
- 그리스 신화 125p
- The men had come from every part of Greece.
남자들은 그리스 곳곳에서 왔다.
Much to their surprise, Atalanta walked right into the center of the group.
놀랍게도 많은 사람들은, 아탈란타는 바로 그룹의 중심으로 걸어 갔다.
"l am here to hunt the great Caledonian Boar," she announced.
"난 큰 칼레도니아 멧돼지를 여기서 사냥 할것입니다"고 발표했다.
Everyone looked at her with great curiosity.
모든 사람은 큰 호기심으로 그녀를 바라 보았다.
Atalanta wore a simple robe clasped with a shiny buckle.
아탈란타는 반짝 버클 푹 간단한 옷을 입었다.
An ivory tube hung over her left shoulder.
아이보리 튜브는 그녀의 왼쪽 어깨에 걸려.
That was where she carried her arrows.
그녀는 그녀의 화살표를 수행하는 곳이었다.
She held her bow in her other hand Her lovely hair was pushed back from her face and tied with a single ribbon.
그녀는 그녀의 사랑스러운 머리를 그녀의 얼굴에서 다시 밀려 하나의 리본으로 묶여 그녀의 다른 손에 그녀의 활을 가졌다.
Who does she think she is asked one young man.
사람은 그녀가 한 젊은이에게 물었다.
"Go away, girl! Get back to your home," said another.
"!, 멀리 소녀 가서 집으로 돌아가,"다른 말을했다.
Do you think you are Artemis herself joked another.
당신은 당신이 아르테미스 생각하십니까 자신은 또 다른 농담.
The men laughed at the young girl who thought she was a hunter.
남자들은 그녀가 사냥꾼이라고 생각 어린 소녀에서 웃었다.
-
- 15.07.21
-
- 그리스 신화 126p
- Who is that pretty maiden? whispered eager, son of the king.
그 예쁜 처녀는 누구인가? 왕의 속삭 열망, 아들.
"I am Atalanta of Arcady," she announced.
"나는 알카디의 아탈란타이다"고 발표했다.
"I am here to hunt the great Caledonian Boar."
"나는 위대한 칼레도니아 멧돼지 사냥을 할것입니다."
Ridiculous said another young man.
어리석은 또 다른 젊은 남자를 말했다.
"We should not have to hunt with a woman!" "Silence!" Prince Meleager said.
우리는 여자와 사냥을 할 필요가 없습니다!" "침묵!" 왕자 멜레아그로스 말했다.
"If the maiden wants to come with us, she shall.
처녀가 우리와 함께하고 싶은 경우 "그녀는해야한다.
" The group of young men grumbled under their breath But they obeyed the prince.
"젊은 사람들의 그룹은 숨에서 불평하지만 그들은 왕자를 순종.
Thank you Atalanta said to Prince Meleager with a smile.
감사 아탈란타는 미소 왕자 멜레아그로스는 말했다.
"Atalanta, please join us at the castle for dinner before tomorrow hunt," the kind prince offered.
"아탈란타는, 내일 사냥하기 전에 저녁 식사를 위해 성에서 우리와 함께하시기 바랍니다,"친절한 왕자가 제안했다.
Atalanta happily agreed.
아탈란타 행복하게 동의했다.
All through dinner Prince Meleager gazed at her.
모두 저녁 식사를 통해 왕자 멜레아그로스는 그녀를 보았다.
He was falling in love with her.
그는 그녀와 사랑에 빠지는 듯 했다.
"Father, she is so lovely.
"아버지, 그녀는 너무 사랑스러운.
I would like to marry her.
나는 그녀와 결혼하고 싶습니다.
-
- 15.07.22
-
- 그리스 신화 127p
- May I have your permission?" Prince Meleager asked the king.
나는 당신의 권한을 가져도 될까요? "왕자 멜레아그로스는 왕에게 요구했다.
"I have heard of Atalanta, the pride of Arcady.
"나는 아탈란타, 알카디의 교만이 마음에 들었습니다.
She is a skilled huntress.
그녀는 숙련 된 사냥꾼이다.
She has strength and spirit.
그녀는 힘과 정신을 가지고있다.
She runs like the wind and roams the countryside as she pleases.
그녀는 바람처럼 실행하고 그녀가 기쁘게로 시골을 배회.
She is not like other young women.
그녀는 다른 젊은 여성처럼되지 않습니다.
Many have asked to marry her.
많은 사람들이 그녀의 결혼을 요구했다.
Marriage is not what she wants," the king warned. "Even so, I must ask her," Prince Meleager answered.
결혼하는 것이 그녀가 원하는 것이다, "왕이 경고했다."그럼에도 불구하고, 내가 그녀를 요청해야합니다, "왕자 멜레아그로스는 대답했다.
"I will, after the hunt." Before dawn the next morning, the group got together to begin the hunt for the boar.
"나는 것, 사냥 후." 다음 날 아침 새벽 전에 그룹은 멧돼지 사냥을 시작하기 위해 모였다.
They crept through the forest and listened carefully for snuffling sounds.
그들은 숲을 통해 느끼게하고 소리를 코를 킁킁거리며 주의 깊게 들었다.
This would signal that the great wild boar was close.
이것은 큰 멧돼지가 가까이 있다는 신호 것입니다.
A great mist settled over the forest.
큰 안개 숲을 통해 정착했다.
The hunters could barely see a few feet in front of them.
사냥꾼은 거의 그들 앞에서 몇 피트를 볼 수 있었다.
Many grew nervous and became confused.
많은 사람들이 신경 성장과 혼란이되었다.
-
- 15.07.23
-
- 그리스 신화 128p
- They stumbled over one another.
그들은 서로를 통해 발견.
No longer were they in a proper hunting position Just then, out of the mist, came a loud crash.
더 이상 안개에서, 큰 충돌을했다, 그때 적절한 사냥 위치에있는 사람들을 없었다.
The great Caledonian Boar burst through the trees.
큰 칼레도니아 멧돼지는 나무를 통해 버스트.
It raced straight toward the crowd of hunters.
그것은 사냥꾼의 군중을 향해 직선 경주.
The boar speared two hunters with its tusks.
멧돼지의 엄니 두 사냥꾼을 창.
It shook them like rag dolls until they were limp.
그들이 맥 빠진 때까지 그것은 헝겊 인형처럼 그들을 흔들었다.
The boar then tossed them into the forest and turned to the other hunters.
멧돼지는 숲으로 그들을 던져 다른 사냥꾼으로 향했다.
The young men shouted and ran in every direction.
젊은 사람들이 소리 쳤다 모든 방향으로 달렸다.
They stumbled upon one another Their arrows rained through the air.
그들은 하나에 공기를 통해 비가 다른 이들의 화살표를 발견.
None of them hit the boar.
그들 중 누구도 멧돼지를 공격하지 않았습니다.
Only Atalanta remained calm.
만 아탈란타 진정 남아 있었다.
She fitted her arrow to her bow.
그녀는 그녀의 활에 그녀의 화살표를 장착.
Then she let it fly, straight and true, into the great boar's side.
그런 다음 그녀는 큰 멧돼지의 옆에, 바로 진정한 비행 할 수 있습니다.
The beast shrieked and stumbled for just a moment.
짐승은 비명을 질렀다 단지 잠시 비틀 거렸다.
Prince Meleager took that chance to throw his spear and put an end to the horrible beast.
왕자 멜레아그로스는 그의 창을 던져 무서운 짐승에 종지부를 찍을 수있는 그 기회를했다.
-
- 15.07.24
-
- 그리스 신화 129p
- At last, Caledonia was free from the terrible curse of the great boar! Everyone was so happy.
마지막으로, 칼레도니아 큰 멧돼지의 끔찍한 저주없어야했다! 모두가 너무 행복했다.
The beast had destroyed their land for a long time.
짐승은 오랫동안 자신의 땅을 파괴했다.
Now they would have a plentiful harvest.
이제 그들은 풍부한 수확을 할 것입니다.
At the celebration dinner that night, Prince Meleager spoke with Atalanta.
축하 저녁 식사에서 그날 밤, 프린스 멜레아그로스는 아탈란타로 말했다.
"Lovely Atalanta, you are so brave and beautiful.
"사랑스러운 아탈란타는, 당신은 너무 용감하고 아름답다.
You have helped me rid my land of the cursed boar.
당신은 나에게 저주 멧돼지의 내 땅을 제거 도왔다.
Marry me so we can rule the land together," Prince Meleager said.
우리가 함께 땅을 지배 할 수 있도록 저를 결혼, "왕자 멜레아그로스 말했다.
Atalanta blushed a deep red.
아탈란타는 깊은 붉은 얼굴을 붉혔다.
"My prince, I am honored that you would choose me.
"나의 왕자는, 나는 당신이 나를 선택하는 것을 영광으로 생각합니다.
But I will never marry.
그러나 나는 결혼을하지 않습니다.
I am a huntress and I roam the land as I please.
나는 사냥꾼이고 내가 원하는대로 내가 땅을 배회.
I am not right for marriage to any man," Atalanta replied.
내가 어떤 사람에게 결혼에 대한 권리로 하지않겠다. "아탈란타 대답했다.
Prince Meleager could not believe his ears.
왕자 멜레아그로스 자신의 귀를 믿을 수 없었다.
-
- 15.07.27
-
- 그리스 신화 130p
- "I will tell you what I have told others before you.
내가 전에 다른 사람에게 무엇을 "나는 당신을 말할 것이다.
I will only marry the man who can beat me in a race," Atalanta said. "I have offered you my kingdom," Prince Meleager said.
난 단지 경주에서 나를 이길 수있는 사람과 결혼 할 것 "아탈란타는 말했다."나는 당신이 내 나라를 제안했다 "왕자 멜레아그로스 말했다.
"Is that not enough?" Atalanta did not want to hurt his feelings any more.
"그 충분하지?" 아탈란타는 더 이상 자신의 감정을 상하게하고 싶지 않았다.
She shook her head and bowed before him.
그녀는 그녀의 머리를 흔들었다 그 앞에 절.
"I must go," she said in a quiet voice.
"나는 가야한다,"그녀는 조용한 목소리로 말했다.
"Then we shall have a race!" Prince Meleager declared.
"그럼 우리는 경기를 가진다!" 왕자 멜레아그로스 선언.
"And I shall win it and your love The next morning, Atalanta appeared, ready to race against the prince.
"그리고 난 다음 날 아침 그와 당신의 사랑을 이길한다 아탈란타는 왕자에 대해 경쟁 할 준비가 나타났다.
A crowd gathered to watch.
군중은 볼 모였다.
She waited and waited.
그녀는 기다리고 기다렸다.
Prince Meleager did not come.
왕자 멜레아그로스는 오지 않았다.
"Where is the prince?" murmured someone in the crowd.
"어디 왕자인가?" 군중에서 사람을 중얼 거렸다.
"Perhaps he is sick," said someone else.
"아마도 그가 아프다"다른 사람이 말했다.
"Perhaps he has forgotten, said another person.
"아마도 그는 잊어 버린, 다른 사람이 말했다.
-
- 15.07.28
-
- 그리스 신화 131p
- The truth was somewhere in between.
진실은 어딘가에 사이에 있었다.
Prince Meleager's mother was a powerful sorceress.
왕자 멜레아그로스의 어머니는 강력한 마법사였다.
When she had married the king, the queen kept her magic powers a secret.
그녀가 왕과 결혼했을 때, 여왕은 그녀의 마법의 힘 비밀을 유지했다.
She used them rarel The queen heard about Meleager and Atalanta's race.
여왕 멜레아그로스과 아탈란타의 인종에 대해 들어 rarel 그녀는 그것들을 사용했다.
She became angry.
그녀는 화가가되었다.
"What is this I hear? our son has offered to run a race? To win some peasant girl's hand in marriage?" she asked the king.
"이것은 무엇 나는 우리 아들이 결혼에 일부 농민 소녀의 손을이기려면? 경주를 실행하는 제안했다? 들었어?" 그녀는 왕이 물었다.
"The boy loves her dearly," the king said, defending his son "I have heard that she was brought up by a she bear," the queen remarked.
"소년 사랑스러운 그녀를 사랑하고,"왕이 그의 아들을 방어 말했다 "나는 그녀가 곰에 의해 자랐다 들었어요,"여왕은 말했다.
"I've heard that she has roamed wild in the countryside since she was a child. This girl is not a suitable princess for our son," she added.
"나는 그녀가 아이 때부터 그녀는 시골에서 야생 로밍 들었습니다.이 여자는 우리 아들에 적합한 공주 아니다"고 덧붙였다.
Prince Meleager overheard his mother and father talking.
왕자 멜레아그로스 얘기 그의 어머니와 아버지를 엿 들었다.
Mother, she is not just any girl.
어머니, 그녀는 어떤 여자가 아닙니다.
She is the bravest, strongest, and most beautiful girl in all of Greece," Meleager told her.
그녀는 그리스의 모든에서 가장 강한, 용감한, 가장 아름다운 소녀이다 "멜레아그로스는 그녀에게 말했다.
-
- 15.07.29
-
- 그리스 신화 132p
- “She has enchanted you," the queen said.
"그녀는 당신을 매혹하고있다"여왕이 말했다.
"She's done nothing like that," Meleager said.
"그녀는 그런 아무것도하지"라고 멜레아그로스 말했다.
"What if you do not win this silly race? Have you thought of that?" the queen asked.
"이 바보 레이스를 어떻게 이길 수없는 경우? 당신이 생각 했습니까?" 여왕이 물었다.
"Would you embarrass yourself, your father, and your kingdom over this girl?" "I am old enough to decide whom I will marry.
"당신은이 여자를 통해 자신, 당신의 아버지, 당신의 왕국을 당황시겠습니까?" "내가 결혼 해 누구를 결정할 수있는 나이입니다.
I truly love Atalanta. I tell you, I will embarrass no one.
나는 진정으로 아탈란타을 사랑 해요. 나는 아무도 당황하지 않습니다, 당신에게.
I shall beat her in the race tomorrow and make her my bride!" Prince Meleager said.
나는 레이스 내일 그녀를 이길 그녀에게 나의 신부을!하여야한다 "왕자 멜레아그로스 말했다.
He stormed out of the room to prepare for the race.
그는 인종을 준비하기 위해 방에서 습격.
Let the boy do as he wishes.
그가 원하는대로 소년은 하자.
There is no harm in it.
거기에 전혀 해가 없습니다.
The girl is lovely.
여자는 사랑입니다.
Although she may be swift, she is still just a girl.
그녀가 빠른 수 있지만, 그녀는 여전히 그냥 여자입니다.
Meleager is strong and even faster than she.
멜레아그로스 강한 그녀보다 더 빠르다.
He will win the race and the girl.
그는 인종과 여자를 이길 것이다.
And then he will be very happy, said the king.
그리고 그는 매우 행복 할 것이다, 왕이 말했다.
-
- 15.07.30
-
- 그리스 신화 133p
- "As you wish, my king," the queen said to her husband But that night, after everyone was asleep, the queen crept into Prince Meleager's bedroom She stood over his bed and placed a magic spell on him as he slept.
"당신이 원하는대로, 나의 왕,"여왕은 모두가 잠든 후, 여왕 그녀는 자신의 침대 위에 섰다 왕자 멜레아그로스의 침실로 느끼게 그가 잠으로 그에게 마법의 주문을 배치, 그녀의 남편 그러나 그날 밤에 말했다.
"Son of mine you will always be.
"내 아들은 항상있을 것입니다.
From Atalanta I will set you free!" The queen spoke this spell three times.
아탈란타에서 나는 당신을 자유롭게 할 것이다! "여왕이 마법을 세 번 말했다.
"Sleep well, my son.
"물론 내 아들을 잔다.
Think of marriage no more." The next day, Prince Meleager slept too late.
더 이상 결혼을 생각하지 않습니다. "다음 날, 왕자 멜레아그로스 너무 늦게 잤다.
He missed the race.
그는 경주를 놓쳤다.
When he did wake, he had forgotten all about the race.
그는 웨이크했을 때, 그는 인종에 대한 모든을 잊었다.
He forgot about wanting to marry Atalanta.
그는 아탈란타와 결혼하고 싶은 생각을 잊었다.
The queen told the king that Meleager had changed his mind.
여왕은 멜레아그로스 그의 마음을 변경했다고 왕에게 말했다.
From that day on, no one ever spoke another word about the race, marriage, or Atalanta.
그날부터, 아무도 인종, 결혼, 또는 아탈란타에 대한 또 다른 단어를 말하지 않았다.
When Atalanta realized that the prince would not race, she started to leave.
아탈란타는 왕자가 경주하지 않을 것을 깨달았을 때, 그녀는 떠나기 시작했다.
-
- 15.07.31
-
- 그리스 신화 134p
- "Wait," said a young man.
"잠깐,"젊은 남자가 말했다.
"I am Hippomenes.
"나는 히포메네스.
I have admired you from the moment I saw you.
난 당신을 본 순간에서 당신을 존경합니다.
I love you for your beauty and strength.
나는 당신의 아름다움과 힘을 당신을 사랑합니다.
May I race you for your hand in marriage? he asked Atalanta looked into the deep, dark eyes of this strong and handsome young man.
나는 결혼에 손을 가져 경주 할 수 있습니까? 그는 아탈란타이 강하고 잘 생긴 젊은 남자의 깊고 어두운 눈을보고 물었다.
She had not noticed him before.
그녀는 전에 그를 주목하지 않았다.
Her cheeks blushed. You will lose," Atalanta warned him.
그녀의 뺨은 얼굴을 붉혔다. 당신은 아탈란타는 그에게 경고 ", 잃게됩니다.
"Just as so many others have before you." "Unlike the prince of Caledonia, I am willing to take that risk," Hippomenes said with a smile.
"그냥 그래서 많은 사람들이 여러분 앞에 있습니다." "칼레도니아의 왕자는 달리, 나는 그 위험을 기꺼이,"히포메네스는 미소로 말했다.
"Then we shall race," Atalanta said smiling in return.
"그럼 우리가 경주한다"아탈란타는 대가로 고 말했다.
Atalanta did not know that Hippomenes had come prepared to race her.
아탈란타는 히포메네스 그녀를 경주 할 준비가 왔다고 몰랐다.
He had brought three golden apples from a secret garden.
그는 비밀 정원에서 세 개의 황금 사과를 가지고 있었어요.
No one mortal or god- could resist these golden apples.
어떤 인간 하나 하나님 -이 황금 사과에 저항 수 없었다.
Atalanta and Hippomenes stood on the race course.
아탈란타와 히포메네스 레이스 코스에 서 있었다.
They waited for the starting signal.
그들은 출발 신호를 기다렸다.