앙성중학교 로고이미지

2.김도일

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2014년 2015년 2016년
1 2 3 4 5 6
that after...
현충일
           
           
           
7 8 9 10 11 12 13
             
             
             
             
14 15 16 17 18 19 20
100
             
             
             
21 22 23 24 25 26 27
As I round...
             
             
             
28 29 30        
     
     
     
     
  • 15.06.04
    - that after...
    that afternoon when the two boats went ashore, the Captain. the Squire, and I sat talking matters over while keeping an eye on the six mutineers left on board who were sitting and skulking. Hunter came down to tell us that jim had gone ashore and our hearts sank.
    오후 두 배는 선장, 해변에 갔을 때. 스콰, 나는 여섯 폭도에 눈을 유지 앉아서 얼쩡 된 보드에 남아있는 동안 문제를 통해 얘기 앉아 있었다. 짐 해변으로 갔다 우리의 마음이 침몰 것을 헌터는 우리에게 내려왔다.
    We came to a decision, worried for his safety, and saw immediately that Hunter and I should go ashore and find out more. We headed directly for the stockade that had appeared on the map and found it to be a sturdy, well-protected place with a freshwater spring and a high fence. We thought it perfect for defense. With that, we heard the cry of a man dying and thought at once that it was Jim Hawkins, killed this time for sure.
    우리는 그의 안전을 걱정 결정에 와서 헌터와 나는 해변에 가서 자세한 내용을 보려면 것이 바로 보았다. 우리는지도에 출연했던 영창 직접 향하고하고 민물 봄 높은 울타리 튼튼한, 잘 보호 된 장소로 발견했다. 우리는 방어를위한 완벽 생각했다. 즉, 우리는 죽어가는 한 남자의 외침을 듣고는, 짐 호킨스했다 확실히이 시간을 죽였다고 한 번 생각했다.
  • 15.06.06
    - 현충일
  • 15.06.15
    - 100
    was heading north toward the Cape of the Woods. I thought I might be able to land there. I was still rolling in the waves when I found a smooth swell I noticed that if I just let the boat go on its own,I made progress. It moved on top of the waves like a leaf and I thought I might reach land.
    숲의 케이프을 향해 북쪽으로 향하고 있었다. 나는 내가 거기에 착륙 할 수있을 거라고 생각합니다. 난 그냥 보트 자체에 가자, 내가이 진행를 한 것으로 나타났습니다 부드러운 팽창을 발견했을 때 나는 아직도 파도에 압연했다. 그것은 나뭇잎처럼 파도 위에 이동 나는 땅에 도달 할 거라고 생각합니다.
  • 15.06.23
    - As I round...
    As I rounded the next cape, I saw an sight. The Hispaniola, under full sail was moin my way. At first, I thought it was going the other way. Then I thought the sailors had come out of their heavy sleep and were chasing me. When it made yet another strange move. I was confused not knowing what to think.
    내가 다음 케이프 둥근, 나는 광경을 보았다. 전체 항해 히스 파니는 자신의 길을 모인했다. 처음에 나는 그것이 다른 방법을 거라고 생각했다. 그럼 난 선원들은 무거운 잠 왔던 나를 쫓는 생각했다. 때 또 다른 이상한 행동을했다. 나는 생각하는 것을 모르고 혼란스러워했다.