일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
어린이날
|
that after...
|
|||||
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
that after...
|
||||||
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
that after...
|
We were ad...
|
|||||
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
we now ran...
|
부처님 오신 날
|
99
|
||||
31 | ||||||
-
- 15.05.05
-
- 어린이날
-
- 15.05.07
-
- that after...
- that afternoon when the two boats went ashore, the Captain. the Squire, and I sat talking matters over while keeping an eye on the six mutineers left on board who were sitting and skulking. Hunter came down to tell us that jim had gone ashore and our hearts sank.
오후 두 배는 선장, 해변에 갔을 때. 스콰, 나는 여섯 폭도에 눈을 유지 앉아서 얼쩡 된 보드에 남아있는 동안 문제를 통해 얘기 앉아 있었다. 짐 해변으로 갔다 우리의 마음이 침몰 것을 헌터는 우리에게 내려왔다.
We came to a decision, worried for his safety, and saw immediately that Hunter and I should go ashore and find out more. We headed directly for the stockade that had appeared on the map and found it to be a sturdy, well-protected place with a freshwater spring and a high fence. We thought it perfect for defense. With that, we heard the cry of a man dying and thought at once that it was Jim Hawkins, killed this time for sure.
우리는 그의 안전을 걱정 결정에 와서 헌터와 나는 해변에 가서 자세한 내용을 보려면 것이 바로 보았다. 우리는지도에 출연했던 영창 직접 향하고하고 민물 봄 높은 울타리 튼튼한, 잘 보호 된 장소로 발견했다. 우리는 방어를위한 완벽 생각했다. 즉, 우리는 죽어가는 한 남자의 외침을 듣고는, 짐 호킨스했다 확실히이 시간을 죽였다고 한 번 생각했다.
-
- 15.05.12
-
- that after...
- that afternoon when the two boats went ashore, the Captain. the Squire, and I sat talking matters over while keeping an eye on the six mutineers left on board who were sitting and skulking. Hunter came down to tell us that jim had gone ashore and our hearts sank.
오후 두 배는 선장, 해변에 갔을 때. 스콰, 나는 여섯 폭도에 눈을 유지 앉아서 얼쩡 된 보드에 남아있는 동안 문제를 통해 얘기 앉아 있었다. 짐 해변으로 갔다 우리의 마음이 침몰 것을 헌터는 우리에게 내려왔다.
We came to a decision, worried for his safety, and saw immediately that Hunter and I should go ashore and find out more. We headed directly for the stockade that had appeared on the map and found it to be a sturdy, well-protected place with a freshwater spring and a high fence. We thought it perfect for defense. With that, we heard the cry of a man dying and thought at once that it was Jim Hawkins, killed this time for sure.
우리는 그의 안전을 걱정 결정에 와서 헌터와 나는 해변에 가서 자세한 내용을 보려면 것이 바로 보았다. 우리는지도에 출연했던 영창 직접 향하고하고 민물 봄 높은 울타리 튼튼한, 잘 보호 된 장소로 발견했다. 우리는 방어를위한 완벽 생각했다. 즉, 우리는 죽어가는 한 남자의 외침을 듣고는, 짐 호킨스했다 확실히이 시간을 죽였다고 한 번 생각했다.
-
- 15.05.19
-
- that after...
- that afternoon when the two boats went ashore, the Captain. the Squire, and I sat talking matters over while keeping an eye on the six mutineers left on board who were sitting and skulking. Hunter came down to tell us that jim had gone ashore and our hearts sank.
오후 두 배는 선장, 해변에 갔을 때. 스콰, 나는 여섯 폭도에 눈을 유지 앉아서 얼쩡 된 보드에 남아있는 동안 문제를 통해 얘기 앉아 있었다. 짐 해변으로 갔다 우리의 마음이 침몰 것을 헌터는 우리에게 내려왔다.
We came to a decision, worried for his safety, and saw immediately that Hunter and I should go ashore and find out more. We headed directly for the stockade that had appeared on the map and found it to be a sturdy, well-protected place with a freshwater spring and a high fence. We thought it perfect for defense. With that, we heard the cry of a man dying and thought at once that it was Jim Hawkins, killed this time for sure.
우리는 그의 안전을 걱정 결정에 와서 헌터와 나는 해변에 가서 자세한 내용을 보려면 것이 바로 보았다. 우리는지도에 출연했던 영창 직접 향하고하고 민물 봄 높은 울타리 튼튼한, 잘 보호 된 장소로 발견했다. 우리는 방어를위한 완벽 생각했다. 즉, 우리는 죽어가는 한 남자의 외침을 듣고는, 짐 호킨스했다 확실히이 시간을 죽였다고 한 번 생각했다.
-
- 15.05.21
-
- We were ad...
- We were advancing to our stockade when some of the mutineers appeared. They stopped suddenly and the Squire and I fired, just as Hunter and Joyce did from the stockade. One of the enemy fell dead, shot through the heart. The rest scattered.
폭도의 일부가 나타 났을 때 우리는 우리의 영창에 진출했다. 또한 갑자기 중지 스콰 나는 헌터와 조이스는 영창에서했던 것처럼, 해고. 적 중 하나는, 죽은 떨어졌다 마음을 통해 쐈. 나머지는 흩어져.
just as we were beginning to feel victorious, a shot rang out and poor Tom Redruth fell to the round. It was plain he was dying
우리가 승리 느낌을 시작했다 단지로, 총 울렸다와 가난한 톰 레드 러스 라운드에 떨어졌다. 그가 죽어가는 일반했다
The rest of the mutineers had retreated. so we carried poor Tom back to our stockade, and there, after requesting prayers and asking forgiveness from the Squire, he died
폭도의 나머지 부분은 후퇴했다. 그래서 우리는기도를 요청하고 스콰 용서를 요구 한 후, 거기에 우리의 영창에 다시 가난한 톰을 수행 한 결과, 그는 사망
-
- 15.05.24
-
- we now ran...
- we now ran to the stockade and at every step heard the pirates drawing closer. As we made for the clearing, the Captain passed his best gun to the squire, who raised it to his shoulder and took aim. I turned and gave my sword to Gray, who am happy to say, spit on his hands and, taking it, made it sing as he slashed the blade through the sharp air. He had come back to the right side.
우리는 지금 영창을 실행하고 모든 단계에서 해적 가까이 그리기 들었다. 우리는 개간을 위해 만든 것처럼, 선장은 그의 어깨에 올리고 목표로했다 스콰에 최선 건을 통과시켰다. 나는 그가 날카로운 공기를 통해 블레이드를 인하로 노래를 만들어, 그것을 복용, 돌아 서서 그의 손에 침을 말할 행복 회색, 내 칼을 주었다. 그는 오른쪽으로 돌아 왔었다
-
- 15.05.25
-
- 부처님 오신 날
-
- 15.05.26
-
- 99
- that afternoon when the two boats went ashore, the Captain. the Squire, and I sat talking matters over while keeping an eye on the six mutineers left on board who were sitting and skulking. Hunter came down to tell us that jim had gone ashore and our hearts sank.
오후 두 배는 선장, 해변에 갔을 때. 스콰, 나는 여섯 폭도에 눈을 유지 앉아서 얼쩡 된 보드에 남아있는 동안 문제를 통해 얘기 앉아 있었다. 짐 해변으로 갔다 우리의 마음이 침몰 것을 헌터는 우리에게 내려왔다.
We came to a decision, worried for his safety, and saw immediately that Hunter and I should go ashore and find out more. We headed directly for the stockade that had appeared on the map and found it to be a sturdy, well-protected place with a freshwater spring and a high fence. We thought it perfect for defense. With that, we heard the cry of a man dying and thought at once that it was Jim Hawkins, killed this time for sure.
우리는 그의 안전을 걱정 결정에 와서 헌터와 나는 해변에 가서 자세한 내용을 보려면 것이 바로 보았다. 우리는지도에 출연했던 영창 직접 향하고하고 민물 봄 높은 울타리 튼튼한, 잘 보호 된 장소로 발견했다. 우리는 방어를위한 완벽 생각했다. 즉, 우리는 죽어가는 한 남자의 외침을 듣고는, 짐 호킨스했다 확실히이 시간을 죽였다고 한 번 생각했다.