일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
chapter13
|
71
|
72
|
||||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
73
|
74
|
tresure island
|
75
|
|||
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
we now ran...
|
We were ad...
|
He told me...
|
The voyage...
|
Talking of...
|
||
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
We rode ha...
|
We instant...
|
"Isra...
|
||||
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | ||
We instant...
|
||||||
-
- 15.04.01
-
- chapter13
- that afternoon when the two boats went ashore, the Captain. the Squire, and I sat talking matters over while keeping an eye on the six mutineers left on board who were sitting and skulking. Hunter came down to tell us that jim had gone ashore and our hearts sank.
오후 두 배는 선장, 해변에 갔을 때. 스콰, 나는 여섯 폭도에 눈을 유지 앉아서 얼쩡 된 보드에 남아있는 동안 문제를 통해 얘기 앉아 있었다. 짐 해변으로 갔다 우리의 마음이 침몰 것을 헌터는 우리에게 내려왔다.
We came to a decision, worried for his safety, and saw immediately that Hunter and I should go ashore and find out more. We headed directly for the stockade that had appeared on the map and found it to be a sturdy, well-protected place with a freshwater spring and a high fence. We thought it perfect for defense. With that, we heard the cry of a man dying and thought at once that it was Jim Hawkins, killed this time for sure.
우리는 그의 안전을 걱정 결정에 와서 헌터와 나는 해변에 가서 자세한 내용을 보려면 것이 바로 보았다. 우리는지도에 출연했던 영창 직접 향하고하고 민물 봄 높은 울타리 튼튼한, 잘 보호 된 장소로 발견했다. 우리는 방어를위한 완벽 생각했다. 즉, 우리는 죽어가는 한 남자의 외침을 듣고는, 짐 호킨스했다 확실히이 시간을 죽였다고 한 번 생각했다.
-
- 15.04.02
-
- 71
- We instantly rowed back to the Hispaniola and found the Squire white as a sheet and one of the six hands on deck looking equally pale. The Captain told me he thought that one might come over to our side.
우리는 즉시 다시 히스 파니에 저어 및 시트와 동일하게 창백한 찾고 갑판의 여섯 손의 하나로서 시종 흰색 발견했다. 선장은 자신이 하나가 우리쪽으로 와서 거라고 생각 하더군요.
We quickly put Redruth in the galley between the cabin and the forecastle, with loaded muskets. Hunter brought the boat around and Joyce and I quickly loaded it with powder, guns, biscuits, kegs of pork, and my medicine chest. On deck, the Captain held the crew within range of his pistol, saying"Mr. Hands, there are two of us here who will shoot the first man that moves." The crew was shocked but quickly went below decks, only to find Redruth waiting with his weapons.
우리는 빨리로드 muskets와 함께, 오두막과 루 사이의 조리실에서 레드 러스했습니다. 헌터 주변의 보트를 가져 조이스와 나는 빨리 분말, 총, 비스킷, 돼지 고기 통, 내 의학 가슴으로로드. 갑판에서 선장이 말을, 자신의 권총의 범위 내에서 승무원을 개최 "미스터. 손, 이동하는 첫 번째 사람을 쏠 여기에 우리의 두 가지가 있습니다." 승무원은 충격을하지만 빨리 만 자신의 무기를 기다리고 레드 러스를 찾기 위해, 갑판 아래에 갔다.
-
- 15.04.03
-
- 72
- They came up again, but cowered under the Captain's guns. By this time we had the boat loaded and made quickly for shore. We reached the stockade and, leaving Joyce as guard, quickly loaded in our wares without stop- ping. We then rowed back, exhausted, to the Hispaniola. Once more we loaded the boats with another round of cargo and got ready to set out for shore yet again.
그들은 다시 듯했으나, 선장의 총에서 숨어. 이 시간까지 우리는 보트로드 해안에 대해 신속하게 만든했다. 우리는 빨리 스톱퍼 핑없이 우리의 실력에로드, 가드로 조이스를 떠나, 영창에 도달합니다. 우리는 다음 히스 파니에, 소진, 다시 저었다. 다시 한 번 우리는화물의 또 다른 라운드로 배를로드 다시 한번 해안을 향해 출발 준비했다.
First, though, we took all the guns we could and dumped the rest overboard, watching them all sink to the clean. sandy bottom. We heard voices calling out from shore and knew that our time was up. Before loading everything into the boat, the Captain called down to the men below. decks.
첫째,하지만, 우리는 우리가 할 수있는 모든 총을 가져다가 그들 모두가 깨끗한 침몰보고, 바다에 나머지를 덤프. 모래 바닥. 우리는 해안에서 부르고 목소리를 듣고 우리의 시간이 다 것을 알고 있었다. 배에 모든 것을 넣기 전에 선장은 아래의 사람들에게 내려했다.데크.
"I am speaking to you, Abraham Gray. I am leaving. I order you to follow your Captain. I don't think you are like those other men. I give you thirty seconds to join me. Come at once. I am risking my life for you and the lives of my friends here.
"나는 아브라함 회색. 내가 떠나고 당신에게 말합니다. 나는 당신의 선장을 따라 당신을 주문한다. 나는 당신이 그 다른 남자처럼 생각하지 않습니다. 나는 한 번에 가자. 당신이 나와 함께 삼십초을 제공합니다. 나는 위험하고 내 당신의 삶과 여기 내 친구의 삶.
-
- 15.04.06
-
- 73
- As soon as he finished we heard a scuffle and Gray appeared with a knife cut on his face and ran to the Captain. With that, we jumped into our boat and headed out. We were clear of the ship but not yet on shore.
즉시 그는 마무리 우리는 난투를 듣고 회색 그의 얼굴에 칼 컷 등장 선장에 달렸다. 즉, 우리는 우리의 배에 뛰어 밖으로 향했다. 우리는 해안에 아직 배의 분명하지만했다.
Now, as we came up to the shore, we found that our trip out this time was much slower. We were five men now and much too loaded down with cargo. Added to this was the fact that the tide was against us the boat could be swamped and all of us drowned. Suddenly, the Captain spoke.
우리가 해안에 등장하면서 이제, 우리는이 타임 아웃 우리의 여행이 훨씬 느린 것을 발견했다. 우리는 지금 너무화물 다운로드 다섯 사람이었다. 바닷물이 배는 정신이 될 수 있고 우리 모두가 익사 우리에 있다는 사실은 이것에 첨가 하였다. 갑자기 선장이 말했다.
"The cannon!'" he exclaimed. It was only then that we recalled the onboard cannon and its ammunition clearly laid out on deck. We turned to see the five pirates on board readying the gun to be shot our way, and our hearts went cold.
"대포! '"라고 외쳤다. 우리가 온보드 대포를 불러와 탄약이 명확하게 갑판에 배치 만 다음이었다. 우리는 총을 준비하고 보드의 다섯 해적의 길을 촬영하는보고되어, 우리의 마음은 추운 갔다.
-
- 15.04.07
-
- 74
- "Israel, said Gray, "was Flint's gunner." We knew then that an expert shot was taking aim at us.
"이스라엘, 회색 말했다,"플린트의 사수했다. "우리는 전문가 샷이 우리에 목표를 복용 것을 알았다.
All present nominated the Squire as the best shot. He at once stood up and aimed his rifle at the Hispaniola and, as he shot, we saw Israel duck and the man behind him fall.
모든 존재는 최고의 기회로 시종 지명. 그는 한 번에 그가 총에, 우리는 이스라엘 오리와 그를 넘어 뒤에있는 사람을보고, 일어 서서 히스 파니에서 자신의 소총을 목표로합니다.
At the same time, we heard voices from the shore and saw men coming from the trees, pointing. Somewhere getting into the two boats, and others were running in one direction as we headed for a point from which we could make our escape.
동시에, 우리는 해안에서 목소리를 듣고 사람들이 가리키는 나무에서 나오는 것을 보았다. 어딘가에 두 배에지고, 우리는 우리가 우리의 탈출을 할 수있는 지점으로 향했다 다른 사람은 한 방향으로 달리고 있었다.
-
- 15.04.08
-
- tresure island
- We made our target and were sheltered from the men who were after us. Our main worry now was the cannon, which they were quickly reloading. They paid no attention to the fallen man and, just as the Squire reloaded, had the great gun ready
우리는 우리의 목표를 만들어 우리를했던 사람에서 숨겨했다. 우리의 주요 걱정은 이제 빠르게 다시로드 된 대포였다. 그들은 시종 다시로드처럼, 타락한 인간에 더 관심을 지불하지 않고, 큰 총을 준비했다
As he pulled the trigger, they let loose their shot also, and this was the great blast heard by Jim.
그가 방아쇠를 당긴, 그들은 또한 자신의 총을 질러,이 짐으로 들어 큰 폭발했다.
-
- 15.04.09
-
- 75
- We heard the pellet go past us, close overhead. The boat shook from all this violence, and then the front portion of the boa went underwater.
우리는 펠렛, 우리를 지나서 가까운 오버 헤드를 이동 들었다. 보트는이 모든 폭력으로부터 흔들었다 후 보아의 앞 부분은 수중 갔다.
Sure enough, the Squire and I managed to keep our guns above water, standing there in the shallow surf but the rest of the men dropped into the water with the rest of our supplies. Their guns were ruined, and we now found we had only two left and that all our provisions were gone. To add to our troubles, we heard voices coming near and in such a crippled state, feared being cut off from our home stockade.
과연, 지주와 나는 얕은 서핑에 거기에 서, 물 위의 총을 유지하기 위해 관리하지만 사람의 나머지는 우리의 공급의 나머지 부분과 물에 떨어졌다. 그들의 총은 파괴되었고, 우리는 지금 우리가 우리의 모든 조항이 사라졌다 만이 왼쪽을했고 발견했다. 우리의 문제에 추가하려면, 우리는 근처와 같은 불구 상태에서 나오는 목소리는, 우리의 홈 영창에서 차단되고 두려워 들었다.
We waded ashore as fast as we could, the poor jolly-boat sinking and along with it, half of our gunpowder and supplies
-
- 15.04.13
-
- we now ran...
- we now ran to the stockade and at every step heard the pirates drawing closer. As we made for the clearing, the Captain passed his best gun to the squire, who raised it to his shoulder and took aim. I turned and gave my sword to Gray, who am happy to say, spit on his hands and, taking it, made it sing as he slashed the blade through the sharp air. He had come back to the right side.
우리는 지금 영창을 실행하고 모든 단계에서 해적 가까이 그리기 들었다. 우리는 개간을 위해 만든 것처럼, 선장은 그의 어깨에 올리고 목표로했다 스콰에 최선 건을 통과시켰다. 나는 그가 날카로운 공기를 통해 블레이드를 인하로 노래를 만들어, 그것을 복용, 돌아 서서 그의 손에 침을 말할 행복 회색, 내 칼을 주었다. 그는 오른쪽으로 돌아 왔었다.
-
- 15.04.14
-
- We were ad...
- We were advancing to our stockade when some of the mutineers appeared. They stopped suddenly and the Squire and I fired, just as Hunter and Joyce did from the stockade. One of the enemy fell dead, shot through the heart. The rest scattered.
폭도의 일부가 나타 났을 때 우리는 우리의 영창에 진출했다. 또한 갑자기 중지 스콰 나는 헌터와 조이스는 영창에서했던 것처럼, 해고. 적 중 하나는, 죽은 떨어졌다 마음을 통해 쐈. 나머지는 흩어져.
just as we were beginning to feel victorious, a shot rang out and poor Tom Redruth fell to the round. It was plain he was dying
우리가 승리 느낌을 시작했다 단지로, 총 울렸다와 가난한 톰 레드 러스 라운드에 떨어졌다. 그가 죽어가는 일반했다
The rest of the mutineers had retreated. so we carried poor Tom back to our stockade, and there, after requesting prayers and asking forgiveness from the Squire, he died
폭도의 나머지 부분은 후퇴했다. 그래서 우리는기도를 요청하고 스콰 용서를 요구 한 후, 거기에 우리의 영창에 다시 가난한 톰을 수행 한 결과, 그는 사망
-
- 15.04.15
-
- He told me...
- He told me of their cargo and the way they were made and repeated phrases until I knew them like an old sailor. i began to think of him as to best of all shipmates.
그는 자신의화물 그들이하고 저는 노련한 선원처럼 그들을 알고 때까지 어구를 반복하는 방식으로 나에게 말했다. 나는 모든 항해사의 최선을 그를 생각하기 시작했다.
When we arrived, Dr. Livesey was there. Lo John told the story to both men in lively fashion and asked for my agreement regarding what had happened. I simply nodded yes to everything he said. When he had finished, he made his way back to the tavern, and we all agreed to be on board by four that afternoon.
우리가 도착했을 때, 박사 리브시가 있었다. 소호 요한은 활기찬 방식으로 두 사람에게 이야기를하고 무슨 일이 있었는지에 대한 나의 계약을 요청했다. 단순히 모든 것을 예를 고개를 끄덕였다 고 말했다. 그는이 완료 때, 그는 다시 술집에 자신의 길을 만들어, 우리는 모두 네 개의 오후에 의해 보드로 합의했다.
"Well, Trelawney, I don't put much stock in your judgment said the doctor, "but Silver is an ace! Now, Jim," he said to me, "let's go see our ship!"
"음, Trelawney, 나는 당신의 판단에 많은 주식을 두지 않는 의사는 말했다,"하지만 실버 에이스! 이제 짐은, "그가 나에게 말했다,"이제 우리의 배를 참조 가자! "
-
- 15.04.16
-
- The voyage...
- The voyage was long and the Hispaniola soon proved itself to be able vessel that sped us alon on our journey. Not so with Mr. Arrow. He often seemed seasick, and though the doctor tried to look after him, he stumbled about on deck and had to be helped into bed as often as not. One day, he disappeared entirely.
항해는 긴와 히스 파니는 곧 우리의 여행에 아론 우리를 가속화 할 용기로 자신을 증명했다. 하지 씨 화살표 너무. 그는 종종 멀미 듯 의사가 그를 보았습니다 만, 그는 갑판에 대한 발견과 자주하지로 침대에 도움이 될했다. 어느 날, 그는 완전히 사라졌다.
"Well," aid Captain Smollett, "that's a relief, overboard and good riddance," And with this the Captain had to find a new mate, and did so in Israel Hands, the wily old seaman who was a great friend of Long John Silver.
"음,"선장 Smollett는 "그 배 밖으로 좋은 졌, 구호", 도움 그리고이 함께 대위는 새로운 짝을 찾을 수 있었고, 이스라엘의 손에 그렇게했다, 롱 존의 좋은 친구였다 책략이 된 선원 실버.
Long John himself turned out to be a great seaman in his own way. He was quick and nimble and ever helpful, and the men loved him dearly. I spent much of my time by his side in the galley, helping with the cooking, with Long John and his parrot for my only company.
긴 요한 자신은 그 자신의 방법에 큰 선원으로 밝혀졌다. 그는 신속하고 민첩하고 이제까지 도움이 있었고, 남자는 사랑스러운 그를 사랑. 나는 롱 존 내 유일한 회사에 대한 자신의 앵무새, 요리를 도와주는, 조리실에서 자신의 옆에 나의 많은 시간을 보냈다.
-
- 15.04.17
-
- Talking of...
- Talking of throwing someone overboard, was he? It's him I'll throw overboard if I get the chance!"
그는 배 밖으로 사람을 던지는 된 이야기? 내가 기회를 얻을 경우 내가 배 밖으로 던질거야 사람이야! "
As he ranted. Long John walked up and down with his one leg and his crutch. cursng Black Dog and all those like him.Seeing Black Dog had made me suspicious. but John Silver had put on ood show. I was sure he was an innocent man, and he was clever at convincing me. He told me how worried he was that I would think badly of him for having such low-life persons in his tavern. He made me believe that if only he'd had his other leg, he would have caught the man himself.
그는으로 담보로. 롱 존 걸어와 그의 한쪽 다리와 그의 신조와 아래로. cursng 블랙 개와 him.Seeing 블랙 개 같은 모든 사람들이 나를 의심 만들었다. 하지만 존 실버는 짐 우드 쇼에 넣어했다. 나는 그가 무고한 사람이었다 확실했다, 그는 나를 설득에 영리했다. 그는 내가 그의 선술집에서 낮은 수명 명을 가진 나쁘게 그의 생각이었다 얼마나 걱정 하더군요. 그는 나를 그가 그의 다른 다리를 가지고 있었던 경우에만, 그 사람 자신을 잡은 것이라고 생각했다.
We decided to report To mr trelaeny right away and so began our journey down to the water. There he laughed, told old sea stories, and explained the different kinds of boats to me.
우리는 바로 씨 trelaeny에보고하기로 결정 그래서 물에 이르기까지 우리의 여행을 시작했다. 그곳에서 그는 웃었다 오래 된 바다 이야기를, 나에게 보트의 다른 종류를 설명했다
-
- 15.04.20
-
- We rode ha...
- We rode hard to Dr livesey's with the head officer. Mr Dance leading the way. we got down from our horses but found the doctor out and went on to find him at dinner with the squre.we were quickly let in and brought to the great library Dr. Livesey was chatting with the squue, surrounded by shelves of book The Squire was quick to ask what our busines was, but once they knew. could see their interest and desire to know more.
우리는 머리 책임자와 박사 리브시의에 하드 탔다. 미스터 춤을 선도. 우리는 아래 우리의 말에서 가지고 있지만 의사를 발견하고 신속하게 들여 된 squre.we 함께 저녁 식사에 그를 찾아 갔다와 시종 책의 선반에 둘러싸여 박사 리브시는 squue 채팅 된 큰 라이브러리로 가져 우리의 및 비즈니스가 무엇인지 물어 신속하게, 그러나 한 번 그들은 알고 있었다. 관심을 참조하고 자세한 내용을 알고 원하는 수 있습니다.
-
- 15.04.21
-
- We instant...
- We instantly rowed back to the Hispaniola and found the Squire white as a sheet and one of the six hands on deck looking equally pale. The Captain told me he thought that one might come over to our side.
우리는 즉시 다시 히스 파니에 저어 및 시트와 동일하게 창백한 찾고 갑판의 여섯 손의 하나로서 시종 흰색 발견했다. 선장은 자신이 하나가 우리쪽으로 와서 거라고 생각 하더군요.
We quickly put Redruth in the galley between the cabin and the forecastle, with loaded muskets. Hunter brought the boat around and Joyce and I quickly loaded it with powder, guns, biscuits, kegs of pork, and my medicine chest. On deck, the Captain held the crew within range of his pistol, saying"Mr. Hands, there are two of us here who will shoot the first man that moves." The crew was shocked but quickly went below decks, only to find Redruth waiting with his weapons.
우리는 빨리로드 muskets와 함께, 오두막과 루 사이의 조리실에서 레드 러스했습니다. 헌터 주변의 보트를 가져 조이스와 나는 빨리 분말, 총, 비스킷, 돼지 고기 통, 내 의학 가슴으로로드. 갑판에서 선장이 말을, 자신의 권총의 범위 내에서 승무원을 개최 "미스터. 손, 이동하는 첫 번째 사람을 쏠 여기에 우리의 두 가지가 있습니다." 승무원은 충격을하지만 빨리 만 자신의 무기를 기다리고 레드 러스를 찾기 위해, 갑판 아래에 갔다.
-
- 15.04.23
-
- "Isra...
- "Israel, said Gray, "was Flint's gunner." We knew then that an expert shot was taking aim at us.
"이스라엘, 회색 말했다,"플린트의 사수했다. "우리는 전문가 샷이 우리에 목표를 복용 것을 알았다.
All present nominated the Squire as the best shot. He at once stood up and aimed his rifle at the Hispaniola and, as he shot, we saw Israel duck and the man behind him fall.
모든 존재는 최고의 기회로 시종 지명. 그는 한 번에 그가 총에, 우리는 이스라엘 오리와 그를 넘어 뒤에있는 사람을보고, 일어 서서 히스 파니에서 자신의 소총을 목표로합니다.
At the same time, we heard voices from the shore and saw men coming from the trees, pointing. Somewhere getting into the two boats, and others were running in one direction as we headed for a point from which we could make our escape.
동시에, 우리는 해안에서 목소리를 듣고 사람들이 가리키는 나무에서 나오는 것을 보았다. 어딘가에 두 배에지고, 우리는 우리가 우리의 탈출을 할 수있는 지점으로 향했다 다른 사람은 한 방향으로 달리고 있었다.
-
- 15.04.27
-
- We instant...
- We instantly rowed back to the Hispaniola and found the Squire white as a sheet and one of the six hands on deck looking equally pale. The Captain told me he thought that one might come over to our side.
우리는 즉시 다시 히스 파니에 저어 및 시트와 동일하게 창백한 찾고 갑판의 여섯 손의 하나로서 시종 흰색 발견했다. 선장은 자신이 하나가 우리쪽으로 와서 거라고 생각 하더군요.
We quickly put Redruth in the galley between the cabin and the forecastle, with loaded muskets. Hunter brought the boat around and Joyce and I quickly loaded it with powder, guns, biscuits, kegs of pork, and my medicine chest. On deck, the Captain held the crew within range of his pistol, saying"Mr. Hands, there are two of us here who will shoot the first man that moves." The crew was shocked but quickly went below decks, only to find Redruth waiting with his weapons.
우리는 빨리로드 muskets와 함께, 오두막과 루 사이의 조리실에서 레드 러스했습니다. 헌터 주변의 보트를 가져 조이스와 나는 빨리 분말, 총, 비스킷, 돼지 고기 통, 내 의학 가슴으로로드. 갑판에서 선장이 말을, 자신의 권총의 범위 내에서 승무원을 개최 "미스터. 손, 이동하는 첫 번째 사람을 쏠 여기에 우리의 두 가지가 있습니다." 승무원은 충격을하지만 빨리 만 자신의 무기를 기다리고 레드 러스를 찾기 위해, 갑판 아래에 갔다.