앙성중학교 로고이미지

1.구예주

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2014년 2015년 2016년
1 2 3
신정
The Tale of the Merchant and His Wife
The Tale of the Merchant and His Wife
     
     
4 5 6 7 8 9 10
The Tale of the Merchant and His Wife
The Tale of the Merchant and His Wife
예주
15쪽
16쪽
The Tale of the Merchant and His Wife
             
             
11 12 13 14 15 16 17
16쪽
17쪽
예주야
18쪽
18쪽
17쪽
             
             
18 19 20 21 22 23 24
18쪽
19쪽
             
             
             
25 26 27 28 29 30 31
             
             
             
             
  • 15.01.01
    - 신정
  • 15.01.01
    - The Tale of the Merchant and His Wife
    His wife asked him, "Husband, what is the matter with you?
    그의 아내는 그에게 "남편, 무슨 상관 물어?
    Why are you sad when we are happy, celebrating your rethrn?"
    우리는 당신의 rethrn을 축하, 행복 왜 당신에게 슬픈? "
    He replied, Why not be sad when I have only one year to live?"
    그는 내가 살고 만 일년이 왜 슬퍼하지 대답? "
    Then he told her everything that had hap-pened with the demon
    그리고 그는 악마와 우연-pened했던 그녀의 모든 것을 말
  • 15.01.02
    - The Tale of the Merchant and His Wife
    The old man asked, "Friend, why do you sit here in this place full of demons and devils?
    노인은 "친구, 당신은 왜 악마와 악마의 전체이 자리에 앉아서 않는 물었다?
    For in this haunted orchard, there is only sorrow."
    이 유령의 과수원를 들어, 만 슬픔이있다. "
  • 15.01.05
    - The Tale of the Merchant and His Wife
    THE THIRD NIGHT
    세 번째 밤
    The next night, Dinarzad said to her sister,
    그 다음밤에 Dinarzad는 그녀의 언니에게 말했다,
    "Please, sister, if you are not sleepy,
    제발, 언니, 당신이 졸음이 존재하지 않을때,
    tell us one of your lovely little stories."
    우리에게 당신의 사랑스러운 이야기 중 하나를 말한다."
    The King added, "Let it be the end of the merchant's story.
    왕은 상인의 이야기의 끝하자 "고 덧붙였다.
    for I would like to hear it."
    이는 내가 그것을 듣고 싶습니다. "
    "Scheherazade replied, "Hs you wish,"
    "안녕하세요! 당신이 원하는"세헤라자데는 대답 "
    I heard, o happy king,
    나는 행복 왕 O를 들었다
    that as the merchant and the man with the two black dogs sat talking,
    두 개의 검은 색 강아지와 함께 상인과 사람으로 이야기 토 것을,
    they suddenly saw the demon approaching with a steel sword in his hand.
    그들은 갑자기 그의 손에 강철 검으로 접근하는 악마를 보았다.
    He stood before them without greeting and said to the merchant,
    그는 인사없이 그들 앞에 서서 상인에게 말했다,
    "Get ready to die."
    "죽을 준비하세요."
    The merchant and the old man begen to weep.
    상인과 노인 begen는 눈물을 흘리고있다.
    The old man with the black dogs approached the demon,
    검은 개를 가진 노인은 악마 접근,
    and said, "If I tell you what happened to me and to these tow dogs,
    그리고 내가 나에게 이러한 견인 개에 무슨 일이 있었는지 말한다면, "고 말했다
    and if you find it stranger and more amazing then what happened to you and the merchant,
    그리고 당신이 낯선 당신과 상인에게 일어난 후 무엇보다 놀라운 발견하면,
    will you set him free? The demon replied, I will."
    당신은 그를 자유롭게 할 것인가? 악마는 그럴거야, 대답했다. "
    So the old man began to tell his story.
    그래서 노인은 자신의 이야기를하기 시작했다.
    Demon, these two dogs are my brothers
    악마,이 두 개는 나의 형제는
    When our father died,
    우리의 아버지가 죽었을 때,
    he left behind three sons and gave us each an equel sum of money.
    그는 세 아들 남겨 우리에게 돈을 각 equel 합을 주었다.
    Each of us took our money and became a shopkeeper.
    우리 각자는 우리의 돈을 가져 갔고, 가게 주인이되었다.
  • 15.01.06
    - The Tale of the Merchant and His Wife
    Soon my older brother, one of these dogs
    곧 나의 오빠, 이 개들 중 하나
    sold the contents of his shop
    그의 가게로부터 그 내용물을 팔았다.
    and left on a trip to trade goods over-seas for a lot of money
    그리고 여행을 가기위해 해외에 많은 돈을 주고 상품 거래를 하기에 떠났다
    A full year went by,
    가득한 해 옆에 갔었다
    when I saw one day a beggar in my shop
    언젠가 나는 나의 가게에서 거지를 보았다
    Don't you recognize me?" the beggar asked tearfully?
    당신은 나를 알아보지 못하겠나요?" 거지는 울먹이며 물었뫘다
    and when I looked at him closely
    그리고 내가 자세히 바라보았다
    I saw that it was my older brother
    나는 그것이 오빠를 보았다.
    I hugged him and took him into the shop
    나는 가게에 그를 데려갔다. 그리고 그를 꼭 껴안았다
    asking him what had happened to him.
    그에게 무슨 일이 일어났을까 말이에요.
    He replied, "My money is gone
    그는,"돈이 없어졌어요 라고 대답했다.
    I took him home with me
    나는 그를 집으로 데려갔다.
    and gave him half the money I had.
    그리고 그에게 내가 가진 돈의 절반을 주었다.
    I said, "Live your life as if you had never been this way."
    나는,"당신이 가졌던 적이 없어 이렇게 삶을 살다요."라고 말했다.
    He gladly took the money and opened another shop.
    그는 기꺼이 다른 가게 개장한 돈을 가져갔다.
    soon afterward, my second brother, this other dog,
    얼마 안 있어 두번째로 제 동생, 다른 개.
    decilded to take a trading trip as well.
    뿐만 아니라 무역 여행을 가Decilded.
    We tried to stop him,
    우린 그를 막기 위해 노력했다.
    but he would not listen.
    하지만 그는 듣지 않을 것이다.
    A year later, he came back just like his brother.
    1년 후에, 그는 다시 그의 동생처럼 왔다.
    I said to him, Brother, didn't I tell you not to go?"
    나는 그에게, 오빠니 내가 가지 말라고 말하지 않았어"라고 말했다.
    He cried and said, "Brother, I have lost everything."
    "오빠, 나는 모든 것을 잃어 버리고 말했다." 울었다.
  • 15.01.07
    - 예주
    사전을 찾아 단어의 여러 뜻을 살펴보고 적절한 뜻을 고른 것 같구나.
    잘하고 있다.
  • 15.01.07
    - The Tale of the Merchant and His Wife
    I took him home with me.
    나는 그를 집에 데려왔다.
    After we had something to eat,
    우리가 먹은가를 먹은 후,
    I told him that I would divide my money equally with him
    나는 그에게 내 돈을 그와 똑같이 나눌거라고 말했다
    He opened another shop,
    그는 다른 가게를 열었다,
    And the three of us stayed together for a while
    그리고 우리 중 셋은 잠시동안 함께 머물었다
    Eventually, my two brothers asked me to go on a trading trip with them,
    내 두 오빠들은 나에게 그들과 함께 무역여행을 가라고 말했다
    but I said no, asking, Did you learn nothing from your adventures?
    그러나 나는 아니라고 말하고 말했다, 너는 모험하면서 아무것도 배우지 않았어?
    They dropped the matter,
    그들은 중요한 것을 그만두었다,
    And for six years we worked in our stores, buying and selling
    그리고 우리는 6년동안 우리의 가게에서 사고 팔며 말했다
    But every year they asked me to go on a trading trip with them
    그러나 매년 그들은 나에게 그들과 함께 무역여행을 가라고 말했다
  • 15.01.08
    - 15쪽
    Finally, I said Brother I am ready to go with you.
    마침내, 나는 말했다 오빠는 갈준비가 되었있어
    How much money do you have?
    돈은 얼마나 가지고 있어?
    They had wasted all their money, but my shop had grown
    그들은 그들의 돈을 모두 썼다 그러나 나의 가게는 발전되어 있었다
    so I divided my into two parts.
    그래서 나는 둘로 나누었다
    I split one part among the three of us and said
    나는 우리중 셋을 하나로 분리했다 그리고 말했다
    I will bury the other half in the
    만일 너희들에게 생겼던 일이 나에게 생긴다면
    in case what happened to you happens to me"
    나는 다른 반을 땅에 묻을 거야
    They replied, This is an exceiienides
    글들은 그들의 대답했다 훌륭한 생각이야
  • 15.01.09
    - 16쪽
    After I closed shop, we bought trading goods,
    내가 가게를 닫은 후 우리는무역 물품을 샀다,
    rented a large ship, and set off,
    큰 배를 빌렸고 출발했다
    seiling all day and night for a month.
    그리고 한달동안 하루종일 항해했다.
    But morning drew near scheherazade, and she fell silent.
    그러나 아침에 셰라자드 근처에 가까워지자, 그녀는 침묵했다
    As the day dawned,
    그 날 새벽이 될 때
    Dinarzad said to her sister,
    다이나르자드는 그녀의 언니에게 말했다.
    "What a strange and lovely story!"
    이상하고 즐거운 이야기야!"
    Scheherazade replied, "Tomorrow night,
    셰라자드는 대답했다, "내일 밤
    I will tell you something even stranger,
    나는 더 이상한 것을 말해 줄 거야,
    if our great God lets me live another day."
    만약 우리의 위대한 신이 나를 하루 더 살게 해 준다면"
  • 15.01.12
    - 16쪽
    THE FOURTH NIGHT
    그 다음 날 밤
    The next night, Dinarzad said to her sister,
    다이나르자드는 여자형제에게 말했다
    "Please, sister, if you are not sleepy,
    "만약 니가 들리지 않다면
    tell us one of your lovely little stories."
    제발 너의 사랑스러운 짧은 이야기들 중 하나를 우리에게 말해줘"
    The king added, "Let it be the end of the merchant's story
    그 왕은 ?C 붙여 말했다 그 상인이 마지막 이야기를
    for I would like to hear it."
    나는 묻고 싶어
    Scheherazade replied, "With great pleasure."
    셰라자드가 대답했다, 훌륭한 기쁨을 함께,
    I heard, O happy King,
    나는 들었다 행복한 왕
    that the old man continued telling his story to the demon
    그 늙은사람은 악마에게 자기 이야기를 계속했다
  • 15.01.13
    - 17쪽
    For a month
    한달동안,

    my brothers and I sailed the salty sea until we came to a port city.
    내 오빠들과 나는 항만도시에 오기까지 짠 바다를 항해했다

    We entered the city and sold our goods,
    우리는 그 도시에 들어가서 우리의 물품들을 팔고

    buying other goods to take back to the ship.
    다른 물품들을사고 배에 가지고 가기위해 돌아갔다
    When we got to the seashore,
    우리가 해안가로 갔을 때

    I met a woman who was dressed in rags.
    나는 누더기를 입고있던 한 여자를 만나었다

    She kissed my hands and said,
    그녀는 내 손에 키스를 하고 말했다

    "O my lord, do me a favor,
    나의 왕 군주시여 나를 도와주세요

    and I believe I will be able to reward you for it."
    저는당신에게 보답할수 있을거라고 믿어요

    I replied, "I will do you a favor without reward."
    나는 대답했다 저는 보상없이도 당신에게 호의를 베풀거예요

    She said, "O my lord,
    그녀는 말했다 오 나의 군주시여

    marry me and take me with you on this boat."
    나와 결혼해주세요 그리고 이 보트에 당신과 함께 나를 태워주세요
  • 15.01.14
    - 예주야
    실력이 많이 늘었구나 잘했다.
  • 15.01.14
    - 17쪽
    I felt pity for and, guided by God, I agreed.
    나는 연민을 느끼고 신에 의해서 인도해졌다 난 동의했다

    I gave her a beautiful dress,
    나는 그녀에게 아름다운 드레스를 주었다

    and we were married.
    그리고 우리는 결혼했다

    Then I took her to the boat,
    그리고 나서 그녀를 보트로 데려갔고

    and we sailed off again.
    그리고 우리는 다시 항해를 했다

    I felt great love for her and stayed with her day and night,
    나는 위대한 사랑을 그녀에게 느겼고 그녀와 하루종일 함께 했다

    ignoring my brothers.
    나의 남자 형제들을 무시하면서

    Meanwhile, my brothers grew jealous of me and plotted to kill me.
    한편 나의 형제는 나에게 질투를 했고 나를 죽일 흉계를 꾸몄다

    One night, they waited until I was asleep beside my wife.
    어느날 그들은 내가 나의 아내옆에서 잠들때까지 기다렸다

    They they car-ried the two of us and threw us into the sea.
    그들은 우리 둘을 운반하고 바다로 던졌다
  • 15.01.15
    - 18쪽
    When we awoke,
    우리가 깨어났을 때,

    wife turned into a spirit and carried me across the sea to an island.
    나의 아내는 귀신으로 바뀌었고 바다를 건너 나를 섬으로 옮겼다.

    In the morning, she said,
    아침에 그녀는 말했다,

    Husband, I have rewarded you by saving you form drowning.
    여보, 나는 물에 빠진 당신을 구함으로써 당신에게 보담을 했어.

    When I saw you by the seashore,
    당신이 해변에 있는 것을 봤을 때

    I felt love for you and came to you in disguise,
    나는 당신에 대한 사랑을 느꼈고 변장해서 당신에게 닥가갔다,

    and you accepted my love.
    그리고 당신은 내 사랑을 받아주었어

    But now I must kill your brothers."
    하지만 지금 나는 당신의 형제들을 죽어야 해"
  • 15.01.16
    - 18쪽
    When I heard what she said,
    그녀가 뭐라고 말하는지 들었을 때,

    I was amazed,
    나는 놀랐다,

    and I thanked her for saving me.
    그리고 그녀가 나를 구해준 것에 고마워했다.

    I told her all that happened to us since our father had died.
    나는 우리의 아버지가 죽은 이후로 우리에게 일어난 일을

    form beginning to end.
    처음부터 끝까지 그녀에게 모두 말했다

    When she heard my story,
    그녀가 나의 이야기를 들었을 때,

    she was very angry and said,
    그녀는 매우 화가나서 말했다

    "i will fly to your broth-ers now and sink their boat."
    나는 지금 너의 형제들에게 날아가서 그을을 배를 침몰시킬 거야

    "For God's sake, don't, "I said,
    "제발 하지마 나는 말했다,

    "They are my brothers, after all."
    "어쨌든 그들은 내 형제들이야."
  • 15.01.19
    - 18쪽
    Eventually, I managed to soothe her.
    결국, 나는 그녀를 달랠 수 있었다.

    She flew away with me,
    그녀는 그녀는 나와 함께 날아갔다

    setting me on the roof of my house
    내 집의 지붕에 설정을 참조하십시오.

    I climbed down and dug up the money
    나는 내려와서 돈을 파고 올라갔다.

    I had buried.
    나는 여의었다.

    Then I went out,
    그리고 나서 나는 나가자마자

    greeting the people in the market,
    시장의 사람들 안녕하세요.

    and reopened my shop.
    그리고 저의 가게를 열었다.
  • 15.01.20
    - 19쪽
    When I came home that evening,
    나는 저녁때 집에 들어왔다,

    I found these two dogs tied up.
    나는 이 두 마리의 개를 묶어 놓았다.

    As soon as they saw me,
    그들은 나를 보자마자,

    they came to me and wept and rubbed them-selves against me.
    그들은 저와 울고 나를 상대로 몸을 닦았다 왔다.

    I suddenly heard my wife say,
    나는 갑자기 아내 말을 듣고.

    "O my lord,
    "오, 임금님,

    these are your brothers.
    이들은 당신의 형제이다.

    They will stay in this condition for ten years.
    그들은 이 조건에 10년 동안 머무를 것이다.

    Only after ten years will they be men again."
    10년 후에 오직 그들이 인간이 된 다시 본다."

    Then she told me where to find her,
    그리고 그녀는 그녀를 찾으라고 말했다.

    and she left.
    그리고 떠났습니다.