일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
stated out...
|
We've ...
|
She moved ...
|
||||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
Sprays and...
|
So she too...
|
Only one o...
|
Everything...
|
And the gr...
|
||
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
"Art ...
|
"That...
|
"she&...
|
그는 그녀를 보았을...
|
when he sa...
|
||
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
Mary moved...
|
The sun sh...
|
"That...
|
"Art ...
|
Dickon'...
|
||
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | |
There nigh...
|
In no time...
|
He stopped...
|
but i'...
|
but he was...
|
||
-
- 15.07.01
-
- stated out...
- stated out of doors nearly all day
거의 모든 날에 밖에있는 문들에 머물렀다
and when she sat down to her supper at night , she felt hungry and drowsy and comfortable.
그리고 그녀가 늦은 저녁식사를 할 때는 방이였다 그리고 그녀는 느꼈다 배고픈것과 졸려운것과 편안한 것을
Mary's meals were served regularly and Martha waited on her but no one bothered about her in the least
Mary의 식사는 자주 제공했다 그리고 Martha는 그녀위에서 기다렸다 그러나 아무도 그녀를 조금도 신경쓰지않았다
Mrs.Medlock came and looked at her every day or two
Medlock부인이 왔다 그리고 그녀를 매일 지켜보았다
but no one inquired what she did or told her what to do
그러나 아무도 물어보지않았다 왜 그녀가 난리인지
Mary supposed that perhaps this was the english way of treating children
Mary는 아마도 소위말하는 영국식의 삶을 사는 어린이 처럼 대했다
-
- 15.07.02
-
- We've ...
- We've a long drive before us
(우리는 후에 긴 운전을 하였다)
Inside the window curious to see
(창문안에서 무언가를 호기심 강하게 보았다)
something of the road over which she was being driven
(도로위에 어느 여자가 운전을 했다)
to the queen place Mrs.Medlock had spoken of
(Medlock이 여왕의 장소에 대해 언급했다)
There was no knowing what might happen in a house with a hundred rooms nearly all a moor
(집안 그곳에 백개의 방들과 거의 모든 황야지대에서 지식이 아닌 힘들이 일어났다)
-
- 15.07.03
-
- She moved ...
- She moved away from the door stepping as softly as
그녀는 문에서 떨어져 움직였다
If she were afraid of awakening someone
만약 누군가 그녀가 두려워한 다는 것을 알았을 때 처럼 멈춰있었다
"Is it all a quite dead garden ?"
이게 모두 다 죽은 정원이라고요?
She said softly
그녀가 부드럽게 말했다
There were only gary or brown
그곳은 오직 회색과 갈색밖에 없었다
"I wish it weren't "
나는 하지않았기를 바래요
-
- 15.07.06
-
- Sprays and...
- Sprays and branches and none showed any sign of evem a tiny leaf bud anywhere
물보라들과 지조들 그리고 아무도 어디든 작은 잎과 꽃봉오리 의 징조를 보여주지않았다
But she waa inside the wonderful garden
그러나 그녀는 매우 환상적인 정원안에 있었다
And she could come through the door under the ivy anytime
그리고 그녀는 올 것이긴하지만 그문 밑에는 언제나 담쟁이덩쿨 있었다
She felt as if she had found a would all her own
만약 그녀가 모든 것을 찾을 것 일 것 같다고 느꼈다
The robin flew down from his treetop and hopped about or flew after her from one bush to another as if he were showing her things
그 울새는 제일 큰 나무 밑으로 날라갔다 그리고 날고 난후 한발로 껑충껑충 뛰었다 그녀는 다른 하나의 관목에서 그에게 그녀의 상황을 보여주는 것처럼 있었다
-
- 15.07.07
-
- So she too...
- So she took up a candle and went out in search of the mysterious sound.
그래서 그녀는 촛불은 꺼내들었다그리고 밖으로 나가 기인한 소리를 수색하기 시작했다
Down one long, dart corridor,then another,then yet another she went,the faroff,faint crying leading her steps all the while.
길게 아래로 ,복도에 날아가는 그때 또 다르게 그녀는 뒤따라갔다
멀리 떨어진 그녀의 발걸음 소리는 점점 희미해져갔다
The sound was becoming louder.
그소리를 매우 어울리고 큰 소리였다
Down this passage and then to the laft, up two steps and then to the right
통로밑으로 갔다 그리고 왼쪽으로 두 걸음을 더 걸어갔다 그리고 오른쪽으로갔다
Suddenly she saw a glimmer of light coming from beneath a door
갑지기 아래쪽의 문에서 희미한 빛을 그녀는 보았다
-
- 15.07.08
-
- Only one o...
- Only one of several walled gardens that seemed
(그 정원은 몇몇의 벽으로 둘러싸인 오직하나의 정원으로 보였다)
to open into one another
(또 다른 열린 것 안으로 들어갔다)
Mary came upon a second door and turned it's handle
(Mary는 수 많은 두번째문을 돌리고 다뤘다)
She hoped the door would not open
(그녀는 문이 열리지않을 것이라고 기대했다)
Because she wanted to be sure she had found the
(왜냐하면 그녀는 확신하는 쪽으로 그녀를 찾았다)
Mysterious garden but the door did open quite easily
(그 정원은 이해하기 힘들었다 그러나 그 문은 너무 쉽고 조용하게 열렸다)
And she walked through it and found herself in an orchard
(그리고 그녀는 그 문을 통해 걸어갔다 그리고 그녀는 과수원을 찾았다)
Wall ran along it also
또한 그녀는 장벽을 따라 달렸다)
One wall which was covered with dack green ivy
(어두운 초록색담쟁이덩쿨로 덮인 담하나가
Seened to extend beyond the orchard as if it enclosed a place on the other side
(저너머에 다른쪽장소로 에워싸인 과수원처럼 보였다)
-
- 15.07.09
-
- Everything...
- Everything was strange and silent,
모든 것은 이상하고 조용했다
And she seemed to be hundred of miles
그리고 누구에게 떨어져있는 100개의 마일처럼
Away from anyone .but somehow she did not feel lonely at all
그러나 어떻게든 그녀는 사랑스러운 기분은 전혀아니었다
At that troubled her to was her wish
그 것도 그녀는 원했다 그녀는 걱정했다
That she knew wether all the roses were dead,
그녀는 모든 장미가 어디서 죽었는지 알았거나
or if perhaps some of them had lived and might put out leaves and buds as the weather got warmer.
아님 아마어쩌면 수가 적은 그들은 생명이 있었다 그리고 잎을 내쫓을지도 모른다
Mary walked about for a while,stopping
Mary가 무엇을 하는 동안에 대해서 걸었다
When she wanted to look at things
그녀가 멈췄을 때 그녀는 어떤 것을 보기원했다
In one flower bed she though she saw something sticking out of the black earth some sharp
꽃 침대안에 있었다 그녀는 밖에 있는 조금 날카롭고 끈적거리는 것의 흑토를 보았긴 했지만
Little pale green points
작은 말뚝이 그린포인트에 있었다
"It isn't a quite dead garden"
그 것은 꽤 상당히 죽은 정원이 아니다
She wishpered
그녀가 속삭였다
"Even if roses are dead there are other things alive"
만약 그 장미들이 죽어있었다면 그 곳은 다른 것들이 살아있을 것이다
-
- 15.07.10
-
- And the gr...
- And the ground with grass of wintry brown
그리고 땅과 함께 갈색의 겨울의 잔디들이
One of the things that made the place look strangest
하나의 상황에서 가장 아상하게 만들어진 장소를 보았다
And loveliest was the roes that had run all over the trees and swung down in long
그리고 가장 사랑스러운 장미들과 나무들이 밑으로 길게 흔들렸다
Tenarils which made light swaying curtains
어느 동굴 손 커튼도 가볍게 흔들렸다
Here and there they had caught at each other and made lovely bridges of themselves
여기 그리고 그들은 각자 다른 사랑스럽게 만들어진 그들의 다리를 가졌다
It was this hazy tangle from tree to tree that made it all look so mysterious
그 것은 나무에서 나무로 안개가엉키게 꼈다 그것은 매우 이해하기 힘들어보였다
Indeed it was different from
정말 확실히 차이가 났다
Any other place that Mary had ever seen in her life
만약 또 다른 공간 에서 Mary는 언제나 그녀의 인생을 보았다면
-
- 15.07.13
-
- "Art ...
- "Art thou thinking about that garden yet?"said Martha
당신은 그 정원에 대한 생각이 어떤가요?
I knew thou would that was just the way with me when i first heard about it"
나는 당신의 세계를 안다 그 세계는 그냥 딱 길과 당신만있을때 나는 첫번째로 들었습니다
Why does he hate it"Mary persisted
왜 그는 그것을 싫어했나?Mary는 집요하게 물었다
It was Mrs.craven's garden that she had made when first they were married"
Craven부인의 정원은 그녀가 첫번째로 결혼했을 때 만들었다
Answer Martha
Martha가 답했다
"Him and her used to go in and stay there house readin and talkin and tendin the flower
그와 그녀는 그 집에 가고 머무르는 것이 익숙했다 그리고 읽고 말하고 tendin했다 그 꽃에 대해
There was an old tree with a branch bent like a seat on it
그 곳은 늙은 나무의 나뭇가지 위에 굽혀진 자리가 있었다
And she made roses grow over it and she used to sit there
그리고 자라는 장미를 뒤집어 만들었다 그리고 그녀는 그 곳에 앉는 것에 익숙해졌다
-
- 15.07.14
-
- "That...
- "That's two,then"
그건 그때도 그랬어
said Mary
Mary가 말했다
"That's two for me .I shall have to go now"
그것은 나를 위한것. 나는 가야만 할것이다
She added mournfully.
그녀는 애절하게 말했다
"Whatever happens
어떤게 일어났다
you you never would tell about the garden not even Martha?"
너는 너는 절대로 Martha에게 정원에대한 말을 하지 말아야 할 것이다
-
- 15.07.15
-
- "she&...
- "she'll have to after a good deal",answered Mrs.Medlrock
(그녀는 후에 좋은 거래를 해야만 할 것이라고 Medlrock이 답했다.)
"And there's nothing likely to improve children at missel-twaite if you ask me"
(그리고 만약 당신이 나에게 묻는다면 misser-thwaite에서는 어린이들을 개선시켜줄 것은 없을 것이예요)
Mary did not like the stout woman
(메리는 뚱뚱한 여자를 좋아하지 않았으며)
whose flushed face she found common
(그 여자의 붉은 얼굴을 종종 발견했다)
but, as she very seldom liked people
(그러나 그녀는 매우 드물게 사람을 좋아했다)
there was nothing remarkable in that
(그에겐 주목할 만한게 없었다)
-
- 15.07.16
-
- 그는 그녀를 보았을...
- 그는 그녀를 보았을 때 그는 그의 손을 올렸다 내리면서 낮은 목소리로 그녀에게 말했다
"Don't thou move," he said.
움직이지 마십시오 라고 그가 말했다
"It'd flight 'em."
그 것은 비행입니다
He stopped playing his pipe and rose slowly from the ground.
그는 파이프 연주를 중지하고 천천히 일어났다
The squirrel scampered back up into the branches of the tree, and the rabbits dropped on all fours an
-
- 15.07.17
-
- when he sa...
- when he saw Mary, he held up his hand and spoke to her in a low voice.
그는 그녀를 보았을 때 그는 그의 손을 올렸다 내리면서 낮은 목소리로 그녀에게 말했다
"Don't thou move," he said.
움직이지 마십시오 라고 그가 말했다
"It'd flight 'em."
그 것은 비행입니다
He stopped playing his pipe and rose slowly from the ground.
그는 파이프 연주를 중지하고 천천히 일어났다
The squirrel scampered back up into the branches of the tree, and the rabbits dropped on all fours and hopped away, though not at all as if they were frightened.
다람쥐는 다시 나뭇가지들이 매달려있는 나무안으로 들어갔다 그리고 그리고 토끼는 네 발로 껑충껑충 뛰면서 갔다 그러나 그들은 전혀 겁내지 않았다
-
- 15.07.20
-
- Mary moved...
- Mary moved slowly along the long walk that ran beside it
(그녀는 옆을 따라 길게 걷고 뛰었다)
she could see the tops of trees on the other side of the wall
(그녀는 볼 수 있었다 나무들중 제일 높은 나무위에 다른 쪽의 담을)
and when she stood still
(그리고 그녀가 조용히 서있을때)
she saw a bird with a bright red breast sitting on the topmost branch of one of them
(그녀는 새와함께 붉은빛가슴도 보았다 그들은 가장높은 나뭇가지에 있었다)
and suddenly he burst into his winter song almost
(그리고 갑자기 그는 겨울음악과 없어졌다)
as if he had caught sight of her and was calling to her
(그리고 만약 그가 거의 그 광경을 보고있는 그녀를 잡았다면 그 직업을 그녀도 그직업을 했을 것이다)
-
- 15.07.21
-
- The sun sh...
- The sun shone down steadily in the week that followed
태양의 그 일주일간 끊임없이 빛났다
Mary learned that Mr.Craven should not be returning to misselthwaite Manor for some time ,as he had gone on from london to travel in foreign lands
박식한Mary는 Craven씨가 Misselthwaite저택으로 돌아오지못하게 하고 있었다 런던으로 가는것에 열중하여 외국의 땅에 나가있었다
There would be no chance now of his discovering
그의 발견은 기능성이 없다고 누군가가 말했다
That she spent all her days in the secret garden
이미 지나간 그녀의 날에는 거의 그 비밀의 정원안에 있었고
No chance of his becoming angry with her and locking ip the garden forever
그의 분노와 함께 그녀의 정원은 영원히 잠길 것이다 더이상 기회가 없다
-
- 15.07.22
-
- "That...
- "That's two,then"
그건 그때도 그랬어
said Mary
Mary가 말했다
"That's two for me .I shall have to go now"
그것은 나를 위한것. 나는 가야만 할것이다
She added mournfully.
그녀는 애절하게 말했다
"Whatever happens
어떤게 일어났다
you you never would tell about the garden not even Martha?"
너는 너는 절대로 Martha에게 정원에대한 말을 하지 말아야 할 것이다
-
- 15.07.23
-
- "Art ...
- "Art thou thinking about that garden yet?"said Martha
당신은 그 정원에 대한 생각이 어떤가요?
I knew thou would that was just the way with me when i first heard about it"
나는 당신의 세계를 안다 그 세계는 그냥 딱 길과 당신만있을때 나는 첫번째로 들었습니다
Why does he hate it"Mary persisted
왜 그는 그것을 싫어했나?Mary는 집요하게 물었다
It was Mrs.craven's garden that she had made when first they were married"
Craven부인의 정원은 그녀가 첫번째로 결혼했을 때 만들었다
Answer Martha
Martha가 답했다
"Him and her used to go in and stay there house readin and talkin and tendin the flower
그와 그녀는 그 집에 가고 머무르는 것이 익숙했다 그리고 읽고 말하고 tendin했다 그 꽃에 대해
There was an old tree with a branch bent like a seat on it
그 곳은 늙은 나무의 나뭇가지 위에 굽혀진 자리가 있었다
And she made roses grow over it and she used to sit there
그리고 자라는 장미를 뒤집어 만들었다 그리고 그녀는 그 곳에 앉는 것에 익숙해졌다
-
- 15.07.24
-
- Dickon'...
- Dickon's a kind led and animals like him"
(Dickon의 친절에 이끌렸다 그리고 그의 동물들은 그를 좋아한다)
Mary had never possessed a pet of her own and had alway thought she should like one
(Mary는절대 그녀의 애완동물을 자기의 것이라고 아마 언제나 생각을 가지자않았을것이다)
So she began to feel a slight interest in Dickon
(그래서 그녀는Dickon에게 조금의 흥미를 느끼기 시작했다)
And as she had never before been in interested in anyone
(그리고 그녀는 후에 절대 아무에게나 흥미를 가지지않았다)
But herself it was the dawning of a healthy sentiment
(그러나 그녀자신의 건강한 정서는 새벽까지있었다)
It was in fact this mention of Dickon which made
(어느 어린하녀가 Dickon에게 사실을 말했다)
Mary decide to go out
(Mary는 밖으로 나가는 것을 결정했다)
Martha showed her the way to the gardens
(Martha는 그녀의 정원 길쪽을 보여줬다)
-
- 15.07.27
-
- There nigh...
- There night after Mary had finished her supper she turned to Martha as they sat before the fire
그 밤은 후에 Mary가 그녀의 늦은 저녁식사를 끝냈다 그녀는Martha가 불 주위를 돈 후에 앉았다
Why dose Mr.Carven hate the garden?"she said
왜 Craven씨는 그 정원을 싫어했나요?
But something troubled and awkward in her manner made
그러나 걱정했다 그리고 어색한 태도의 그녀를 Mary는 빤히 쳐다봤다
Mary stare very hard at her
그녀는 매우 딱딱하게 굳어있었다
She did not believe that Martha was speaking the truth
그녀는 Martha의 사실인 말을 믿지않았다
Because at first she could scarcely distinguish it from the wind itself
그녀는 첫번째로 할 수 있었다 그 바람이 어디서온것인지 구별하는 것을 할 수 있었다
-
- 15.07.28
-
- In no time...
- In no time at all they were using the new tools to dig and cut away the dead wood to make room for the living
즉시그들은 새로운 도구를 파서 사용했다 그리고 생활을 위한 공간을 만들기 위해 나무를 잘랐다
"There'll be a fountain of roses here this summer!"
여름에 여기다가 장미의 분수를 만들거야!
Dickon proclaimed quite suddenly
Dickon은 갑자기 선언했다
And then he cried, "Why! Who did that there?"
그리고 그는 울었다 "왜!누가 그런 짓을!"
He was pointing to one of Mary's own little clearings around the plae green points.
그는 옅은 녹색지점주변에 Mary의 작은 공터중 하나를 가리켰다
"I did it" said Mary
"할께" Mary가 말했다
Dickon went and knelt down by them,smiling his wide smile
Dickon은 갔다 그리고 무릎을 그들때문에 무릎을 꿇렸다 그는 미소를 지었다
"Thou did right,"he said
너가 맞아 그가 말했다
-
- 15.07.29
-
- He stopped...
- He stopped to look for a worm
그는 벌레를 보기위해 멈췄다
The earth had been turned up when a dog tried
그 세상에서 지금까지 줄곧 그 개를 찾았을 때
to dig up a mole and
위쪽으로 두더지가 파냈다 그리고
in doing so scratched quite a deep hole
그렇게 하면서 그 상처가 깊게 파였다
Mary looked at it not really knowing wh the hole was there
Mary는 보았다 진실이 아니라는 것을 알았다 왜 그 구멍이 그곳에
-
- 15.07.30
-
- but i'...
- but i've heard people talking
그러나 나는 사람들이 말하는 것을 들었다
He amlost hates me
그는 나를 거의 싫어한다
"He hates the garden because she died"
"그는 그 정원도 싫어한다 왜냐하면 그녀가 죽었기 때문에"
said Mary
Mary가 말했다
half speaking to herself
절반정도 말할때 그녀의 얘기가 나왔다
"What garden?"
"무슨 정원?"
the boy asked
그 소년이 물었다
"Oh! just just a garden she used to like"
"오! 그냥. . .그냥 그 정원은 그녀가 좋게 사용했던 정원이야
Mary stammered
Mary가 말을 더듬었다
"If you don't like people to see you, do you want me to go away?"
"만약 사람들이 너를 보는 것을 좋아하지 않는다면, 너.나랑 함께 떠나지 않을래?
-
- 15.07.31
-
- but he was...
- but he was crying more as if he were tired and cross than as if he were in pain.
그러나 그는 더 울것처럼 피곤하고 아파보였다
Mary crept nearer the boy,
Mary는 그 소년에게 살금살금 다가갔다
who turned his head on his pillow and starred at her
그는 베게 위에 머리를 올리고 머리를 반대로 돌렸다 그리고 그녀의 별들이 있었다
"Who are you?"
너는 누구니?
he asked
그가 물었다
"Are you a ghost?"
너 귀신이니?
"No"
아니
Mary answered in a whisper
Mary는 속삭이며 답했다
"Are you one?"
너 혼자니?