앙성중학교 로고이미지

28.지영식

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2014년 2015년 2016년
1
 
 
 
 
2 3 4 5 6 7 8
THE CAPTAIN OF THE MUSKETEERS126
D'Arta...
D'Arta...
THE CAPTAIN OF THE MUSKETEERS129
THE CAPTAIN OF THE MUSKETEERS130
THE CAPTAIN OF THE MUSKETEERS127
THE CAPTAIN OF THE MUSKETEERS128
From Const...
I don'...
             
             
9 10 11 12 13 14 15
THE CAPTAIN OF THE MUSKETEERS131
THE CAPTAIN OF THE MUSKETEERS132
THE CAPTAIN OF THE MUSKETEERS133
THE CAPTAIN OF THE MUSKETEERS134
THE CAPTAIN OF THE MUSKETEERS135
광복절
Bonacieux ...
Of course ...
But you pr...
The cardin...
             
             
16 17 18 19 20 21 22
대체공휴일
THE CAPTAIN OF THE MUSKETEERS137
THE CAPTAIN OF THE MUSKETEERS138
THE CAPTAIN OF THE MUSKETEERS139
THE CAPTAIN OF THE MUSKETEERS140
THE CAPTAIN OF THE MUSKETEERS136
A short ti...
Thank you ...
I knew fro...
D'Arta...
They'v...
             
23 24 25 26 27 28 29
THE CAPTAIN OF THE MUSKETEERS141
THE CAPTAIN OF THE MUSKETEERS142
THE CAPTAIN OF THE MUSKETEERS143
I swear it...
What do yo...
Please for...
             
             
30 31          
   
   
   
   
  • 15.08.03
    - THE CAPTAIN OF THE MUSKETEERS126
    I must reward you for fighting so bravely alongside my musketeers..
    (내 총사와 함께 그렇게 용감하게 싸움을 해서 당신을 보상해야한다 .)

    Here are forty pistoles.
    (여기에 마흔 pistoles 있습니다.)

    D'Artagnan took the small bag of gold coins.
    (D' Artagnan 금화의 작은 가방을봣다.)

    Thank you all,gentlemen,for your loyalty to me,said the king.
    (나에게 당신의 충성도를 들어서, 모든 여러분 감사합니다,라고 왕이 말했다.)

    The musketeers and d'Artagnan bowed again,then left the palace.
    (총사와 디부 Artagnan는 다시 궁전을 떠났다.)

    D'Artagnan asked his friends how he should spend his money.
    (D' Artagnan 그는 자신의 돈을 지출하는 방법을 자신의 친구들에게 물었다.)

    Athos suggested that he treat them all to a good dinner.
    (아토스는 그가 좋은 저녁 식사에 그들 모두를 치료하는 것이 좋다고했다.)

    porthos urged him to hire a servant.And Aramis sdvised him to find a place to live.(포르 도스는 아라미스가 살 곳을 찾아 그를 sdvised servant.And를 고용하라고 요구햇다.)
  • 15.08.04
    - D'Arta...
    D'Artagnan took all their advice.
    (D' Artagnan는 모든 조언을했다.)

    Then he settled down to the life of a cadet.
    (그리고는 사관 생도의 생활에 정착을 하엿다)

    He trained with his regiment and spent all his free time with the three musketeers.(그는 자신의 연대와 훈련 삼총사와 그의 모든 자유 시간을자유롭게 보냈다.)

    Soon he had spent all of his forty pistoles.
    (곧 그는 그의 지난 40 pistoles을 모두 보냈다.)

    One day there was a knock at the door of d'Artagnan's room.
    (어느 날 디부 Artagnan는 룸의 문에 노크를 햇다.)

    planchet, d'Artagnan's servant,opened the door.
    (플랑 셰트는, D' Artagnan 의집 , 문을 열었다.)

    He showed in a short, fat man.
    (그는 짧게, 지방 사람으로 보여 주었다.)

    I ve heard that you are a brave and honest man Monsieur, the man said.
    (난 당신이 용감하고 정직한 사람 이라고 들었다, 남자는 말했다.)

    That is why I'm going to tell you my secret.
    (그게 내가 당신에게 내 비밀을 말할 이유입니다.)
  • 15.08.04
    - THE CAPTAIN OF THE MUSKETEERS127
  • 15.08.05
    - D'Arta...
    D'Artagnan leaned forward in his chair.
    D' Artagnan는 그의 의자에서 앞으로 배웠다.)

    I'm listening,Monsieur, he said.
    ( 나는, 무슈를 듣고있어, 그는 말했다.)

    Go on. My wife,Constance, is a lady in waiting to queen Anne.
    (예 이동합니다. 내 아내, 콘스탄스, 앤 여왕을 기다리는 여자입니다.)

    Yesterday,as she left the palace,she was kidnapped.
    (그녀는 궁전 에서 어제, 그녀는 납치되었다.)

    Kidnapped! Do you know why?
    (납치! 당신은 이유를 알고 있습니까?)

    Because of the queen, sir, said the man
    여왕때문에라고, 선생님이 말했다 그사람을)

    The queen is in love with the Duke of buckingham.
    (여왕은 버킹엄 공작과 사랑입니다.)

    And he love with the Duke of buckingham.
    (그리고 그는 버킹엄 공작과 사랑.)

    How do you know all this?
    (어떻게 알았죠?)
  • 15.08.05
    - THE CAPTAIN OF THE MUSKETEERS128
  • 15.08.06
    - THE CAPTAIN OF THE MUSKETEERS129
  • 15.08.06
    - From Const...
    From Constance, the man said.
    (콘스탄스에서, 남자는 말했다.)

    She also told me that the queen is very fright ened.
    (그녀는 또한 여왕이 있으면 매우 공포라고 나에게 말했다.)

    She fears the cardinal will lure the duke to paris and trap him.
    (그녀는 추기경 그에게 공작을 유혹한다 두려워.)

    Then everyone will know the queen is in love with an enemy of France.
    (그리고 모두는 여왕이 프랑스의 적에게 사랑을 알 수 있습니다.)

    She'll be disgraced!
    (그녀는 불명예됩니다!)

    But what does that have to do with your wife's kidnapping?
    (그러나 그 아내의 납치와 어떤 관계가 있는가?)

    asked d 'Artagnan The queen tells all her secrets to Con stance.
    (여왕 입장을 콘애서 그녀의 모든 비밀을 알려줍니다 Artagnan 'D 물었다.)

    said the man I think the cardinal wants to learn those secrets.
    (남자는 내가 추기경이 그 비밀을 배우고 싶은 생각했다.)

    Do you know who kidnapped her?
    (당신은 그녀를 납치한게 누군지 알아?)
  • 15.08.07
    - THE CAPTAIN OF THE MUSKETEERS130
  • 15.08.07
    - I don'...
    I don't know his name.
    (내가 그의 이름을 모름)

    He was tall, with black hair, a pale face, and a scar on his forehead.
    (그는 검은 머리, 창백한 얼굴, 이마에 흉터로, 키가 컷다)

    Why, that's my man at Meung! cried d'Artagnan.
    (왜, 그 미엉에서 내 남자입니다! D' Artagnan 울었다.)

    Are you sure you ve described the right man?
    (당신은 바로 그 사람을 설명을 하시겠습니까?)

    As sure as my name is Bonacieux, said the man.
    (내 이름은 Bonacieux만큼 있는지, 그 사람은 말했다.)

    Bonacieux, murmured d'Artagnan. I ve heard that name before.
    (Bonacieux는 D' Artagnan을 중얼 거렸다. 나는 전에 그 이름을 들었어요.)

    It's possible, sir. I am your landlord.
    (그것은 선생님 가능합니다. 나는 당신의 주인입니다.)

    And if you'll help me,I'll forget all about the three months' rent you owe me
    (당신이 날 도와 줄 경우에, 나는 3 개월 임대 잊어 버릴거야 당신은 나 한테 빚진거야)
  • 15.08.10
    - THE CAPTAIN OF THE MUSKETEERS131
  • 15.08.11
    - THE CAPTAIN OF THE MUSKETEERS132
  • 15.08.11
    - Bonacieux ...
    Bonacieux took a paper from his pocket.
    (Bonacieux는 그의 주머니에서 종이를 꺼냇다)

    Here is a letter I received this morning.
    (이거는 오늘 아침에받은 편지입니다.)

    D'Artagnan read it out loud: Do not look for your wife.
    (D' Artagnan는 큰 소리로 읽어 : 당신의 아내를 보지 마십시오 라고 적혀잇다)

    She will be returned to you when she is no longer needed.
    (그녀가 더 이상 필요하지 않을 때 그녀는 당신에게 반환됩니다.)

    Try to find her,and you will be arrested.
    (그녀를 찾아보십시오, 당신은 체포됩니다.)

    Oh,Monsieur, cried Bonacieux.
    (오 Bonacieux씨는 울었다.)

    I'm terrified of being thrown into prison.
    (나는 감옥에 가는것을 두려워하고 있습니다.)

    Please help me! I will forget about the rent and I'll give you fifty pistoles besides!(제발 도와주세요! 나는 임대에 대해 잊고 나는 외에 당신에게 오십달러 를주지!)

    Excellent! said d'Artagnan.
    (우수! D' Artagnan는 말했다.)
  • 15.08.12
    - THE CAPTAIN OF THE MUSKETEERS133
  • 15.08.12
    - Of course ...
    Of course I'll you,Monsieur Bonacieux.
    ( ,Bonacieux.당신을살려줄게)

    Soon after Bonacieux had left,Athos,porthos,and Aramis arrived.
    (Bonacieux가 떠난 직후, 아토스, 포르 도스, 그리고 아라미스는 도착했다.)

    D'Artagnan told them about Madame Bonacieux's kid napping and the queen's problem.(D' Artagnan 마담 Bonacieux의 아이 낮잠과 여왕의 문제에 대해 그들에게 말했다)

    As he was finishing the story,Bonacieux burst into the room.
    (그는 이야기를 마무리되면서, Bonacieux 방에 버스트.)

    Save me he cried.
    (저를 보고 그는 울었다.)

    They've come to arrest me!
    (그들은 나를 체포 하러 왓어요)

    Behind the landlord stood four of the cardinal's guards.
    (집주인 뒤에 추기경의 가드 넷이 서 있었다.)

    Come in, gentlemen, called d'Artagnan.
    (다들 와서 디부 Artagnanr 갓다_)

    We're all loyal to the king and the cardinal.
    (우리는 왕과 추기경에 대한 모든 충성하고 있습니다.)

    lf you've come to arrest this man,we won't stop you.
    (당신 남자를 체포 왔어요 일어나면, 우리는 당신을 멈추지 않을 것입니다.)
  • 15.08.13
    - THE CAPTAIN OF THE MUSKETEERS134
  • 15.08.13
    - But you pr...
    But you promised me cried Bona cieux
    (하지만 당신은 나를 보나 cieux 울었다 약속)

    We can't help you or your wife nuless we stay free,whispered d'Artagnan.
    (우리는 당신의 아내 nuless 도움이되지 수 디부 Artagnan는 속삭였다.)

    lf wetry to stop these men,well be arrested, too
    (이남자를 중지하던가 아니면 체포)

    The guards led Bonacieux away.
    (경비원 팀은 Bonacieux을 주도했다.)

    Don't worry, d'Artagnan.
    (D' Artagnan 걱정하지 마십시오.)

    You can count on us, Athos said proudly.
    (당신은 우리에게 믿을 수잇는지 아토스는 자랑스럽게 말했다.)

    Well help you save her majesty's honor.
    (그럼 당신은 그녀의 폐하의 명예를 절약 할 수.)

    We mus keteers serve the queen as well as the king.
    (우리는 keteers 여왕뿐만 아니라 임금을 제공하는 MU.)

    Thank you,my friend.Let us make our motto All for one, and one for all.
    (감사합니다, friend.Let 우리는 하나, 모두를위한 하나 우리의 모토를합니다.)

    The four friends joined hands. In one voice they said,All for one,and one for all!(네 친구 손을 합류. 한 목소리에서 그들은 모두, 말하고, 모두를위한 하나다/!)

    Be very careful,my friends, said d'Artagnan.
    (정말 조심해야 해, 내 친구, D' Artagnan는 말했다.)

    From now on we're at war with the cardinal!
    (이제부터 우리는 추기경이랑 전쟁 할거야!)
  • 15.08.14
    - THE CAPTAIN OF THE MUSKETEERS135
  • 15.08.14
    - The cardin...
    The cardinal's guards kept a close watch on Bonacieux's apartment.
    (추기경의 경비원 Bonacieux의 아파트에 가까운 시계를 유지했다.)

    Everyone who came there was questioned.
    (거기에 온 모든 사람들이 의문을 제기했다.)

    D'Artagnan's room was just above his landlord's apartment.
    (D' Artagnan의 방은 집주인의 아파트 위였다.)

    He had pulled up a piece of a flloorboard.
    (그는 flloorboard의 조각을 뽑아했다.)

    He could see and hear everything that went on below.
    (그는보고 아래에 가서 모든 것을들을 수 있었다.)

    The night after Bonacieux's arrest, he heard a woman's cries.
    (Bonacieux의 체포 후 밤, 그는 여자의 울음 소리를 들었다.)

    And then muffled moans.
    (그리고 울음 소리를 숨막히는.)

    The scoundrels! muttered d'Artagnan.
    (불한당! 중얼 거렸다 디부 Artagnan.는)

    They re tying her up and searching her.
    (그들은 그녀를 매는 그녀를 찾고 다시.)

    But I tell you I live here! cried the woman.
    (하지만 당신은 여기 살고 말해! 여자를 외쳤다.)

    Im Constance Bonacieux!
    (임 콘스탄스 Bonacieux!)

    You re just the person we've been waiting for,said one of the men below.
    (당신은 우리가 기다려 왔던 바로 그 사람을 다시 아래 사람 중 하나가 말했다.)
  • 15.08.15
    - 광복절
  • 15.08.17
    - 대체공휴일
  • 15.08.17
    - THE CAPTAIN OF THE MUSKETEERS136
  • 15.08.17
    - They'v...
    They've gagged her.
    (그들은 그녀를 재갈했습니다.)

    Now they're going to take her away!
    (이제 그들은 그녀를 멀리 볼 거 야!_)

    cried d'Artagnan.
    (D' Artagnan 울었다.)

    He sprang up and grabbed his sword.
    (그는 뛰어 올랐다 그의 칼을 잡았다.)

    I'm going down to try to stop them.
    (나는 그들을 막으러 아래로 갈거야.)

    But, sir, you'll surely be killed! said planchet.
    (그러나, 선생님, 당신은 확실히 죽을거야!라고 점 치는 판을 말했다)

    Nonsense, you fool, snapped d'Artagnan.
    (넌센스, 당신은 바보, D' Artagnan을 스냅.)

    He climbed out the window and hung from the sill.
    (그는 창 밖을 올랐고 문턱에 매달려.)

    Then he dropped to the ground.
    (그리고는 땅에 떨어졌다.)

    He knocked on the front door and waited.
    (그는 현관 문을 노크하고 기다렸다.)

    The door opened.
    (문이 열립니다.)

    D'Artagnan rushed inside with his sword drawn.
    (그의 칼이 그려진와 D' Artagnan는 내부 돌진했다.)
  • 15.08.18
    - THE CAPTAIN OF THE MUSKETEERS137
  • 15.08.18
    - A short ti...
    A short time later,four of the cardinal's guards came running out the door.(얼마 후, 추기경의 가드 네 문을 실행했다.)

    Their uniforms had been cut to ribbons.
    (그들의 유니폼에 리본을 절단했다.)

    D'Artagnan hurried over to Madame Bonacieux,who had fainted.
    (D' Artagnan 기절했다 마담 Bonacieux에 이상 서둘렀다)

    He stood gazing at her.
    (그는 그녀를 쳐다 보며 서 있었다.)

    She was a lovely young woman with dark hair.
    (그녀는 검은 머리를 가진 사랑스러운 젊은 여성이었다.)

    For d'Artagnan,it was love at first sight.
    (D' Artagnan를 맘에들어 첫눈에 반햇다)

    Madame Bonacieux came to and looked around the room in terror.
    (마담 Bonacieux가 와서 공포의 방을 둘러 보았다.)

    Then she saw that she was alone with her rescuer.
    (그런 다음 그녀는 그녀가 그녀의 구조가 혼자 더라.)

    She held out her hands to d'Artagnan.
    (그녀는 D' Artagnan에 그녀의 손을 내밀었다._)
  • 15.08.19
    - THE CAPTAIN OF THE MUSKETEERS138
  • 15.08.19
    - Thank you ...
    Thank you for saving me, sir she said.
    ( 절약해 주셔서 감사합니다, 선생님은 그녀에게 말했다.)

    But how did you know i needed help?
    (그러나 당신은 어떻게 내가 도움을 필요로 알고 있었나요?)

    Your husband told me you had been kidnapped.
    (당신의 남편은 당신이 납치했던 나에게 말했다.)

    He saked me to rescue you. How did you escape?
    (그는 당신을 구출하는 날 saked. 당신은 어떻게 탈출 했는가?)

    i tied my sheets together and lowered myself out the window.
    (난 내 시트를 서로 연결하고 창을 자신을 낮췄다.)

    i came home because i thought my husband was here. i need his help.
    (난 내 남편에 도움이 생각해서 집에 와서. 나는 그의 도움이 필요하다고 말햇다)
  • 15.08.20
    - THE CAPTAIN OF THE MUSKETEERS139
  • 15.08.20
    - I knew fro...
    I knew from the first moment iI saw you that I would do anything for you.
    (나는 II는 당신을 위해 anyting 할 것입니다 당신을 처음 본 순간부터 알고 있었다.)

    Constance's face turned pink.
    (콘 스탄 츠의 얼굴은 분홍색 이엿다)

    Monsieur d'Artagnan, she whispered.
    (씨 디부 Artagnan, 그녀는 속삭였다.&)

    Now,how can I help you? he said.
    (이제, 어떻게 도와 드릴까요? 그는 말했다.)

    The cardinal's guards may be looking for me.
    (추기경의 경비 가날 찾고있을 수 있습니다.)

    please follow me back to the palace to make sure I get there safey.
    (확실히 내가 거기에 safey를 얻을 수 있도록 다시 궁전에와서 저를 따르십시오.)

    No harm will come to you, my dear constance,said d'Artagnan
    (어떤 해는, 당신에게 내 사랑에 스턴을 올 것이다, D' Artagnan는 말했다
  • 15.08.21
    - THE CAPTAIN OF THE MUSKETEERS140
  • 15.08.21
    - D'Arta...
    D'Artagnan told her what had hap pened to Monsieur Bonacieux.
    (D' Artagnan은 우연 씨 Bonacieux에 pened 한 것을 그녀에게 말했다)

    Then he said, lt is not safe for you to stay here, Madame.
    (그리고는 당신이 여기 마담을 유지하는 LT는 안전하지 않습니다 말했다.)

    The guards will return soon.
    (경비원은 곧 돌아갑니다)

    You're right, said Constance.
    (맞아, 콘스탄스는 말했다.)

    But i must go back to the palace.
    (하지만 난 다시 궁전으로 이동해야합니다.)

    The queen needs me.
    (여왕은 저를 필요로한다.)

    Will you help me, Monsieur?
    (당신은 무슈 를 도와줄것인가 ?)

    D'Artagnan, said the young man, bowing.
    (D' Artagnan은, 굴복, 젊은 남자가 말했다.)

    And i am at your service, Madame.
    (그리고 난 당신의 서비스, 마담에서입니다.)
  • 15.08.24
    - THE CAPTAIN OF THE MUSKETEERS141
  • 15.08.24
    - I swear it...
    I swear it!
    (맹세!)

    They left the house very quietly and started down the street.
    (그들은 아주 조용히 집을 떠나 길을 가기 시작했다.)

    D'Artagnan kept about twenty paces behind Constance.
    (D' Artagnan는 콘스탄스 뒤에 약 20 걸음을 유지했다.)

    Then she stopped at a house and knocked three times at the door.
    (그런 다음 그녀는 집에 중지 문을 세 번 두드렸다.)

    lt opened. A shadowy figure stepped outside and put his arm around Constance.
    (LT가 열립니다.그림자 그림은 외부 계단과 콘스탄스 주위에 자신의 팔을 뻗어)

    D'Artagnan was filled with a jealous rage.
    (D' Artagnan는 질투심으로 가득 차 있었다.)

    He rushed toward them, blocking their way.
    (그는 자신의 길을 차단, 그들을 향해 돌진했다.)
  • 15.08.25
    - THE CAPTAIN OF THE MUSKETEERS142
  • 15.08.25
    - What do yo...
    What do you want,sir?
    (당신은 무엇을 원하십니까합니까?)

    asked the man,in a foreign accent.
    (외국 악센트에 사람을 물었다.)

    Let us pass.
    (우리가 통과해 보자.)

    Take your hands off this lady! cried d'Artagnan,drawing his sword.
    (이 여자 손 대지마! D' Artagnan는 울었다 그의 칼을 그리기.)

    In the name of heaven,Your Grace! cried Constance.
    (하늘의 이름으로, 각하! 콘 스턴스를 외쳤다.)

    She stepped between the men and held back their swords.
    (그녀는 사람들 사이에 걸었고, 자신의 칼을들고 다시 개최.)

    Your Grace! exclaimed d'Artagnan.
    (각하! 외쳤다 디부 Artagnan.)

    Yes, Constance whispered.
    (예, 콘스탄스는 속삭였다.)

    I am taking the Duke of Buckingham to the queen.
    (나는 여왕 버킹엄 공작을 복용하고 있습니다.)
  • 15.08.26
    - THE CAPTAIN OF THE MUSKETEERS143
  • 15.08.26
    - Please for...
    Please forgive me, Your Grace, said d'Artagnan.
    (나, 당신의 은혜를 용서하십시오, D' Artagnan는 말했다.)

    I love her,and I was jealous.
    (나는 그녀를 사랑하고, 나는 질투.)

    You know what it is to be in love.
    (당신은 사랑에 빠진다는 것이 어떤 것인지 알고있다.)

    Forgive me and tell me how I can serve you.
    (용서하고 내가 당신을 봉사하는 방법을 말해.)

    You're a fine young man, said the duke.
    (당신은 훌륭한 젊은 사람이야, 공작 말했다.)

    You can serve us by following us to the palace.
    (당신은 궁전에 우리를 따라 우리를 제공 할 수 있습니다.)

    Kill anyone who tries to stopus!
    (stopus하려고 사람을 죽여라!)

    I will,Your Grace! said d'Artagnan.
    (나는 당신의 은혜 입니다! D' Artagnan는 말했다.)

    He put his sword under his arm.
    (그는 자신의 팔에서 그의 칼을 넣어.)

    Then he followed
    (그리고는 다음에)

    Constance and the duke to a side entrance of the palace.
    (콘 스탄 궁전의 측면 입구에 공작.)

    When they were safely inside,he headed for home.
    (그들이 안전하게 내부에 있었을 때, 그는 집으로 향했다.)