앙성중학교 로고이미지

28.지영식

페이스북 공유하기 트위터 공유하기 카카오톡 공유하기 카카오스토리 공유하기 네이버밴드 공유하기 프린트하기
2014년 2015년 2016년
1 2 3 4
THE CAPTAIN OF THE MUSKETEERS75
THE CAPTAIN OF THE MUSKETEERS76
THE CAPTAIN OF THE MUSKETEERS77
       
       
       
5 6 7 8 9 10 11
THE CAPTAIN OF THE MUSKETEERS78
THE CAPTAIN OF THE MUSKETEERS79
THE CAPTAIN OF THE MUSKETEERS80
THE CAPTAIN OF THE MUSKETEERS81
THE CAPTAIN OF THE MUSKETEERS82
             
             
             
12 13 14 15 16 17 18
THE CAPTAIN OF THE MUSKETEERS83
THE CAPTAIN OF THE MUSKETEERS84
THE CAPTAIN OF THE MUSKETEERS85
THE CAPTAIN OF THE MUSKETEERS86
THE CAPTAIN OF THE MUSKETEERS87
             
             
             
19 20 21 22 23 24 25
             
             
             
             
26 27 28 29 30    
         
         
         
         
  • 15.04.01
    - THE CAPTAIN OF THE MUSKETEERS75
    lf you succeed,the queen said softly,
    (당신이 성공 거라면, 여왕은 부드럽게 말했다)

    you will have saved my honor and my life!
    (내 명예와 내 인생을 저장 한 것입니다!)

    Constance put the letter and the ring in her pocket and hurried away.
    (콘스탄스는 그녀의 주머니에서 편지와 반지를 넣어 서둘러 떠났다.)

    Minutes later she rushed through the door of her house.
    (몇분 후 그녀는 그녀의 집 문을 통해 돌진했다.)

    We must talk,she said to her husband.
    (우리는 그녀는 그녀의 남편에게 말했다, 이야기해야합니다.)

    You can do a good deed and make a lot of money at the same time.
    (당신은 좋은 행동을하고 같은 시간에 많은 돈을 만들 수 있습니다.)
  • 15.04.02
    - THE CAPTAIN OF THE MUSKETEERS76
    Bonacieux looked at his wife with inter est.
    (Bonacieux 간 동부 표준시와 그의 아내를 바라 보았다.)

    How much money? he asked.
    (돈이 얼마나? 그는 물었다.)

    A thousand pistoles,Constance said.
    (천의 pistoles는 콘스탄스는 말했다.)

    You must deliver this letter to a very important person in London.
    (당신은 런던에서 매우 중요한 사람에게이 편지를 전달해야합니다.)

    More plots?No,thank you!
    (더 플롯? 아니, 감사합니다!)

    I know better than to get mixed up in any more plots.
    (나는 더 이상 플롯으로 혼동하는 것보다 더 잘 알고있다.)

    The cardinal has opened my eyes.
    (추기경은 내 눈을 보앗다.)
  • 15.04.03
    - THE CAPTAIN OF THE MUSKETEERS77
    The cardinal! exclaimed Constance.
    (추기경! 외쳤다 콘스탄스.)

    You've seen the cardinal?
    (당신은 추기경 봤어요?)

    Yes!He called me his friend and gave me this bag filled
    (예! 그는 나에게 자신의 친구에게 전화를 나에게 충전이 가방을 준)

    with three hundred pis toles, said Bonacieux.
    (삼백 PIS의 TOLES로, Bonacieux 말했다.)

    I won't allow you to plot against him and France for the sake of the queen!
    (난 당신이 여왕의 이익을 위해 그와 프랑스에 대해 음모를 허용하지 않습니다!)

    So you are working for the cardinal now.
    (그래서 당신은 이제 추기경을 위해 노력하고 있습니다.)

    Is that it? Constance said.
    (진심이에요? 콘 스탄 츠는 말했다.)

    Her eyes blazed with anger.
    (그녀의 눈은 분노로 타 올랐다.)

    You're noyhing but a greedy,cowardly traitor!
    (당신은 noyhing하지만 욕심, 비겁한 배신자 야!)
  • 15.04.06
    - THE CAPTAIN OF THE MUSKETEERS78
    Bonacieux suddenly decided to learn moe about this trip.
    (Bonacieux 갑자기이 여행에 대해 모에 배울하기로 결정했다.)

    lt might interest the cardinal.
    (LT는 추기경 관심 있습니다.)

    So he smiled sweetly at his wife.
    (그래서 그는 자신의 아내를 상냥하게 미소를 지었다.)

    My dear Constance,he said.
    (친애하는 콘스탄스, 그는 말했다.)

    Don't be angry with me.
    (나에게 화하지 마십시오.)

    I will do as you ask.
    (당신이 물어 나는 할 것입니다.)
  • 15.04.07
    - THE CAPTAIN OF THE MUSKETEERS79
    Just tell me whom I must deliver this letter to in London.
    (그냥 내가 런던에이 편지를 전달해야합니다 누구를 말해.)

    But by now,Constance knew better than to trust her husband.
    (그러나 지금, 콘스탄스는 그녀의 남편을 신뢰하는 것보다 더 나은 알고 있었다.)

    Never mind,she said.
    (마음 안, 그녀는 말했다.)

    The letter isn't important.
    (편지는 중요하지 않습니다.)

    lt's just a list of trinkets to nuy in London.
    (LT 런던에서 nuy하는 장신구 단지 목록입니다.)

    Bonacieux was sure she was lying.
    (Bonacieux 그녀가 거짓말을 확신했다.)

    He decided to go to the cardinal and tell him that the queen was sending a letter to Lon don.(그는 추기경에 가서 여왕 론 돈에게 편지를 보내는 것을 그에게 이야기하기로 결정했다.)
  • 15.04.08
    - THE CAPTAIN OF THE MUSKETEERS80
    I'm afraid I must leave for an appoint ment,he said.
    (내가 약속 떠나야 두려워, 그는 말했다.)

    But I'll come back soon.
    (그러나 나는 곧 돌아올 것이다.)

    You villain! Constance said as soon as he had left.
    (당신은 악당! 콘스탄스는 곧 그가 떠난으로 말했다.)

    I never loved you,Monsieur Bonacieux.
    (나는, 씨 Bonacieux 당신을 사랑하지 않았어.)

    And now I hate you! I shall make you pay for your treachery!
    (그리고 지금 난 니가 싫어! 난 당신이 배반을 지불해야한다!)

    Just then,a tapping sound aboe called through a hole in the ceiling.
    (바로 그때, '펑'소리 위의 천장에있는 구멍을 통해이라고합니다.)

    Constance! Open the back door.
    (콘스탄스!다시 문을 엽니 다.)

    I'm coming down to see you.
    (나는 당신을보고 내려오고 있어요.)
  • 15.04.09
    - THE CAPTAIN OF THE MUSKETEERS81
    Constance opened the door.
    (콘스탄스는 문을 열었다.)

    D'Artagnan stepped into the apartment.
    (D' Artagnan 아파트에 들어갔다.)

    You heard? asked Constance.
    (들었어? 콘 스턴스를 물었다.)

    Every word,d'Artagnan said.
    (모든 단어, D' Artagnan는 말했다.)

    The queen needs a brave,intelligent,and loyal man to go to London for her.
    (여왕은 그녀를 위해 런던으로 갈 수있는, 용감한 지능, 충성하는 사람을 필요로한다.)

    Here l am!
    (여기가 난다!)

    Constance smiled at him.
    (콘스탄스는 그에게 미소를 지었다.)

    Thank you,d'Artagnan.
    (, D' Artagnan을 주셔서 감사합니다.)

    I know I can trust you.
    (난 당신을 믿을 수 알고있다.)
  • 15.04.10
    - THE CAPTAIN OF THE MUSKETEERS82
    I could never betray you or the queen.
    (나는 당신이나 여왕을 배신하지 않을 것입니다.)

    I would rather die!
    (차라리 죽을 것!)

    Constance opened a cupboard.
    (콘스탄스는 찬장을 열었다.)

    She took out the bag of pistoles her husband had shown her.
    (그녀는 그녀의 남편이 그녀를 보여 주었다 pistoles의 가방을했다.)

    Here,she said.Take this money.
    (여기에, 그녀는이 돈을 said.Take.)

    You will need it for your journey.
    (당신은 당신의 여행을 위해 필요합니다.)

    D'Artagnan burst out laughing.
    (D' Artagnan는 폭소.)
  • 15.04.13
    - THE CAPTAIN OF THE MUSKETEERS83
    The cardinal's money! he exclaimed.
    (추기경의 돈! 그는 외쳤다.)

    I shall save the queen with His Eminece's money.
    (나는 그의 예하의 돈 여왕을 저장한다.)

    That's very funny!
    (즉, 매우 재미!)

    Dear d'Artagnan,said Constance.
    (친애 디부 Artagnan, 콘스탄스는 말했다.)

    Now I must get back to the queen.
    (지금은 다시 여왕 받아야합니다.)

    And you must start for London!
    (그리고 당신은 런던 시작해야합니다!)

    D'Artagnan left and hurried to Mon sieur de Treville's house.
    (D' Artagnan 왼쪽과 무슈 드 Treville 집에 서둘러.)

    He told Treville that he had to travel to London.
    (그는 런던으로 여행을해야했다 Treville 말했다.)

    lt was a secret mission for the queen.
    (LT는 여왕의 비밀 임무였다.)
  • 15.04.14
    - THE CAPTAIN OF THE MUSKETEERS84
    The cardinal's guards will try to stop you,warned Treville.
    (추기경의 경비원을 중지하려고합니다, Treville 경고했다.)

    You need four men for such a mission.
    (당신은 임무에 대한 네 사람이 필요합니다.)

    That way,at least one man is sure to get through.
    (그런 식으로, 적어도 한 사람을 통해 받아보실 수 있습니다.)

    You're right,sir.
    (당신은, 선생님 맞아요.)

    I would like to take Athos,porthos,and Aramis with me.
    (나는 나와 함께 아토스, 포르 도스, 그리고 아라미스을하고 싶습니다.)

    I will arrange it,said Treville.
    (내가 드릴 것입니다, Treville 말했다.)

    And you will need passes releasing you from your regiment.
    (그리고 당신은 당신의 연대에서 당신을 해제 패스가 필요합니다.)

    He gave d'Artagnan four passes and wished him luck.
    (그는 디부 Artagnan에게 4 패스를주고 그에게 행운을 바랬다.)
  • 15.04.15
    - THE CAPTAIN OF THE MUSKETEERS85
    An hour later the four friends galloped out of paris.
    (시간 후 네 친구는 파리에서 질주했다.)

    They rode north toward the port of Calais.
    (그들은 파리의 포트를 향해 북쪽 탔다.)

    The journey went well until they stopped at an inn for breakfast.
    (그들은 아침 식사 여관에서 정지 할 때까지 여행은 잘 갔다.)

    They had finished their meal and were getting ready to leave.
    (그들은 그들의 식사를 완료했고, 떠날 준비했다.)

    Just then, a man at the next table asked porthos to drink a toast to the cardinal.(바로 그때, 옆 테이블에 남자가 추기경에 축배를 마시 포르 도스를 물었다.)
  • 15.04.16
    - THE CAPTAIN OF THE MUSKETEERS86
    Certainly,said porthos.
    (물론, 포르 도스 말했다.)

    Will you also drink to the king?
    (당신은 또한 왕에게 마실 것인가?)

    I will never drink to the king,cried the man.
    (내가 왕에게 마실 수없고, 사람을 울었다.)

    He drew his sword.
    (그는 자신의 칼을 끌었다.)

    The others knew porthos would never walk away from a fight.
    (다른 사람은 포르 도스 싸움에서 도보 거리에 결코 알고 있었다.)

    So they had no choice but to leave the inn without him.
    (그래서 그들은 그없이 여관을 떠날 수밖에 없었습니다.)
  • 15.04.17
    - THE CAPTAIN OF THE MUSKETEERS87
    Two hours later the three riders came upon some men working on the road.
    (2 시간 후에 세 라이더 도로에서 작업하는 일부의 사람들에 다가왔다.)

    Sud denly,the workmen grabbed muskets from a ditvh.
    (갑자기, 노동자는 도랑에서는 muskets을 잡았다.)

    They began firing.
    (그들은 발사하기 시작했다.)

    it's an ambush! shouted d'Artagnan.
    (이 매복이다! D' Artagnan 소리 쳤다.)

    Don't shoot back!Keep riding!
    (다시 쏘지 마세요! 타고 계속!)